Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Из реинкарнации в помощь Том 1. Глава 2. Спасение Том 1. Глава 3. Я буду учеником Том 1. Глава 4. Тренировки тела Том 1. Глава 5. Я не сдамся! Том 1. Глава 6. Читы I Том 1. Глава 7. Первое сражение Том 1. Глава 8. Проповедь и горный рис Том 1. Глава 9. Учитель и домашняя работа Том 1. Глава 10. Разбитое сердце Том 1. Глава 11. Как избежать проблем Том 1. Глава 12. Готовимся к выходу в люди Том 1. Глава 13. Крупномасштабное строительство Том 1. Глава 14. Спасательная операция Том 1. Глава 15. У меня есть младший брат! Том 1. Глава 16. Создаём оружие Том 1. Глава 17. Проверяем Том 1. Глава 18. Инцидент Том 1. Глава 19. Ещё читы Том 1. Глава 20. Спасение Том 1. Глава 21. Давайте Том 1. Глава 22. Вечернее собрание Том 1. Глава 23. За работу! Том 1. Глава 24. Давайте соберём группу Том 1. Глава 25. Чтение лекции Том 1. Глава 26. Покупка продуктов питания Том 1. Глава 27. Истребление бандитов I Том 1. Глава 28. Истребление бандитов II Том 1. Глава 29. Истребление бандитов III Том 1. Глава 30. Уборка Том 1. Глава 31. Проблемы в городе Том 1. Глава 32. Истребление виверн Том 1. Глава 33. Яйцо дракона Том 1. Глава 34. Читы распространяются Том 1. Глава 35. Задействовать! Том 1. Глава 36. Я поняла Том 1. Глава 37. Перезагрузка Том 1. Глава 38. Отчуждение Том 1. Глава 39. Странное появление Том 1. Глава 40. Мастер защиты Том 1. Глава 41. Новый город Том 1. Глава 42. Исповедь учителя Том 1. Глава 43. С учителем Том 1. Глава 44. Место, в которое мы прибыли Том 1. Глава 45. Меланхолия Бога Том 1. Глава 46. Запретный плод Том 1. Глава 47. Бессмертие Том 1. Глава 48. Ужин Том 1. Глава 49. Запрос на командировку Том 1. Глава 50. Проверка магии деформации Том 1. Глава 51. Перед отъездом Том 1. Глава 52. Призрачный вор? Том 1. Глава 53. Катастрофа в городе Том 1. Глава 54. Утром Том 1. Глава 55. Книжный магазин Том 1. Глава 56. Продолжение истории Том 1. Глава 57. Истребление орков Том 1. Глава 58. Рейд Том 1. Глава 59. Материалы для исследования Том 1. Глава 60. В город Том 1. Глава 61. Встреча Том 1. Глава 62. Прогулка Том 1. Глава 63. Начало подготовки Том 1. Глава 64. Магичecкие материалы Том 1. Глава 65. Pабота на неполный день Том 1. Глава 66. Oткpытие Том 1. Глава 67. Coвещание по пpотиводействию Том 1. Глава 68. Конец Том 1. Глава 69. Трюк с Побегом Том 1. Глава 70. Её причина Том 1. Глава 71. Меланхолия Короля демонов Том 1. Глава 72. Пойдём купаться Том 1. Глава 73. Рассмотрение партии Том 1. Глава 74. Неожиданный участник Том 1. Глава 75. Отправляемся в лабиринт Том 1. Глава 76. Прибытие Том 1. Глава 77. Предварительная регистрация искателей приключений
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Прошло нecколько минут, пока мы с Бэйвом бежали по лесу. Перед нами мелькнули человеческие фигуры.

— Я так и думала, больше нет следов. Г-н Бэйв, я позову их, но будьте бдительны, хорошо?

— Конечно.

— Кроме того, я использую лук, поэтому я останусь позади вас, и вы не должны оборачиваться.

— Ха, почему?

— На всякий случай.

Было бы лучше, что бы этого «всякого случая» и не произошло…

— Г-н Арим! Это Юри! Mы пришли спасти вас!

— Что!? — г-н Арим удивился и перестал бежать.

Ну да, я бы тоже удивилась!

Tот телепорт был похож на такие штуковины, которые размещаются в лабиринтах. Они телепортируют тебя в другое место. И тот, что попался нам, был довольно большой. И было глупо ставить его там, на дороге, где так немного людей.

— Мы возвращаемся. Г-н Эльрик, идите сюда.

— Что случилось с остальными?

— Bсе в порядке. Никого не потеряли, а другие пошли за Алеком.

— Я-я понял…

— Мы схватили заложников, поэтому потом мы выясним, кто все это затеял.

Eсли я права, он не сможет отвязаться от этого.

— Черт… эти бестолковые идиоты! Не подходите к нам!

— Что… так это правда?

Эту ловушку совсем не просто установить. И к тому же совсем не целесообразно устанавливать ее на объездной дороге, по которой проходит совсем мало людей. Значит, мы были целью этой ловушки. Вероятно, установили ее те люди, с кем г-н Прокель отлучался в тот дождливый день. И за те два дня, ее там сооружали.

— Вы использовали телепорт, чтобы разделить группу. Вы собирались уничтожить неопытное сопровождение. После этого бы вы все замаскировали под нападение, груз стал бы ваш… я думаю, все было именно так.

— Ах ты ж дрянь…

— Если г-н Эльрик скажет, что вы попали в ловушку и едва спаслись, никто ничего не заподозрит. Репутация упадет, но вы все же останетесь путешественниками. У вас, вероятно, даже не было бы проблем с нарушением контракта. В конце концов, у вас будет 20 000 золотых монет от груза.

Если бы мы конвертировали это в японскую йену, это было бы около 200,000,000. Разделить между 20 людьми, это будет 10,000,000 каждый. Прибыль уменьшается с большим количеством людей, но даже и так, это очень большая сумма. Можно было бы легко жить в роскоши целый год. Я думаю в этом мире можно прожить и все три года.

— Все в вашей группе, кроме г-на Эльрика, были бы убиты. А вы бы сказали, что и из вашей группы несколько человек умерло. И если ваша группа была бы единственной выжившей, все подозрения упали бы на вас. А как все успокоится, если они придут и скажут: «Ну, мы типа выжили» — тогда все закончится тем, что вас всех будут жалеть и сочувствовать»

— Ты же…

— Наверно, тот факт, что Алек выжил, не входило в ваш план? Может он и не похож, но все его называют Великим меченосцем. И вот он разобрался с вашими парнями.

На самом же деле я не знаю, живы ли они или нет. Когда у Алека нет его большого меча, он слабоват… так что… Ну, мой Учитель пошел за ним, поэтому я уверена, что все в порядке.

— «Великий фехтовальщик»… а другой значит Хастал?

— А меня зовут Юри. Я думаю, вы знаете, что это значит.

Ученица Мудреца ветра и близкая Алека известна повсюду. Хоть и не мое лицо, но Алека точно.

— Черт! Не подходи! Подойдешь, бог знает, что с ним случится! — Арим хватает г-на Эльрика в заложники и ставит перед собой.

Теперь-то к нему не нужно обращаться на «господин», да!?

— Гильдия меня уничтожит, если меня поймают! Так что, сейчас я просто уйду!

— Боюсь, у вас ничего не получится!

— А я все же попытаюсь! Твоя магия или мой меч, узнаем, что быстрее?

— На таком расстоянии… определенно моя магия…

— Ха… но его шея ближе ко мне… поэтому посмотрим…

Невозможно выйти из магического круга, который возникает, когда заклинание активировано. Так что будет быстрее перерезать горло Эльрику, мечом, приставленным к его шее. Но, попытаемся…

— Определенно, если его жизнь сейчас так близка к смерти, то вы, конечно же, будете быстрее.

— Так-то…

— Все же, нет необходимости торговаться с вами.

— Ты собираешься бросить его?

— Умоляю, спаси…

— Успокойтесь, пожалуйста. Мисс Лече попросила, и я, конечно, спасу вас.

Cказав это, я медленно, без резких движений, сняла свои очки. И когда, я их сняла… из их глаз исчезло все. Мое Золотое сечение выбило у них все мысли. Они не думали ни о побеге, ни о заложниках, ни о золоте… когда их сдержанность рушится, все их мысли исчезают, и единственное, что остается в их сознании-это ненасытная жажда ко мне.

В практическом смысле эффект увлечения происходит немедленно, но для снятия сдерживания требуется всего несколько секунд. Кроме того, те, кто становится увлечен, не могут отвести взгляд, и если они не могут отвести взгляд, то вскоре они впадают в безумие. Этот дар имеет этот порочный круг внутри себя.

— Аа, аааа ... AAAAaaaaAAAAAaaaa !

С идиотским стоном, Арим отталкивает г-на Эльрика. Не думая ни о чем, он подходит ко мне, накидываясь.

— Эйй! Что за черт!!!

Ситуация резко меняется, и г-н Бэйв держит свой меч наготове. Какого черта, ты сидел, расслабившись?

Г-н Эльрик тоже был очарован, и после того, как его оттолкнули, он поднялся и тоже побежал на меня. Извините, конечно, но и его придется тоже уложить.

Используя ветер, я понижаю атмосферное давление и активирую Электрический удар с небольшим напряжением и выпускаю его вперед, к двум несущимся ко мне мужчинам, чтобы остановить их.

Летающий электрошок во главе с обнаженным мечом. Три человека, три крика. И судороги. Ааа… это потому что вы вытащили свой меч, г-н Бэйв.…


~*~ ~*~ ~*~


— Это было ужасно… я все еще трясусь…

— Мне очень жаль, что так вышло.

После этого я связала Арима, и мы вернулись на место встречи. А тот все жаловался, что я использовала такое заклинание.

— Так как мы говорим о Юри, я надеялся все пройдет быстро и безопасно. Но ты повергла своих союзников, понимаешь?

— Это был неизбежный несчастный случай..

— Конечно, это было неизбежно... так как это было нападение сзади.

— МНЕ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ!

Г-н Бэйв, использовав исцеляющее заклинание моего Учителя, применил его, и теперь он исцеляется. А я использовала свое экспериментальное исцеляющее заклинание на г-не Эльрике.

— Кто бы мог подумать, что стервятники будут в сговоре с бандитами.

— Теперь, когда вы упомянули об этом, они были путешественниками в течение 10 лет, и причина, по которой они застряли на полпути в званиях, заключается в том, что у них было много неудачных ситуаций.

— Похоже, у них много других преступлений.

Мы свалили весь багаж в одну повозку, и после того, как связали Арима и оставшихся в живых бандитов, мы бросили их в пустую повозку. Алек и Учитель следили за ними, и мы продолжили наше путешествие.

Мы должны добраться до пограничного пункта примерно за день, так что нам придется смириться с этим до тех пор. Из-за этого мы с Марл шли пешком, но мы были согласны, а это, «У нас нет еды, чтобы отдавать ее бандитам!» И на протяжении двух дней, мы давали бандитам только воды.

— Эта дорога… нормальная, да?

— Да, и горная дорога уже недалеко, так что…

Мы шли по объездной тропе вокруг горы, но другой конец телепорта был местом близким к горной дороге, и поэтому это был самый короткий маршрут. Кстати, мы нашли их укрытие и собрали их добычу, поэтому наши кошельки моментально восстановились.

— Драгоценности, оружие, золотые монеты... я думаю, что они не будут иметь много пользы для сверл или других горных инструментов.

— Тут около тысячи золотых монет, да?

— Разделив их, мы бы каждый получил по 125 золотых… круто!

— Нормально, что мы поделим поровну? Любой скажет, что вы, ребята, сыграли здесь важнейшую роль.

— Да, все нормально. До тех пор, пока мы не покроем наши расходы на путешествия, у нас не будет никаких проблем.

Члены Лесного медведя немного взволновались. Во всяком случае, почему мы не взяли во внимание долю Марл?!

Мы пришли к выводу, что любая «добыча», которую мы получаем, является собственностью путешественников, поэтому имущество бандитов было разделено между нами.

Во всяком случае, как носильщики у нас не было прав на груз, но, учитывая, какую роль мы сыграли, они точно не скажут, мол «Ребятки, вы не получите ни гроша!»»

А на самом деле –

— Сэр Алек, как ваши травмы? Могу я понести ваш багаж?

— Нет, нет… Я в порядке.

— Алек, я и подумать не мог, что это именно вы Великий меченосец! Я прошу прощения за то, что так неуважительно к вам относился!

— Да, все нормально!

— Кстати, Алек, может, скрестим наши мечи как-нибудь?

— Давай, в другой раз, ладно?!

Г-н Джек стал боготворить Алека, называя его большим братом, что казалось абсурдным, не зная ситуации, так как он был лет на 5 старше Алека. Казалось, что Кейл хотел сойтись и пригласить Алека к себе, и даже пару раз делал ему предложения.

И тогда –

— Учитель Хастал, я бы хотел спросить про эффективную передачу магической силы для легкой стрелы…

— Я как-бы сейчас в отпуске, поэтому…

— Да ладно, Ореас. Хастал, какие у вас планы в Сокалисе? Если не против, может мы как-нибудь отобедаем…

Г-н Ореас заваливает моего Учителя вопросами, мисс Белла пытается соблазнить его, а я пытаюсь заставить их отступить от этой запугивающей ситуации.

Марл лежала на коленях мисс Лече, которая иногда поглядывала на меня… Нет, я взрослая, я не буду лежать на чьих-то коленях.

И вообще, не трогайте меня…

— Ох, Юри.

— Что?

— Спасибо… за меч… за то, что сделала его для меня.

Вообще, это секрет… ведь мы уничтожили меч Джека. А сейчас у него меч, который мы нашли в логове бандитов.

На кроткие слова Алека я одобрительно киваю и чувствую, что все сделала правильно.

На следующий день мы без проблем добрались до пограничного города Раон рядом с Новелиусом.

Это была половина нашего пути.


Оглавление