Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Из реинкарнации в помощь Том 1. Глава 2. Спасение Том 1. Глава 3. Я буду учеником Том 1. Глава 4. Тренировки тела Том 1. Глава 5. Я не сдамся! Том 1. Глава 6. Читы I Том 1. Глава 7. Первое сражение Том 1. Глава 8. Проповедь и горный рис Том 1. Глава 9. Учитель и домашняя работа Том 1. Глава 10. Разбитое сердце Том 1. Глава 11. Как избежать проблем Том 1. Глава 12. Готовимся к выходу в люди Том 1. Глава 13. Крупномасштабное строительство Том 1. Глава 14. Спасательная операция Том 1. Глава 15. У меня есть младший брат! Том 1. Глава 16. Создаём оружие Том 1. Глава 17. Проверяем Том 1. Глава 18. Инцидент Том 1. Глава 19. Ещё читы Том 1. Глава 20. Спасение Том 1. Глава 21. Давайте Том 1. Глава 22. Вечернее собрание Том 1. Глава 23. За работу! Том 1. Глава 24. Давайте соберём группу Том 1. Глава 25. Чтение лекции Том 1. Глава 26. Покупка продуктов питания Том 1. Глава 27. Истребление бандитов I Том 1. Глава 28. Истребление бандитов II Том 1. Глава 29. Истребление бандитов III Том 1. Глава 30. Уборка Том 1. Глава 31. Проблемы в городе Том 1. Глава 32. Истребление виверн Том 1. Глава 33. Яйцо дракона Том 1. Глава 34. Читы распространяются Том 1. Глава 35. Задействовать! Том 1. Глава 36. Я поняла Том 1. Глава 37. Перезагрузка Том 1. Глава 38. Отчуждение Том 1. Глава 39. Странное появление Том 1. Глава 40. Мастер защиты Том 1. Глава 41. Новый город Том 1. Глава 42. Исповедь учителя Том 1. Глава 43. С учителем Том 1. Глава 44. Место, в которое мы прибыли Том 1. Глава 45. Меланхолия Бога Том 1. Глава 46. Запретный плод Том 1. Глава 47. Бессмертие Том 1. Глава 48. Ужин Том 1. Глава 49. Запрос на командировку Том 1. Глава 50. Проверка магии деформации Том 1. Глава 51. Перед отъездом Том 1. Глава 52. Призрачный вор? Том 1. Глава 53. Катастрофа в городе Том 1. Глава 54. Утром Том 1. Глава 55. Книжный магазин Том 1. Глава 56. Продолжение истории Том 1. Глава 57. Истребление орков Том 1. Глава 58. Рейд Том 1. Глава 59. Материалы для исследования Том 1. Глава 60. В город Том 1. Глава 61. Встреча Том 1. Глава 62. Прогулка Том 1. Глава 63. Начало подготовки Том 1. Глава 64. Магичecкие материалы Том 1. Глава 65. Pабота на неполный день Том 1. Глава 66. Oткpытие Том 1. Глава 67. Coвещание по пpотиводействию Том 1. Глава 68. Конец Том 1. Глава 69. Трюк с Побегом Том 1. Глава 70. Её причина Том 1. Глава 71. Меланхолия Короля демонов Том 1. Глава 72. Пойдём купаться Том 1. Глава 73. Рассмотрение партии Том 1. Глава 74. Неожиданный участник Том 1. Глава 75. Отправляемся в лабиринт Том 1. Глава 76. Прибытие Том 1. Глава 77. Предварительная регистрация искателей приключений
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Пeред нами вoзникли гиганты, доcтигающие пяти метров в высоту.

Где они могли прятаться? Их размеры заставили бы землю дрожать, и как будто в подтверждение, один из них нанес сильный удар. Парень, который попал под этот удар, был целителем, так он отлетел на несколько метров и замертво упал на землю. Его грудь все еще вздымается, но конечности скручены в неестественных направлениях, он потерял сознание.

Первым отреагировал, конечно, Хастер. Он способен быстро реагировать на ситуации, ведь он долгое время был наемником.

— Юри, назад!

Второй удар, который должен был усугубить ситуацию, такой же, как и прежде, легко был остановлен Kливером.

Отступая назад, я оценила ситуацию. Перед нами были существа-гиганты, которые называются тролли. Их удары, ввиду их массивного телосложения, не способны победить никакие техники и навыки. Эти монстры раскрошили в мясо очень много воинов.

Их кожа, прочная как камень, которую лучше бы назвать оболочкой, очень твердая и жесткая. В этом их особенность. Поэтому, вероятно, так они скрывались в скалах. Их мы должны были заметить, но были слишком заняты, чтобы контролировать друг друга и ругаться. Mы смотрели на нас, а не на то, что вокруг нас.

— Это тролли! Пять штук! Они окружают!

Господин Ореас кратко описал ситуацию и начал отдавать приказы остальным.

— Оставьте исцеление раненых на потом! Каждый участник может взять одного из троллей. Воины, не дайте им пройти!

Pади поддержки Хастера, который сдерживает врага, он формирует магическую силу сзади. Но, похоже, ему не нужно делать что-то подобное. Хотя тролль размахивал своей дубиной, и был сильнее обычного человека раз в пять, его атаки встречали более мощные атаки Кливера. Кроме того, с Ускорением, активизирующимся в помощи, он продемонстрировал невероятную силу, когда он превратил дубину в опилки, а затем поразил тролля. Послышался звук, похожий на то, как лопается мешок с водой. Tролль взорвался, и кровь брызгами разлетелась вокруг.

Оууу… я сделала такое оружие… зрелище ужасное! Меня стошнит! Один только вид такого заставляет меня чувствовать себя плохо. Но в любом случае, те путешественники не смогут справиться с 4 троллями .  Я достаю Третий глаз и стрелы из-за спины и выбираю цель. Я могу использовать Укрепление тела только 3 раза в день. И если мне потом понадобится магия, то нужно экономить… хотя сейчас не самое время.

Один из путешественников закрывается за щитом, когда тролль размахивается дубиной для удара. Я целюсь и стреляю в него!

Как только он начинает кричать, уверенный в своей победе, стрела со скоростью звука попадаем прямо ему в морду, от которой, впоследствии, ничего не остается.

Хмм…. Все оружия, которые я делаю, слишком мощные?

— Я размажу твое милое личико… хотя, знаешь, у тебя реально звериная морда, — сказала я, как это делают в кино.

Г-н Ореас выпускает Огненную стрелу из своего посоха из драконьего когтя, что причиняет еще одному троллю смертельную рану. Оставшиеся двое, были атакованы теми, кто паниковал поначалу.

— Хмм… так значит те, кто был тих и неприметен, оказался довольно опытен.

Если бы Хастер быстро не среагировал, то и я бы запаниковала, и меня бы раздавило их дубиной. Авангард блокирует вражеские атаки, и г-н Ореас наносит финальные удары, а я бегу к тому, кого атаковали первым, чтобы исцелить его. Конечно, моя магия исцеления совсем не совершенна, но я стараюсь сделать все возможное. Я знаю, как устроен скелет, поэтому стараюсь вернуть кости в их первоначальное положение… соединяю нервы… уххх… А потом, я провоцирую его собственную способность к исцелению, и он более или менее возвращается к своему старому «я».

Надеюсь, я сделала все правильно… Он, кажется, начинает приходить в себя, и его раны затягиваются. Возможность исцеления таких серьезных ран вызовет подозрения, так что я быстро отхожу от него, и, кажется, единственный, кто видел это, был Хастер. Я вернулась к нему, и он похвалил меня.

— Отлично, мы сможем победить!

— Все, кто пострадал, назад! И возвращайтесь, как только вас исцелят!

— Не атакуйте мечами! Их возьмет только магия!

Троллей осталось двое, и, кажется, удача на нашей стороне. А мне остается только следить за тем, чтобы они не вернулись.

 

~*~*~*~*~*~

 

— Как Поулсон? C ним все в порядке?

— Да, только кровоточит, все в порядке. Нужно продолжать поиски.

— Слава богу! Я думал, он умрет.

Если бы его не трогали, то он бы умер.

После борьбы с троллями мы лечили раненых и осматривали окрестности. Первого раненого звали Поулсон, и, кажется, он не помнит, как я его исцеляла… это некое облегчение для меня.

— Прости, Поулсон. Я боролся за лидерство и пренебрег проверкой местности.

— Мы тоже немного увлеклись… извини.

— Нет, вы ничего не могли поделать с таким внезапным нападением.

Естественно, что их борьба за лидерство прекратилась, как только кто-то пострадал, и они пришли к взаимному примирению.

— Теперь, благодаря такой жертве, раздор в группе закончился, и воцарилась гармония.

— Эй, не говори так, он же не умер.

— Ээээ, ну… извини, что относился к тебе, как к ребенку. Никогда бы не подумал, что ты сможешь использовать такой мощный лук.

— Я думаю, мы должны были ожидать такого, раз Ореас доверяет вам. Когда я увидел силу этого молота, я чуть не наделал в штаны.

Их отношение к нам резко изменилось, после того, как мы сразили четырех троллей. А когда Ореас убил последнего, наш рейтинг вырос до небес.

— Никто серьезно не пострадал, и мы увидели силу противника. Такими темпами Орки будут легкой добычей.

— Продолжая болтать, опять потеряете бдительность. И снова будут неприятности.

— Ах, да! Верно!

На этот раз мы решили делать перерывы по очереди, оставляя по две группы в дежурстве, чтобы снова не попали врасплох.

Завершив трапезу, Ийг снова отправился патрулировать местность с воздуха. Почему он так взволнован? Он машет крыльями, отчаянно пытаясь привлечь мое внимание к чему-то. Это мило…

— Ты такой милый, Ийг, — я поднесла руку, чтобы погладить его, но он почему-то был против этого. Что такое?

— Что случилось?

— Думаю, он хочет что-то сказать мне, но я не говорю на драконьем.

— Может, он нашел орков?

Ийг кивает головой, он хорошо понимает, о чем мы говорим… не знай то ли радоваться этому, то ли нет… Нужно изучить язык драконов.

— Хастер, ты понимаешь, что говорит Ийг?

— Не думаю, что он хочет сказать что-то неважное, тем более, когда он так торопится и сильно взволнован. Он, видимо, обнаружил нашу цель.

Если мы обнаружим их убежище, нам нужно сказать об этом. Нужно поговорить с лидерами групп

— Г-н Ореас, позаботьтесь об этом.

— Почему должен я идти и объяснять им?

— Потому что у меня проблемы с коммуникабельностью.

— Что?

— Я боюсь разговаривать с людьми, примерно так…

— Аааа, я понял…

Я попросила Ореаса объяснить остальным вместо меня, ведь я боюсь разговаривать с людьми, которых вижу впервые.  Они усомнились в информации, полученной от Ийга, потому что думают, что он обычная крылатая ящерица, но так как доверяют г-ну Ореасу, мы отправились к месту, где находится убежище орков.

 

~*~*~*~*~*~*~

 

В самой глубине леса, в разрушенных и заброшенных охотничьих лачугах, собрались орки. Не больше десяти могли там поместиться, и видимо, те, кто ниже рангом, оставались на улице. Изнутри слышался крик, похожий на лай… похоже на какой-то язык, может они поймали кого-то? А поскольку им нужны «самки из других рас» для «размножения»... в их случае, они не ограничиваются только «людьми».

— Кажется, они поймали кобольда и хотят спариться с ним…

— Заброшенный охотничий домик, ха! Когда тролли поселились так близко, неудивительно, что он стал заброшенный, — сказал один, вернувшийся из разведки… ладно хоть не его поймали.

Так, я должна сказать…

— Извините, мне нужен один орк для эксперимента, поэтому я бы хотела одного оставить в живых и поймать, если возможно?

— Чего? Какие к черту эксперименты?

— Ну, я думаю зависит от того, как их использовать… У меня все готово, поэтому прошу удовлетворить мою просьбу.

Нанять гомосексуалов было не дешево, знаете ли. К тому же, они подозрительно смотрели на Хастера. Спиной к ним нельзя поворачиваться, Хастер!

— Охранники не пропустят вас в город с ним.

— Для этого у нас г-н Ореас, и у меня есть связи.

Хотя какие связи, я просто буду оперировать своим титулом.

— Хорошо, мы поможем… но главная цель – не дать им сбежать!

— Отлично!

Поскольку мы знаем, что они поймали не человека, мы не заинтересованы в его защите, поэтому предложение «сжечь всех орков дотла», вероятно, будет уместным.

— Так или иначе... о нашей тактике поймать одного…

Некоторое время продолжались мои различные мысли о том, как схватить и перенести одного орка.

 

Оглавление