Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Из реинкарнации в помощь Том 1. Глава 2. Спасение Том 1. Глава 3. Я буду учеником Том 1. Глава 4. Тренировки тела Том 1. Глава 5. Я не сдамся! Том 1. Глава 6. Читы I Том 1. Глава 7. Первое сражение Том 1. Глава 8. Проповедь и горный рис Том 1. Глава 9. Учитель и домашняя работа Том 1. Глава 10. Разбитое сердце Том 1. Глава 11. Как избежать проблем Том 1. Глава 12. Готовимся к выходу в люди Том 1. Глава 13. Крупномасштабное строительство Том 1. Глава 14. Спасательная операция Том 1. Глава 15. У меня есть младший брат! Том 1. Глава 16. Создаём оружие Том 1. Глава 17. Проверяем Том 1. Глава 18. Инцидент Том 1. Глава 19. Ещё читы Том 1. Глава 20. Спасение Том 1. Глава 21. Давайте Том 1. Глава 22. Вечернее собрание Том 1. Глава 23. За работу! Том 1. Глава 24. Давайте соберём группу Том 1. Глава 25. Чтение лекции Том 1. Глава 26. Покупка продуктов питания Том 1. Глава 27. Истребление бандитов I Том 1. Глава 28. Истребление бандитов II Том 1. Глава 29. Истребление бандитов III Том 1. Глава 30. Уборка Том 1. Глава 31. Проблемы в городе Том 1. Глава 32. Истребление виверн Том 1. Глава 33. Яйцо дракона Том 1. Глава 34. Читы распространяются Том 1. Глава 35. Задействовать! Том 1. Глава 36. Я поняла Том 1. Глава 37. Перезагрузка Том 1. Глава 38. Отчуждение Том 1. Глава 39. Странное появление Том 1. Глава 40. Мастер защиты Том 1. Глава 41. Новый город Том 1. Глава 42. Исповедь учителя Том 1. Глава 43. С учителем Том 1. Глава 44. Место, в которое мы прибыли Том 1. Глава 45. Меланхолия Бога Том 1. Глава 46. Запретный плод Том 1. Глава 47. Бессмертие Том 1. Глава 48. Ужин Том 1. Глава 49. Запрос на командировку Том 1. Глава 50. Проверка магии деформации Том 1. Глава 51. Перед отъездом Том 1. Глава 52. Призрачный вор? Том 1. Глава 53. Катастрофа в городе Том 1. Глава 54. Утром Том 1. Глава 55. Книжный магазин Том 1. Глава 56. Продолжение истории Том 1. Глава 57. Истребление орков Том 1. Глава 58. Рейд Том 1. Глава 59. Материалы для исследования Том 1. Глава 60. В город Том 1. Глава 61. Встреча Том 1. Глава 62. Прогулка Том 1. Глава 63. Начало подготовки Том 1. Глава 64. Магичecкие материалы Том 1. Глава 65. Pабота на неполный день Том 1. Глава 66. Oткpытие Том 1. Глава 67. Coвещание по пpотиводействию Том 1. Глава 68. Конец Том 1. Глава 69. Трюк с Побегом Том 1. Глава 70. Её причина Том 1. Глава 71. Меланхолия Короля демонов Том 1. Глава 72. Пойдём купаться Том 1. Глава 73. Рассмотрение партии Том 1. Глава 74. Неожиданный участник Том 1. Глава 75. Отправляемся в лабиринт Том 1. Глава 76. Прибытие Том 1. Глава 77. Предварительная регистрация искателей приключений
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На cледующий день мы oтправились с г-ном Ореасом в Kорнус.

Эx, моя ленивая, размеренная и растленная жизнь закончилась уже через месяц? Ну, это немного отличается от моих ожиданий, так что я очень хочу, чтобы она заканчивалась.

— В тот раз был Солкалис, а теперь – Корнус? Mы очень много путешествуем.

— Но ведь прошел месяц? К тому же, очень многое произошло. У Алека, например, прежде чем приехать сюда, была бы тяжелая жизненная ситуация.

— Я думаю, его тело стало более крепким благодаря той поездке. Думаешь, я тоже стану чуточку сильнее?

— Юри, которая не такая хрупкая, кажется, немного… Юри плакала как птичка раньше – казалась милой.

— Г-н Ореас, это истинный характер мудреца. Он дегенерат.

— Эй, не втягивай меня…

В этот раз мы едем на нашей собственной повозке. Мы обменяли большую карету, которую купили в прошлый раз, на другую, подходящую для торговых поездок у г-на Холта. Г-н Ореас приехал в Маребу на лошади, полагаясь на быстроту поездки. А так как мы не знаем, сколько займет эта поездка, взяли с собой некоторый багаж. Г-н Ореас едет верхом, рядом с нами. Мы с Хасталом сидим рядом впереди, а Ийг спит у меня на коленях.

— Мы совсем не торопимся, это нормально?

— Думаю, проблем не будет, ведь наш враг оставляет нам в этот раз «предупреждения».

— Очень серьезный «Фантомный вор»!

— Так-то так, но…

Он не решается продолжать говорить, состроив недовольное лицо. Он чего-то не договаривает?

— Левиафан отправляет предупреждения, как старомодный призрачный вор, но... несмотря на это, Левиафан - это тип с определенной точкой зрения, который смеется над вами, будучи всегда на шаг впереди.

— Определенная точка зрения?

— У нас много времени, может, мне рассказать вам о нашем враге?

— Оооо! Вы собираетесь рассказать нам истории про призрачного вора?

Призрачные воры были очень популярны в Японии. Услышав истории о реальной жизни призрачного вора, мои глаза просто не перестанут искриться.

— Предположительно, первое его появление произошло около трех месяцев назад. Его первая цель была драгоценность в доме богатого человека в Корнусе, я так слышал.

— Хохо, очень предсказуемо.

— Получив предупреждение, говорят, тот богатый человек подумал, что это шутка, и заменил драгоценность подделкой.

— Обычная мера предосторожности.

— Когда наступил день, указанный в предупреждении, никто не появился… Он решил, что это была шутка, и в день, когда он снова вернул на место подлинное украшение, Левиафан пришел в его дом, громко смеясь, чтобы забрать эту драгоценность.

— Ого! Так левиафан распознал подделку?

— Нет, он пришел и украл эту подделку.

— А?

Значит, причина, по которой ее не украли – это не ее подмена? Что за чертовщина здесь творится?

— А богатый мужчина закричал в ответ: «Затрусил прийти в день из предупреждения? — а левиафан ему ответил: «Да? Разве это не сегодня?»

— Он что, перепутал день?

— После долгого и тщательного обхода, как только подделка была украдена, затраты на безопасность вызвали большую потерю.

— Похоже на взлом.

— Следующее появление случилось через месяц. На этот раз целью должна была стать статуя богини, принадлежащая другому богатому человеку.

— Цель крупная. Он снова обманул с датой?

— Нет, в доме по соседству с тем, кто получил предупреждение, была украдена сомнительная фигурка керамической кошки.

— Почему та, что по соседству...?

— Через некоторое время статуя кошки, по-видимому, была возвращена. И еще была записка, которая гласила: «Я ошибся. Извините».

— Так что, на этот раз вор перепутал дом…

Какой-то очень странный этот вор… На самом деле, похоже, что этот вор - профессиональный комик, так что, может быть, нам лучше послать человека, который ищет таланты?

— Ну, после всего этого ущерб довольно незначительный, но это ужасно сложно реагировать на действия, которые вообще нельзя ожидать. Вот так в гильдию поступил запрос.

— Конечно, такие неуклюжие ходы один за другим предсказать очень сложно.

— Я понял. Виновник – Юри.

— В смысле, Хастал?!

Я ударила его за его насмешки в мою сторону. Однако, он как всегда ничего не почувствовал.

— Третий раз произошел, когда я уезжал из Корнуса.

— Значит, было и третье появление. Я бы больше не хотела про него слышать.

— Как вы могли предполагать, после третьего раза вора, кажется, поймали.

— Ого, как это произошло?

— Когда он убегал, его сбила повозка, и он упал без сознания.

Г-н Ореас закончил с пустым взглядом, прямо как у меня, в тот момент.

Ах, небо такое голубое…

— Вора поймали и посадили в тюрьму, но он каким-то образом сбежал в тот же день.

— Но если его поймали, значит должны знать, как он выглядит, верно?

— Именно… но никто не мог вспомнить ничего про вора, и даже его лица… единственное, что они помнят, это то, что вор – женщина.

— Блокировка распознавания или стирание памяти... любой из этих заклинаний – магия высокого уровня. Возможно, она более опытна, чем мы думаем?

— Да, именно поэтому мы решили, что не сможем поймать ее, и пришли к выводу, что мы должны обратиться за вашей помощью, Хастал.

— Потому как я тоже горячий маг. Не так просто поймать такого оппонента.

Мой интерес в разы поднялся. Магическая манипуляция с памятью… я практически ничего не слышала об этом.

— Интересно. Я бы очень хотела поймать ее и поговорить.

— Хммм… такой тип магии состоит из множества сложных заклинаний.

— Я бы очень хотела пополнить знания. Не говоря уже о том, что кто-то, будучи мудрецом, является устрашающим фактором.

— Мы не можем долго оставаться в Корнусе.

— Я знаю.

Магическая манипуляция с памятью… если использовать ее правильно, маскировка Хастала будет проще. Трансформация меняет само тело, поэтому не важно, если кто-то увидит, но делать ее нам нужно вдвоем.

Кроме того, если нам не нужно использовать трансформацию, мне не придется проверять, не использует ли он его для странных вещей…

— Ну, во всяком случае, этот тип врага, вероятно, больше подходит для Юри, чем для меня.

— Да?

— Да, на самом деле, описание «мы не знаем, что она будет делать дальше» - это то, в чем Юри особенно хороша.

— Я понял, так вот, что вы имели в виду…

— Эй, вы, двое! Клянусь, я заставлю вас больше никогда не открывать рты!

Я с упреком смотрю на них двоих. Не знаем, что она сделает дальше, ха… Вообще-то, под это описание больше подходит Бахамут.

Кстати, он ведь сказал, что присматривает за нами. Значит, он может быть где-то рядом сейчас?

Когда я начинаю оглядываться по сторонам, они вдвоем подозрительно смотрят на меня.

— Что ты делаешь?

— Ну, мне стало интересно, вдруг Баха… ой, Барт где-то рядом.

— Кстати о нем… он сказал, что смотрит за нами…

Внимание Хастала сразу же обостряется. Эта его сторона очень крутая.

— Оценивание пространства очень нагружает меня, поэтому я использую Дальний взгляд для проверки окрестностей, но я нигде его не вижу.

Но все-таки не думаю, что его можно так просто обнаружить.

— Просто искать – бесполезно… ага.

— Наверное, да. У него сильные способности.

— Вы уверены, что за нами кто-то следит?

Мистер Ореас, кажется, беспокоится. Если подумать, то наша группа полностью состоит из магов. Имеет смысл ему волноваться, когда у него нет своих привычных специалистов.

— Да, Барт – он следит за нами. Но он не опасен. Пока.

— Он просто трется рядом с нами, потому что думает, что это интересно, хотя совсем нет.

— Барт… О, это тот, кто атаковал тебя недалеко от Солкалиса?

— Он не атаковал меня. У нас было несколько возможностей поговорить после этого, так что наше взаимопонимание улучшилось, но... мы пришли к выводу, что он все же преследователь.

— Хотя я сказал ему, что Юри принадлежит мне…

Ух… тучи сгущаются от напряженности Хастала. Лошади даже дали ответную реакцию.

— Хастал, прекрати, пожалуйста. Ты пугаешь лошадей. И меня.

— Ах… извините, лошадки…

— А передо мной?

— Я извинюсь перед тобой сегодня вечером.

— Нет, спасибо!

Я разворошила осиное гнездо. Я бы хотела, чтобы ты не делал этого в поездке. Мне стыдно… как никак…

Увидев, как я покраснела, он томно вздохнул.

— Не мог бы ты этого не делать перед всеми?

— Я говорю это все время, но... ты принадлежишь мне, понимаешь? Я не собираюсь делить тебя с другими людьми. Несмотря на то, каким я могу показаться, я жадный.

— Я рада, что ты так обо мне думаешь, но…

— Я не ожидал, что меня все еще будут подозревать. Ты все, на что я смотрю... Давай, подвинься поближе.

В тот момент, когда он обнял меня за плечи и бросился в «ночной режим», карета качнулась, когда прошла над камнем. Несмотря на это, мой непосредственный крик был очень женственным... я чувствую, что мой умственный уровень заражения в последнее время ускоряется.

Я уже подготовилась к этому, так что я полагаю... может быть, это хорошо?

«Тише! Ты должен смотреть на дорогу, а не на меня!»

— Ах… извини.

Пока я кричу на него, чтобы скрыть мое смущение, он беззаботно похлопывает меня по плечу и приносит поверхностные извинения.

Тряска разбудила Ийга, но мы притворились, что все в порядке.

Он повернул голову в сторону господина Ореаса, и спросил, что случилось с его глазами. Как обычно, он опытный исполнитель.

Возможно, он не хотел объяснять, он пожал плечами в ответ. Говорите, люди!

Так закончился первый день нашего путешествия.


Оглавление