Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы
Глава 10 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

У Мике на руке красных линий не было.

– Нет? Чего нет? – удивился он.

– Да я к тому, что ты много раз ранился в этом месте.

– И царапался, и ударялся, и на дерево когда лазил, – да всякое бывало..

– Ты прям как маленький.

– В душе мне всегда десять лет! – рассмеялся он.

В тот день, после того, как случилась авария и поезд сошел с рельсов, на меня накатила неконтролируемая ненависть к самому себе. Я просыпался посреди ночи, терзаемый желанием разодрать себе грудь, и, дрожа, не мог уснуть.

Это продолжалось несколько дней.

Там, в поезде, я никого, кроме себя, не видел. Если б я тогда закричал, схватил бы кого-нибудь за руку, может быть кого-то и спас бы. Всех, конечно, невозможно, но тех мать и ребенка мог же?

Я знаю, что все эти разговоры о том, что было бы, если, бессмысленны. Поэтому я пришел сюда сегодня, чтобы больше их не вести. Однако, получается, что я ничего не могу сделать, пока не увижу эти красные линии.

Только я выпустил руку Мике, как кто-то позвал его издалека. Глянув туда, откуда доносились голоса, я увидел нескольких парней, широко махавших ему руками.

– Давай тоже к нам в футбол!

– Ага, уже несусь! – Мике храбро скинул с себя свитер и закатал оба рукава рубашки.

У него на правой руке...

– Мике!

– Ну… чего?

У него на внутренней стороне руки, ближе к мизинцу, была красная линия...

– Ты что, хочешь в футбол поиграть? А не рановато ли? Лучше не спеши!

Раньше, чем я успел сказать «не в этом дело», кто-то схватил меня сзади за плечи. Не оборачиваясь, я понял, что это Нора.

– Ну тогда пока!

Они с Норой обменялись злобными взглядами, и Мике умчался, демонстративно размахивая портфелем. Отшвырнув его в сторону, он присоединился к однокашникам, которые уже начали играть.

Нора обошел меня, провожая взглядом Мике.

– Да не хотел я играть в футбол, – сказал я.

– Тогда почему?

– Да так.

– Беспокоишься из-за Мике? – спросил он, не сводя с того глаз.

Я ничего не ответил. Будто выволакивая меня из оцепенения, Нора взял меня за руку и вывел наружу. Когда мы уселись на лестнице перед лифтом, он предупреждающе дернул меня за руку. Я решил послушно сидеть рядом с ним.

Мике передал мяч товарищу и рванул к воротам противника. Однако соперник, проскользнувший сбоку, хотел перехватить мяч, пущенный Мике. Мике прибавил скорость. Но, столкнувшись с другим соперником, попытался уйти в сторону и...

– А...

Он чуть не упал, но ему удалось выпрямиться и вернуть контроль над ситуацией. И вскоре, высвободив из тела всю энергию, ударил по мячу...

«Да что же это за сила такая?» – снова подумав о тех, кого я мог бы спасти, я повесил голову. Меня не покидало чувство, будто у меня из рук выпадают человеческие жизни.

– Если бы ты не увидел тогда, то меня и тебя сейчас бы уже не было. Так что хорошо, что ты увидел. – ответил на мои мысли Нора.

Хотя тех людей, которым я не смог помочь, было огромное количество, Нору я все-таки спас. Поэтому, на этот раз, хочу сделать что-нибудь и для Мике, который только и делает, что ранится.

– О!.. Ты видел мой блестящий удар? – подбежал к нам Мике.

Классный час вот-вот должен был начаться, игра закончилась с равным счетом.

– Это когда у тебя отняли мяч и ты чуть не рухнул?

– Что?.. Самый изящный момент!

Мике поджал губы, у него на руке все ещё была красная линия.

– Мике, а это еще кто?

– Кто?.. А, это Тама.

– Так это и есть тот хиляк Тама?

– Я слышал, у него случился приступ в его первый же день в школе.

– Так точно, он самый!

Хоть это и правда, как раз потому, что это правда, как-то бессердечно.

Один из этих двоих, высокий с каштановыми волосами, подошел и повис на моем плече:

– Зовут как?

– Сано Тамаки.

– Я из второй группы, Кузэ Аото. Зови меня Ао. А это – Хачи.

– Хачия Асахи из второй группы.

«Будем знакомы», – засмеялся Ао, обнажив кривые зубы.

Мы пошли дальше все вместе.

Ао все еще висел на моем плече, казалось, будто меня тащат:

– Не, ну Хачи дохляк, но ты еще дохлее. Весь белый, прямо как лапша.

– Дурень, с тобой если сравнивать, то все вокруг хиляки. – возразил Мике.

– Че это? Вон Нора – не хиляк. Мяса больше жрать надо, мя-са! – Ао треснул меня по спине.

И тут моя память дрогнула от пережитого когда-то шока.

Сознание выскользнуло из тела, увлекаемое странными чувствами. Что это за звук? Там, внутри моего уха?.. вода? Это же... дождь.

– Тама? – Нора поймал моё падающее тело.

Подхватив, он поддерживал меня, пока ко мне не вернулось сознание.

– И.. извини.. перестарался.. – оторопел Ао.

– Идиот! – Хачи треснул его по голове. – Бесишь, вечно не думаешь о том, что делаешь!

– Да нет, это я че-то затупил. Пойдемте уже, а то опоздаем. – произнёс я.

– Прости, – Ао уныло побрел прочь, уронив плечи.

Хачи шел рядом с ним, а Мике – позади них.

Ощущение удара в спину не проходило. Темная дорога. Капли дождя стучат по коже. И потом это ощущение удара. Свет фар приближающейся машины... это же… точно!.. тот сон, который я когда-то видел...

Как-то я слышал, что после пересадки органа память донора приходит в снах. Неужели...

Донор был убит?..

Оглавление