Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы
Глава 27 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Э... это...

В обеденный перерыв мы с Норой, взяв в качестве примера одно из писем, зашли в комнату для преподавателей.

Учителя были заняты – каждый своим обедом, а учитель Сугино наводил порядок.

Все письма я получил, когда приходил в школу. Первое было в обувном шкафчике. Следующее обнаружилось в моей парте, ещё одно я нашёл в локере, и вчера ещё одно. Итого, четыре. Как-то слишком...

– Ты в порядке?

Должно быть, у меня что-то было не так с лицом. Учитель Сугино, сидя на стуле, внимательно разглядывал меня.

Конечно, я не ребёнок, чтобы верить содержанию письма, но у меня не очень-то выходит решительно игнорировать чью-то злобу.

– У меня тоже был похожий опыт, Сано, так что ты не ошибаешься, – сказал учитель Сугино.

– ...Понял.

– Не стоит слушать всякие безответственные речи. Лучше слушай своих близких друзей, хорошо?

Нора чуть дырку в письме не просверлил, разглядывая его, но, почувствовав мой взгляд, поднял голову. И внятно кивнул, соглашаясь со словами учителя.

– Хорошо.

– Ну тогда почти всё в порядке.

Запинаясь, учитель Сугино свёл брови к переносице. Он отвёл взгляд и в нерешительности поскрёб щеку.

– Почти?

– Да снова эти слухи... к недавним ещё добавились.

– Это... обо мне?..

Поколебавшись, учитель утердительно кивнул.

Просто невероятно.

Кнопка, ваза, письма, сплетни.

Все эти события произошли почти в одно время, а виновник и мотивы до сих пор не известны.

Пострадать от кнопки или вазы – дело нешуточное, но ситуация с письмом и слухами немного отличается по характеру.

– Что же на этот раз говорят?

– Да снова эти первоклашки... Что ты, Сано, покрываешь свои многочисленные пропуски результатами тестов и специальными заданиями. Подозревают, что ты обманом получаешь хорошие оценки. Что за деньги перешёл в следующий класс. Что ты умело пользуешься своим слабым здоровьем, чтобы манипулировать окружающими...

Что это вообще значит?..

– Как это так? По сравнению с прошлыми куда больше сплетен!..

Видать, сложновато уличить меня в насилии или курении. Стало быть, можно придраться к успеваемости.

Если я не буду выполнять специальные задания и получать хорошие оценки, мне не видать старшей школы. Что ж, решать вопрос перехода в старшую школу деньгами и обманом должно выглядеть более правдоподобным по сравнению с предыдущей чепухой. То, что здоровье слабое – правда. Может, со стороны кажется, что я этим пользуюсь?

– Конечно, все тут знают, что это не так, – сказал учитель Сугино. – Я надеюсь, что ты не будешь придавать этому большого значения... Я тоже... буду стараться не придавать. Просто подумал, что тебе лучше об этом знать...

Внезапно в груди неприятно дрогнуло, как будто меня загнали в угол.

Прочитав волнение на моем лице, учитель Сугино, желая оградить меня от всего этого, сжал обе мои руки:

– На учителя тоже можно положиться.

С силой сжимая мои руки, он настойчиво взывал ко мне дрожащим взглядом. Увидев, что от его рвения я окаменел, учитель Сугино внезапно рассмеялся:

– Извини, что напугал. Но правда, я могу помочь. Что ещё тебя тревожит?

На мгновение мне на ум пришли красные линии, но я сразу отогнал эту мысль.

– Да не, наверное, больше ничего такого...

– Ты уверен?

– Уверен. Всё в порядке. Большое спасибо.

– Это естественный долг учителя. Так, на сегодня ты уже всё, домой? За тобой уже пришли или нет?

«Точно», — вспомнил я и взглянул на настенные часы.

Уже половина обеда прошла, наверняка перед школой машина уже стоит.

– Ну, береги себя. До следующей недели.

– Спасибо. Простите, что отвлёк во время обеда.

Поклонившись учителю, мы с Норой вышли из преподавательской.

Чуть не столкнувшись с кем-то на выходе, я поспешно отступил на пару шагов.

– Ах, это ты, Сано. Уже уходишь? У тебя дело к кому-то из учителей?

Это была школьный врач, Мурай Фудзико.

– Мне нужно было спросить совета у учителя Сугино.

– Вот оно что. Учитель Сугино делает всё возможное. Сано, даже если ты чувствуешь себя неплохо, перенапрягаться тебе нельзя. Если тебя ещё раз принесут в медпункт, придется тебя как миленького отправить в больницу.

Помахав нам рукой, доктор исчезла в учительской.

Добравшись до лестницы, я обратился к Норе:

– Обед вот-вот закончится, так что дальше провожать не надо.

Покончив с делами, я собирался пойти домой и уже был практически готов. Заставив Нору потратить время обеда на то, чтобы пойти со мной, я нехорошо поступил с ним. Но, что бы я ни говорил, он все равно пойдёт со мной до ворот, наверное...

– Понял.

Что?

Я думал, что не смогу уговорить его идти обратно в класс! Я даже почувствовал какое-то разочарование.

Пока я изумленно моргал, Нора быстро развернулся ко мне спиной.

Проводив взглядом его удаляющуюся спину, я обхватил покрепче портфель и спустился по лестнице.

Сейчас красных линий видно не было.

Значит, травм никаких быть не должно, но надо аккуратно ходить вдоль окон, стен и под ноги смотреть... Добравшись до шкафчика, я решил сначала проверить обувь, а потом...

А это ещё что?...

Перед моим обувным шкафчиком...

Оглавление