Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы
Глава 37 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Вчера с Норой больше ничего не случилось. Сегодня утром, когда я звонил ему, с ним вроде всё было в порядке. Но ведь это Нора, он мог и скрыть от меня, если что случилось. Поэтому я решил спросить ещё и у Мике.

– Рана? Да нет, не замечал.. А как там на самом деле...

– Ну, скажем, на руке.

– На руке?.. Даже если и есть, под длинным рукавом не видно...

Днём жарко – раздеваешься, вечером холодно – одеваешься. Было бы здорово видеть линии поверх одежды, но в таком случае я скорее всего чувствовал бы себя ещё хуже.

– Ясненько.. Ну, нет – и хорошо.

– Но он сегодня ушёл с середины занятий, так что, как там сейчас дела, не знаю...

– Ушёл?.. Нора?

– Нора всегда внезапно исчезает, а потом – бац! – и снова тут как тут, прямо как бродячий пёс! *

Н-да, от Норы сложно ожидать прилежания. Занятия он не пропускает, зато часто спит посреди урока. В такой погожий солнечный денёк, как сегодня, его, наверное, совсем разморило.

– Ну, я может чуть позже зайду.

– В смысле, сегодня придёшь?

– Ну, на занятия уже не успею, только Нору проверить. Только ты ему не говори. А то он вечно старается скрывать свои проблемы.

– Ла-а-адненько. Понял! Ну, пойду как следует его разыщу, – сказал Мике со смехом. Сквозь его голос издалека послышался шум. Я услышал знакомый громкий смех.

– Эй, Ао, придурок, а ну отдай мою булочку! Тама, давай, пока!

И он отключился.

Громкий хохот на том конце провода – как пить дать, Ао стырил у Мике булку. Если Хачи был рядом, то скорее всего уже врезал Ао. Забавно, перед глазами всплыл этот неизменный сценарий и я подумал: между ними всё как обычно. Мне вдруг захотелось быть частью этого.

– Тама, что случилось?

Глядя в пол, я не заметил Ватару, который, покончив со счетами, вышел из больницы и постучал меня по плечу.

– Да ничего особенного. Просто немного с Мике потрещали.

– А, понятно. Ну что, домой? Голодный небось?

– Ага. Слушай, Ватару, можно мне потом в школу? Примерно, когда уже занятия закончатся.

– Чё? В школу?..

Ватару вопросительно повернулся ко мне.

Мне не удастся выйти из дома так, чтобы он не заметил. Но стоит ли говорить ему, зачем? Если скажу, что из-за Норы, сразу спросит, чего это я из-за него переживаю.

– Ну... домашнее задание узнать...

– М-м, сложновато. В твоём случае это будет зависеть от того, выполнишь ли ты одно задание... Давай после обеда.

– Угу. Спасибо, Ватару.

Я был рад, что Ватару согласился.

Мне казалось, что у меня болит не сердце, а что-то другое.



***


Как мы и договорились, где-то к концу классного часа Ватару выбрал время и отвёз меня в школу. Он сказал, что подождёт меня на парковке за школой. До начала школьных клубов ещё было время и школьный двор пустовал. Но стоило войти в здание, как со всех сторон на меня обрушился оживлённый шум. Кто-то с кем-то о чём-то договаривался, гремели передвигаемые стулья, шуршали лёгкие шаги. Внезапно в этот шум ворвался ничуть не уступающий ему по силе голос.

– Та-а-ма-а!

Почему-то перед обувным шкафчиком моей группы сидели в ряд Ао, Хачи и Мике.

– Даров!

– Здравствуй, Тама!

– О... а, да, привет. А что это вы тут собрались?

– Что значит «что»? Тебя вот ждём. Мике на обеде сказал, что ты вроде как заглянуть собираешься, вот мы и подумали...

– А что? Какое-то дело?

Я попытался вспомнить, не обещал ли я чего. Заметив это, Ао рассмеялся и покачал головой:

– Мы же почти не встречаемся! Дай, думаю, хоть одним глазком взгляну. Да, Хачи?

Не вступая в разговор, Хачи, улыбнувшись, кивнул.

Я в душе обрадовался тому, что они пришли сюда меня встретить. Я был рад, что они сами захотели встретиться со мной тут, где я их даже и не ждал.

Мике, Ао, Хачи.

Однако...

...Норы с ними нет.

– Мике, а где Нора?..

– Знаешь... мы его так и не нашли...

– Как это?..

Нахмурившись, Мике поскрёб голову.

– Я ему и звонил, и сообщения посылал, но он так и не ответил.

Конечно, он мог просто прогулять и уйти домой, подумал я и заглянул в его шкафчик. Его кроссовки со сбитой подошвой всё ещё были там.

– Его портфель остался в классе, – сказал Хачи. – Возможно, он всё ещё находится где-то в пределах школы.

В панике я достал телефон и набрал его номер.

Один гудок...

– Но утром он точно был, – сказал Хачи.

Второй гудок...

– Кажется, он после второй пары исчез. На третьей его точно не было. И на обеде его не было видно.

Третий гудок...

Красная линия на руке Норы не шла у меня из головы.

Уже четвертый гудок!...

Под той линией ведь есть сосуды.

И мышцы.

И кости.

Долго тянулись гудки, а потом вдруг... будто кто-то выдохнул.

Но это был всего лишь оператор, сообщивший, что абонент недоступен. Не соединившись с автоответчиком, звонок оборвался.

«Нора!..»

Куда он пропал?!.




* Игра слов: в слове 野良犬 «бродячий пёс» первая часть читается «нора», так же, как имя «Нора».


Оглавление