Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы
Глава 49 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Когда-то Ватару сильно заболел и был на краю жизни...

– То есть, не ты, а он?

– Да.

Это было за несколько месяцев до момента, когда была сделана та фотография, перед тем, как я пошел в начальную школу.

– Тогда мамы уже не стало, а у отца одна командировка за другой. Так что в основном со мной возился Ватару.

Нас всего было трое детей, но у одного из них врождённый порок сердца, и расходы на лечение растут. Отцу ничего не оставалось, как возложить дом и меня на двух других братьев.

– В день, когда Ватару заболел, с утра... нет, думаю, ему стало хуже задолго до этого. Отец был как раз в командировке, а этот козёл почти не бывал дома, и Ватару перетрудился.

– Очень похоже на него, – согласился Мике.

Ватару тогда было лет меньше, чем мне сейчас. Он всегда заботился прежде всего обо мне, а о себе думал в последнюю очередь. Ни на кого, ни даже на старшего брата, он не полагался и вот его тело, которое он совсем забросил, возопило.

– Он не мог даже встать с дивана, сразу падал обратно. Он настолько выбился из сил, что не мог встать, даже когда я его звал. Его лицо было красным и горячим, он постоянно кашлял, тело била дрожь. Я, шестилетний, не мог понять тогда, почему Ватару вдруг стал таким. Сколько бы я его не звал и не тряс, он не отвечал, и я почувствовал, что что-то не в порядке. Я испугался, но понял: надо звать на помощь.

В то время я знал только два телефонных номера.

Первым был мобильный номер Ватару.

– Я хотел, чтобы он вернулся и помог...

Второй номер...

– Я позвонил этому козлу.

Я едва умел обращаться с телефоном, только кнопки цифр мог нажимать. И этот номер стал сейчас единственной палочкой-выручалочкой.

– И он не взял трубку? – осторожно предположил Мике.

Я отрицательно покачал головой и опустил глаза.

– «Я сейчас занят, нет у меня на вас времени. Сами разбирайтесь ...достали уже.» – вот как он ответил.

Он сказал, что он занят. Было похоже, что он находится в каком-то суматошном месте. Со всех сторон доносились голоса и звуки механизмов. В таких местах обычно приходится повышать голос, чтобы тебя расслышали. Может быть, он был в караоке или игровом центре.

– Тем не менее, я рассказал ему о Ватару. Что он внезапно свалился и не может встать. Что ему совсем плохо. Что он не перестаёт кашлять. Но всё напрасно.

Выслушав безмолвно все мои жалобы, после продолжительного вздоха он сказал:

– «И что с того?»

Он отмахнулся от меня полным раздражения голосом. Чем отчаяннее я напирал, тем холоднее он становился. В итоге он отключился, а дозвониться снова так и не удалось.

Других взрослых, у которых можно было попросить помощи, не было, и времени на замешательство не было.

Потому что в гостиной был Ватару, который задыхался из-за кашля.

Сейчас я понимаю, что надо было вызвать скорую. Но тогда я до этого не додумался, а если бы и догадался, то скорее всего, я не знал её номера.

– Поэтому я выбежал из дому, чтобы позвать кого-нибудь на помощь.

А ведь я раньше никогда не выходил на улицу один. В соседних домах людей дома не было. А вдруг никто не придёт спасти Ватару? Если даже кровный родственник отказался помочь.

– Ребёнок, который в слезах бродит туда-сюда по улице в лёгкой одежде и одной туфле, выглядит странно. Меня окликнул случайный прохожий. Это был доктор Уодзуми.

– Это же твой лечащий врач? – вспомнил Нора.

– Да. В то время у меня был другой лечащий врач. Так вот, доктор Уодзуми, выслушав меня, пришёл вместе со мной к нам домой.

Увидев, в каком состоянии Ватару, он немедленно отвёз его в больницу.

– Ватару схватил воспаление лёгких. Не обращая внимания на своё состояние, он его запустил, и возникло осложнение. А у меня тоже случился приступ, и я долго провалялся в больнице. Думаю, что сердце просто выдохлось от беспорядочной беготни по холодной улице.

Когда Ватару уже выздоровел, я всё никак не мог выписаться, и пока я был в больнице, время года сменилось. Ни в церемонии поступления в младшую школу, ни в походе я не смог принять участия.

– И за всё время этот козёл ни разу не пришел меня проведать. Хотя даже мой занятой отец приходил.

Мне стало ясно, как относится ко мне старший брат.

– С тех пор между нами пропасть.

– И дальше так будет? – спросил Нора.

– Да. Знаю, что неправ, но... ничего не могу с собой поделать.

Мике крепко хлопнул меня потупившегося по плечу:

– Не-не-не, да ты на меня-то не смотри!

– Мике, так по плечу треснуть - у Тамы будет перелом, – урезонил его Нора.

– Какой нафиг перелом! – возмутился я.

– Ну ладно вам, я вот, например, ненавижу своего отца, у которого полно любовниц. Но как бы ни бесило, не раздражало это всё, эта штука под названием семья – от неё никуда не денешься.

Мой чёртов старший брат, как бы он меня терпеть не мог, сколько бы я ему ни мешал, не может просто взять и бросить нас.

Возможно, не привязанность между родными, а репутация и узы долга заставляют поступать так.

В целой вечности мне не увидеть на нём лица родного брата, которое он делал тогда, на этом фото.

Ведь он...

Оглавление