Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

На следующее утро, после завтрака, Леольд решил расспросить Гилберта о фениксе, которого он исследовал прошлой ночью.

– Гил. У меня к тебе вопрос. Как много ты знаешь о фениксе?

– Феникс? Да, знаю, но только самые обычные вещи.

– Слезы феникса исцеляют все болезни, кровь феникса дарует вечную молодость, если выпить её. Если съесть плоть феникса, можно стать бессмертным. Хвостовые перья феникса могут воскрешать мертвых. И это всё.

– Понятно…

Хвостовые перья феникса существовали, но самого феникса не было.

Но если поискать, то их возможно обнаружить.

Но парень не знает, где они, и не знает, разрешалось ли ему вообще отсюда уйти, так что он ничего не может сделать.

– Могу я Вам чем-то помочь?

– Гил. Я хочу узнать больше о фениксе. Ты можешь помочь мне собрать информацию?

– Предоставь это мне.

– Разве ты не собираешься спросить меня, зачем мне это нужно?..

– Я уже не чувствую в тебе никакого зла.

– Так… тогда сделай это пожалуйста.

– Хa!

Леольд смущенно отворачивается.

Утром, во время занятия боевым искусством с Гилбертом, Леольд спросил его о текущей ситуации в Барбарото.

– Что сейчас происходит с Барбаротом и остальными?

– Простите, господин, но я сам мало что знаю об этом.

– Я вижу…

Гилберт не знал о нынешнем положении Барбароты. Леольд разочарован, но решил, что ничего не может поделать, ведь дворецкий всегда рядом с ним.

То, что больше не будет тренировок на мечах, не означает, что днем нечем заняться. Гилберт и Леольд собирались заняться боевыми искусствами.

Как обычно, Леольд не смог нанести ни одного удара и был избит до полусмерти.

– О Боже!

– Ничего себе. Никаких песнопений? Это здорово, но с такой точностью и силой ты не сможешь убить даже жука!

– А-а-а!

Леольд выстрелил в Гилберта магией воды, но дворецкий легко заглушил магию и отбросил парня.

Сила Гилберта непостижима, ведь он может пнуть Леольда, который всё ещё выглядит как свинья.

– Я ещё не закончил!

– Вот это дух. Давай, время ещё есть!

– Стоп, стоп, стоп!

Леольда, рвущегося вперед, бьют кулаками, ногами и бросают на землю. Но он, много раз побывавший в нокдауне, не сдавался.

Он был полон решимости нанести хотя бы один удар сегодня. Однако, хотя парень каждый день думал об одном и том же и старался изо всех сил, это так и не принесло плодов. К сожалению, Леольд было так же трудно нанести удар Гилберту, как ему было трудно найти зёрнышко риса в пустыне.

Но все же Леольд не сдается. Ведь если он не сможет победить Гилберта, он никогда не сможет отменить плохой конец смерти.

Для этого ему нужно похудеть и стать тем вундеркиндом, которого когда-то назвали Золотым Львом.

Поэтому он не может повышать голос в этот момент.

Однако, несмотря на то, что его энтузиазм достоин восхищения, ему не хватает способностей, поэтому сегодня Гилберт снова не потерпел сокрушительное поражение.

Когда он проснулся, то лежал на кровати, испытывая отвращение к собственной неадекватности.

Однако он всё ещё был голоден, поэтому встал с кровати и направился в столовую. Еда уже была разложена на столе, и оставалось только позвать Леольда.

Однако он пришел раньше, чем Гилберт успел его позвать, и слуги были расстроены. Ему было грустно видеть такую реакцию, но парень постарался быть как можно мягче.

– Не берите в голову. Не беспокойтесь об этом. Это моя вина, что я пришел так рано. Просто продолжайте работать.

– Да, господин!

Слуга поклонился Леольду, который мягким тоном простил его, и быстро вышел из столовой. Увидев его, парень почувствовал некоторое разочарование, подумав, что его всё еще опасаются.

Покончив с ужином, Леольд, как обычно, начал изучать магию.

Однако большая часть того, что он изучал, была такой же, как и в игре, поэтому большой пользы от этого не было. Он не знает, будет ли от этого какой-то эффект, ведь это не улучшит его интеллект. Тем не менее, причина, по которой он изучает магию, заключается в том, что это просто весело.

Поскольку скрытые способности Леольда включают в себя воспоминания о прошлой жизни, он может значительно развиваться в магии, поэтому нет причин, почему это должно быть скучно.

Однако, если он увлечется, его побьют Гилберт и Барбарот.

Он разрешил использовать магию на тренировках с ними, но каждый раз, когда парень использовал новое заклинание, они причиняли ему сильную боль.

Они предупредили его, чтобы он не увлекался только потому, что выучил новое заклинание, но парень сомневался, стоит ли ему продолжать до потери сознания.

– Ну, думаю, на сегодня всё.

Он закрыл книгу и выглянул в окно, обнаружив, что там кромешная тьма.

Луна светила сквозь темную ночь, и немного света пробивалось сквозь окно, когда Леольд погрузился в сон.

По жизни для Леольда стало обычным делом просыпаться посреди ночи голодным и быть пойманным Гилбертом, когда он пробирался на кухню.