Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Леольд мог только повесить голову и покорно ждать вердикта короля.

В какой-то момент ему стало интересно сколько уже прошло времени. Просто по ощущениям юноши его восприятие времени явно сломалось.

Пот капал с его подбородка на пол и уже успел образовать небольшую лужицу.

В ожидании слов короля, Леольд стал считать количество капель пота. Ему показалось, что он был похож на преступника, ожидавшего вердикта о смертной казни. Ему стало интересно, не поседел ли он.

– Встань, Леольд, – наконец сказал король.

– Да! – Леольд поднял взгляд на короля и быстро встал с пола.

Его одежда из-за того, что он сильно потел, неприятно липла к его телу.

Когда Леольд увидел лицо короля, то тот чему-то улыбался. Парень сглотнул слюну, боясь представить, что могло случиться.

Он боялся, что сейчас его могли приговорить к смертной казни.

Но король думал совсем о другом. Он был удовлетворён изменениями, через которые прошёл юноша перед ним. Так как Леольд был сыном друга короля, правитель часто виделся с ним, когда он был мальчишкой и хорошо знал его характер.

И то как этот мальчик изменился, сильно удивило короля. Но он был рад этому.

И хотя сына друга короля считал отбросом весь остальной мир, юноша всё равно смог вырасти в приличного человека.

– Я понимаю твои причины, но я всё равно должен наградить тебя, – вздохнул король. – Ты спас жизни многих рыцарей. История достигла и меня. Ты смог объединить рыцарей Зиата и вместе вы смогли положить конец Монстро-панике. Потому, Леольд, ты заслуживаешь награды. И ты примешь её.

– Н-но… – попытался было возразить Леольд, но заметив выражение на лице короля, покорно кивнул. – Да. Для меня это будет честь.

Несмотря на то, что угроза казни его миновала, Леольд был озадачен внезапной похвалой.

Когда король закончил говорить, стоявший рядом с ним советник зачитал со свитка в своих руках награду, которая полагалась Леольду.

Леольд полагалась выплата в размере тридцати миллионов бейнов.

Бейн – валюта королевства Альгабан в «Fate 48». Один бейн равен одному японскому йену.

Другими словами, этой награды хватило бы Леольду для постройки своего дома.

Говоря простым языком, действия «Fate 48» разворачивались в сеттинге европейского средневековья, но так как разрабатывали эту игру японцы, в ней не обошлось без моментов близких к японской культуре.

Леольд был не очень доволен размером суммы, которую он получит. Это правда, что в Японии сумма в тридцать миллионов может заставить человека скакать от радости, но парень был членом семьи герцога.

Тридцати миллионов не хватит для того, чтобы осчастливить Леольда. Но эти деньги будут личными средствами юноши. Поэтому, когда он узнает это, то обрадуется, но не сейчас.

После этого аудиенция с королём подошла к концу. Леольда отвели обратно в другую комнату, где он встретился со ждущими его Гилбертом и Шелией.

– Я так нервничал! Я думал, что помру прямо там! – громко вздохнул Леольд и быстро расстегнул пару пуговиц на одежде.

Он сел на диван, вытянул ноги и поднял глаза к потолку.

Шелия тем временем приготовила усталому юноше чашку чая. Леольд сделал глоток напитка и снова поднял глаза к потолку.

– А-ах… вкуснотища-а… – довольно протянул он.

– Господин Леольд?.. – окликнула его девушка.

– М?

– Разве аудиенция – настолько нервное занятие? Просто, я думала, что раз вы герцог, то должны были много раз видеться с Его Величеством.

– М, это так, но… Видишь ли, я много чего сделал, не так ли?

– Ах… да.

– Это была моя первая аудиенция с тех пор, как меня изгнали в Зиат. Так что я очень сильно нервничал. Не стану лгать, мне казалось, что меня приговорят к смертной казни.

Леольд издал нервный смешок, но Шелия лишь напрягла лицо. В какой-то степени ей были знакомы чувства юноши.

Причиной этого понимания был тот момент, когда она узнала, что Гилберта, Барбарота и Леольда ссылали в Зоэт.

Шелия попыталась скрыть своё напряжение неровной улыбкой.

Пока Леольд пил приготовленный Шелией чай, заговорил Гилберт.

– Господин, сегодня ваша мама впервые за долгое время попросила вас отобедать вместе с ней.

– Что? – Леольд от неожиданности прыснул своим чаем из носа

– Кья! – Шелия испуганно завизжала, увидев это.

– Она уже заказала столик в ресторане, поэтому придите туда в назначенное время. Ещё она попросила вас не опаздывать, – невозмутимо объяснил Гилберт.

– Ох, мама правда так сказала? – поник плечами Леольд.

– Да, – кивнул Гилберт. Поняв, что атмосфера стала мрачной, мужчина решил сменить тему. –  Но у нас ещё есть немного времени, чем желаете заняться?

– Ну… Я хотел бы отдохнуть, потому останусь здесь, – вздохнул Леольд. Затем он посмотрел на девушку. – О, Шелия, ты можешь купить сувениров для слуг, что ждут нас в Зиате. Гил, дай ей денег на сувениры.

– Что? Вы уверены? – удивлённо моргнула девушка.

– Я не против, – кивнул юноша. – А ты, Гил?

– Конечно. Порой полезно вот так расслабляться, – согласился мужчина.

– И я о том же, – улыбнулся Леольд. Затем он посмотрел на Шелию. – Ах, и купи сувенир и Барбароту тоже.

– Конечно, господин! Я выберу то, что оправдает ваши ожидания!

– Не стоит так волноваться из-за этого, – успокоил Шелию Гилберт и протянул ей деньги.

Получив деньги, Шелия ощутила ещё большую мотивацию, так как испытывала чувство долга.

Когда Шелия ушла за покупками, Леольд и Гилберт решили скоротать время за беседой.

– Кстати, ты уверен, что отпускать её одну было нормально? – спросил Леольд у Гилберта.

Он переживал за Шелию.

– Не стоит волноваться. Это королевская столица, а так как Шелия одета, как служанка дворянина её не схватят никакие странные личности.

– Надеюсь, ты прав…

Леольд не мог не волноваться. Шелия была второстепенным персонажем «Fate 48». И пускай её личность не была хорошо прописана, она была милашкой.

В воспоминаниях о своей прошлой жизни Леольд считал Шелию достаточно красивой для того, чтобы она могла стать айдолом в Японии.

– Гил, почему бы тебе не сопроводить Шелию, а не сидеть со мной в четырёх стенах? – предложил Леольд.

– Вы слишком много переживаете, господин, – покачал головой, видевший своего господина насквозь Гилберт.

Но это предчувствие Леольда оказалось правдой. Но только он сам этого пока не знал.