Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Леольд энергично откликнулся на неожиданное предложение Гилберта и теперь сопровождает Барбарота для исследования источников воды и истребления демонов.

Группа исследователей, включая Леольда, изучает лес напротив Зиата. В основном они идут пешком, обходя лес, но только один из них устал.

– Хa-a… Хa-a…

– Мастер Леольд. Ещё не поздно вернуться.

– Я бы так и сказал… но ходить по этому густому лесу очень утомительно!.. Кроме того… я использую… магию для… поиска источников воды и занимаюсь… параллельно работой.

Задыхаясь и едва в состоянии говорить, Леольд рассказывает Барбароту, как ему тяжело.

– Я понимаю это, но не стоит использовать такое как оправдание для того, чтобы делать много перерывов. Это часть вашей диеты.

Да, это часть диеты Леольда, как сказал Барбарот. Для него это также способ получить реальный боевой опыт.

Конечно, Леольд знает об этом. Сначала он не был в восторге от этой идеи, но ему хотелось хотя бы раз испытать приключение. С середины поездки он был взволнован и возбуждён.

Но теперь мы здесь. Его дряблое тело было настолько слабым, что ему было трудно двигать им, и парню было трудно сделать даже один шаг вперёд.

– Мои колени могут раздробиться в любой момент…  Почему все рыцари в порядке с такими тяжелыми доспехами?

Леольд, удивляясь, окликнул Барбарота.

– Барбарот. Почему вы, ребята, не против носить такие тяжелые доспехи?

– Это потому, что мы укрепили свои тела. Это естественный навык для рыцарей.

– Что? Тогда я смогу...

– О, мастер Леольд, вам запрещено его использовать. Я разрешаю вам использовать его только в бою, но не иначе.

– Что? Почему?

– Это приказ Гилберта. Он не хочет, чтобы вы узнали, как легко укрепить своё тело.

– Нет, но я могу двигаться, так почему бы и нет?

– Нет. Если Вы не будете меня слушаться, он разрешил быть с Вами немного грубым.

Леольдо может только горько улыбнуться Барбароту, который улыбается. Он может жаловаться на это здесь, но Леольдо точно знал, чем всё закончится.

– Хорошо… Я буду следовать твоим словам…

– Да. Тогда давайте продолжим наши поиски.

Теперь ослушаться его не было никакой возможности. Леольдо послушался совета Барбарота и потащил своё тяжелое тело, чтобы продолжить поиски.

Рыцари, наблюдавшие за обменом мнениями между Барбаротом и Леольдом, были сильно удивлены. Это не тот Леольд, о котором они слышали.

Если он не будет осторожен, этот разговор может привести к ссоре с семьёй герцога. Если они будут недовольны, они не знают, что произойдет.

Вот почему рыцарям было трудно справиться с Леольдом. Рыцари не знали, как правильно с ним обращаться, поэтому держались от него на расстоянии и наблюдали за ним, но из его общения с Барбаротом они узнали, что он не такой, как гласит молва.

Но это не значит, что с ним нельзя разговаривать, как с Барбаротом. Рыцарь обучает Леольда владению мечом в рамках своих обязанностей, поэтому у него другое положение по сравнению с другими рыцарями.

Рыцари считают, что именно поэтому ему позволено так поступать.

По сути, это правда, но Леольд не сердится на рыцарей, как бы они с ним ни обращались. Конечно, он бы рассердился, если бы это было слишком, но он готов принять большую часть обращения.

Внезапно он почувствовал себя виноватым, потому что заставил себя участвовать в этом мероприятии и стал причиной ухудшения атмосферы среди рыцарей. Поэтому он приготовился к небольшим оскорблениям.

Рыцари этого не понимают.

Рыцари держатся от Леольда на расстоянии, а он хочет поддерживать отношения с рыцарями, но его угнетает, что они так откровенно избегают его.

– Рыцари избегают меня, не так ли? Они смотрят на меня, но, если я смотрю им в глаза, они тут же отворачиваются… Это нехорошо.

Он знает, почему, но ничего не может с этим поделать. Единственный способ развеять слухи - это распространить их побольше. Поскольку у нынешнего Леольда нет никаких достижений, которые могли бы покрыть его прошлые проступки, ему необходимо проявить активность в будущем.

Более того, это невозможно сделать обычным способом. 

Если Леольд решит это дело, есть большая вероятность, что его имидж не изменится, потому что на основании того, что он сделал до сих пор, кажется, что парень забрал достижения других. Поэтому Леольду потребуется много достижений, чтобы изменить свой имидж в будущем.

Однако, по крайней мере, люди, окружающие Леорда, меняют своё мнение о нём. Близкие ему люди, такие как Гилберт, Барбарот и Шелия, знают, что он меняется.

К сожалению, единственный человек, который этого не знает – сам Леольд.

– Барбарот. Демон.  

Внезапное заявление Леорда заставило рыцарей напрячься. Рыцари тоже были начеку, но только Леольд мог почувствовать демона.

– Мастер Леорд. Вы что-то почувствовали?

Когда Барбарот спрашивал Леольда, тот смотрит на рыцаря, который отвечал за охрану окрестностей. Рыцарь, глаза которого встретились с глазами Барбарота, покачал головой и сказал, что не чувствует никаких признаков демона.

– А. Это прямо впереди. Расстояние, вероятно… 100… 150… Извините. Я не знаю точного расстояния, но я уверен, что это прямо впереди.

– Я понимаю.

Барбарот дал указания остальным рыцарям, и один из них пошёл впереди него. Барбарот и Леорд велели остальным рыцарям оставаться на месте.