Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Сбежавшие виверны пытались добраться до Зиата раньше рыцарей. Перед ними возвышался большой форт, как бы преграждая им путь, но это было бессмысленно, ведь они свободно летают в небе.

Однако на вершине форта находился рыцарь, отвечавший за его охрану. Как только он увидел стаю, раздался звон в тревожный колокол.

Внезапный звук тревожных колоколов в Зиате смутил жителей, но когда они поняли, что это знак того, что демоны вторглись в город, они немедленно начали эвакуироваться в здания под руководством рыцаря.

Поскольку Зиат – это регион, где демоны постоянно нападают, они очень быстро реагируют на такие ситуации.

Жители, под руководством рыцарей, быстро отреагировали и завершили эвакуацию.

Рыцари на вершине форта готовят баллисты, оборонительные устройства в форте, для виверн, которые приближаются к Зиату.

Лучники и войска магов так же были на месте и готовы перехватить виверн.

Ящерицы не знали об этом и двигались в сторону форта, где они должны были подпитаться, чтобы восстановить утраченные силы.

Когда виверны приблизились, баллиста выпустила стрелу, которая попала в крыло одной виверны.

Испуганная виверна потеряла равновесие и упала на землю. Она пытается взлететь в небо, где её не достанут стрелы, но не может, потому что в неё летит магия.

Виверна поняла, что её убьют, если она будет продолжать в том же духе. Поэтому она совершила безрассудную самоубийственную атаку.

Взмахивая крыльями на максимальной скорости, виверна отчаянно пыталась съесть людей в конце форта.

Она могла бы спасти свою жизнь, если бы отказалась от подобных мыслей, но виверна, будучи демоном, не думала так далеко вперёд.

Четыре оставшиеся виверны попытались пересечь форт. Однако перехваты баллист, луков и стрел, а также магии привели к тому, что одна из них погибла.

Однако из-за неожиданных действий виверны, рыцари не смогли хорошо прицелиться и позволили войти ещё троим.

Пересекая форт, ящерицы искали еду, которая должна была находиться внизу, но не смогли её найти, потому что жители Зиата уже эвакуировались внутрь здания.

Кроме того, улицы охраняются рыцарями, так что не факт, что они смогут туда спуститься.

Виверны сдались, решив, что им не удастся добыть никакой пищи. Когда они попытались пройти дальше, то заметили большой особняк.

И тут они увидели фигуру и задрожали от восторга. Когда они нашли еду, виверна побежала прямо в дом.

– Где, чёрт возьми, эти ящерицы думают, они находятся?

Перед глазами виверны внезапно появился пожилой джентльмен во фраке. Но его взгляд был настолько холодным, что даже она задрожала.

Виверна в последний раз поймала эти холодные глаза и развеяла их вместе со своей жизнью.

– Вот это да! Ещё мгновение назад он был передо мной, а теперь он летит к виверне, которая мгновенно подлетела ко мне… он же ассасин, в конце концов.

Давайте вернёмся немного назад во времени, Гилберт занимался с Леольдом ежедневной рутиной боевых искусств. Тем временем внезапно раздался сигнал тревоги, испугав Леольд, но Гилберт спокойно смотрел в сторону форта.

Леольд спешил эвакуироваться, когда прозвенел звонок тревоги, но Гилберт успокоил его, сказав, чтобы он успокоился.

– Не волнуйся, так далеко они не зайдут.

– Ты уверен?

– Да. Рыцари, охраняющие Зиат, превосходны.

– О, я вижу. Какое облегчение.

Виверна была видна Леольду позади Гилберта. Леольд налетел на виверну с огромной скоростью, и это было шокирующе.

Но в следующее мгновение фигура Гилберта перед ним расплылась и полетела прямо в глаза виверне. Леольду потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что только что произошло.

А потом Гилберт легко свернул виверне шею ударом ноги и убил её. Леольд потерял дар речи.

Это была первая битва, свидетелем которой он стал с момента прибытия в мир Fate 48, но события были слишком масштабными, чтобы он мог за ними уследить.

– Это потрясающе… всё, что я могу сказать, это потрясающе.

Это единственное впечатление, которое Леольд, потерявший словарный запас, смог выдавить из себя.

Он был слишком ошеломлён, чтобы заметить, что к особняку направлялась не одна виверна. Их было трое.

Первого из прилетевших легко сбил Гилберт, но двое других воспользовались промежутком между первыми и ворвались в дом.

– Ах!

Убив одну из виверн, Гилберт попытался убить двух других, но он – убийца и в битвах использует руки, поэтому ему трудно справиться с несколькими за один раз.

Если Гилберт был достаточно хорош, он мог справиться с несколькими одновременно, но он не мог одновременно убить виверн, летящих на большой скорости.

– Что? Нет!

За то короткое время, пока Леольд был в замешательстве, виверны напали на дом. Одна из них разрушила стены особняка и захватила находящихся внутри слуг.

– Кяа-а-а-а-а!

– Шелия!

К его удивлению, это была внучка Гилберта, Шелия, которая была поймана. Виверна попыталась сбежать с ней в небо.

– Я не дам тебе сбежать!

Гилберт гонится за виверной. Она быстра, но Гилберт ещё быстрее. Когда он догнал убегающую ящерицу, дворецкий попытался врезаться в неё кулаком, чтобы спасти Шелию.

Неясно, сделал ли он это случайно или специально, но виверна использовал её как щит, чтобы блокировать вытянутый кулак Гилберта.

– Ты… ящероподобный ублюдок!

Он с ненавистью посмотрел на виверну, но та уже скрылась в недоступном для Гилберта месте. Так внучку уже не спасти.

Но тут появляется спаситель. Леольд подбежал к Гилберту, тряся его степенный живот с постукиванием.

– Гил! Приготовься поймать Шелию!

– О! Что ты задумал?

– У меня нет времени объяснять! Ты сделаешь то, что я сказал!

– Ха, я могу это сделать. Сейчас я падший золотой свин Леольд, но когда-то я был золотым львом Леольдом, которого называли вундеркиндом!

Леольд искренне ободряет. Он направил ладонь прямо на виверну. Благодаря Гилберту виверна на некоторое время прекратила движение, и в результате он успел вовремя.

Местонахождение виверны было в пределах досягаемости магии Леольда. Это единственный способ спасти Шелию.

Он целился в голову.

– Я уберу его одним ударом.

Неудача недопустима.

– Молния!