Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. . Том 1. Глава 2. . Том 1. Глава 3. . Том 1. Глава 4. . Том 1. Глава 5. . Том 1. Глава 6. . Том 1. Глава 7. . Том 1. Глава 8. . Том 1. Глава 9. . Том 1. Глава 10. . Том 1. Глава 11. . Том 1. Глава 12. . Том 1. Глава 13. . Том 1. Глава 14. . Том 1. Глава 15. . Том 1. Глава 16. . Том 1. Глава 17. . Том 1. Глава 18. . Том 1. Глава 19. . Том 1. Глава 20. . Том 1. Глава 21. . Том 1. Глава 22. . Том 1. Глава 23. . Том 1. Глава 24. . Том 1. Глава 25. . Том 1. Глава 26. . Том 1. Глава 27. . Том 1. Глава 28. . Том 1. Глава 29. . Том 1. Глава 30. . Том 1. Глава 31. . Том 1. Глава 32. . Том 1. Глава 33. . Том 1. Глава 34. . Том 1. Глава 35. . Том 1. Глава 36. . Том 1. Глава 37. . Том 1. Глава 38. . Том 1. Глава 39. . Том 1. Глава 40. . Том 1. Глава 41. . Том 1. Глава 42. . Том 1. Глава 43. . Том 1. Глава 44. . Том 1. Глава 45. . Том 1. Глава 46. . Том 1. Глава 47. . Том 1. Глава 48. . Том 1. Глава 49. . Том 1. Глава 50. . Том 1. Глава 51. . Том 1. Глава 52. . Том 1. Глава 53. . Том 1. Глава 54. . Том 1. Глава 55. . Том 1. Глава 56. . Том 1. Глава 57. . Том 1. Глава 58. . Том 1. Глава 59. . Том 1. Глава 60. . Том 1. Глава 61. . Том 1. Глава 62. . Том 1. Глава 63. . Том 1. Глава 64. . Том 1. Глава 65. . Том 1. Глава 66. .
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

После спасения из опасной ситуации и судьбоносного столкновения Шелия возвращалась во дворец в приподнятом настроении. Зигфрид, протагонист «Fate 48», шёл рядом с ней, также в приподнятом настроении.

– Мы правильно идём? – спросил юноша.

– Да! – радостно ответила девушка.

Услышав радостный ответ Шелии, Зигрфид плотно сжал губы. Всё же их пунктом назначения был королевский дворец.

Зигфрид предположил, что Шелия могла служить кому-то из высокого сословия. И он был прав. Шелия была служанкой герцога семьи Харвест, Леольда Харвеста, с которым у Зигфрида состоялась дуэль.

Однако Зигфрид вынес Леольду два требования во время их дуэли. Первым было то, что он разорвёт свою помолвку со своей невестой, Клариссой, а вторым, что он оставит Зигфрида и его друзей в покое.

Оба эти требования были выполнены. Леольда исключили из академии и отправили в ссылку в Зиат. Оттуда он не мог ни связаться с Клариссой, ни мешаться под ногами Зигфрида и его друзей. Казалось бы, всё наладилось, но…

Теперь Леольда вызвали в королевский дворец, как ключевую фигуру в борьбе с Монстро-паникой. Парня нельзя было винить в этом, так как это было не его решение, но Зигфрид не знал, что ему делать.

Пока шли, парень и девушка немного поговорили, но быстро стихли. Когда они дошли до ворот дворца к ним вышел Гилберт, который должен был забрать Шелию.

– Шелия, меня отправили забрать тебя. Почему ты так задержалась?

– Дедушка!

Когда Зигфрид увидел, как Шелия побежала к своему дедушке, то развернулся к ним спиной, бросив на прощание.

– Ладно, ещё увидимся.

– Подожди! – крикнула Шелия вслед собравшемуся уходить Зигфриду, не отходя от Гилберта.

Зигфрид резко остановился. Гилберт же с интересом наблюдал за юношей, которого его внучка привела с собой.

– Шелия, – наклонился к своей внучке дедушка. – Какие у тебя с ним отношения?

– Ну, он спас меня, пока я ходила за покупками!

– А можешь рассказать поподробнее?

Шелия подробно рассказала своему дедушке о том, как к ней попытались пристать трое юношей. И хотя внешне Гилберт нисколько не изменился, внутри него начала закипать злоба.

Он злился не только на троих юношей, которые посмели угрожать его внучке, но и на свою собственную недальновидность.

Но так как Зигфрид спас Шелию, она была в порядке. Это было единственной приятной вещью во всей этой ситуации.

– Моя внучка всё мне рассказала. Зигфрид, прими мою благодарность за то, что ты спас её от лап тех злых юношей. Я обязательно отплачу тебе, – обратился к спасателю своей внучки Гилберт.

– Не стоит, ведь я уже получил слова благодарности от Шелии, – отмахнулся Зигфрид.

Как только с губ Зигфрида сорвалось имя Шелии Гилберт на секунду замер, но почти сразу же расплылся в тёплой улыбке.

– Так не пойдёт. Как глава прислуги герцога Харвеста и дедушка Шелии, я бы хотел отблагодарить тебя.

Как и ожидалось, Зигфрид не мог отказать такой просьбе Гилберта.

– Я-ясно, – запнувшись ответил юноша.

– Спасибо, что выслушал мою просьбу, – поблагодарил его Гилберт.

– А-ага, без проблем.

Но только Зигфрид снова зашагал вперёд, думая, что сможет вернуться домой, как его нагнала Шелия.

– Эм, а мы можем как-нибудь ещё встретится? – невинно спросила она у него.

– А? – моргнул парень. Немного помолчав, он буркнул. – Я уверен, что мы встретимся снова в скором будущем…

Когда Гилберт увидел, что на лице Шелии расцвела улыбка, то слегка распахнул глаза.

Конечно такое было ожидаемо, но даже Гилберт был шокирован тем насколько это было очевидно.

Его внучка влюбилась. Да и не в кого-нибудь, а в Зигфрида, который был знаком с Леольдом.

– Тогда увидимся! – улыбнулась Шелия.

– Ага, – скромно кивнул юноша.

Видя как молодые люди махали друг другу руками, Гилберт прикрыл своё лицо рукой, гадая как ему быть дальше.

Тот, в кого влюбилась его внучка был тем, кто устроил дуэль с Леольдом и был наследником семьи барона. Гилберт хотел поддержать Шелию, но у него были смешанные чувства на этот счёт. В основном он опасался из-за разницы в их статусах и того, что у Зигфрида были сложные отношения с его господином, Леольдом.

Шелия была слабым местом Гилберта. Потому пожилой мужчина надеялся на то, что эта любовь принесёт плоды, даже если дорога до них будет ухабистой.

Гилберт и Шелия вернулись в комнату, где их ожидал Леольд. По пути Шелия постоянно говорила о Зигфриде, что вызывало у её дедушки улыбку.

Но он не мог забывать о том какими были отношения между её избранником и его господином.

– Я вернулась! – радостно объявила Шелия.

– С возвращением, – поздоровался Леольд в ответ. – Как всё прошло? Ты смогла найти хорошие сувениры?

– Да! Правда, всё прошло не совсем гладко.

– Что случилось? – спросил Леольд.

– Ну, когда я закончила выбирать сувениры в магазине меня остановили трое юношей. Один из них утверждал, что был третьим сыном барона. Они пытались приставать ко мне, но появился Зигфрид и спас меня! Он был очень классным в тот момент!

Глаза Леольда сузились до размера точек. Он не знал, какие эмоции проявлялись на его лице в этот момент. Но Шелия, не замечая его беспокойства, продолжала говорить о Зигфриде.

Ха?

Это была уже вторая плохая вещь за сегодня. Леольд язык проглотил, когда услышал, как Шелия назвала имя Зигфрида, которое он не ожидал услышать от неё.

Более того, её лицо, когда она расхваливала его уж слишком напоминало лицо влюблённой девы.

Леольд был отправлен в ссылку в Зиат, где ежедневно оказывался в аду из-за тренировок Гилберта и Барбароты и где о нём заботилась Шелия.

В голове Леольда Шелия представала спасительницей, единственной, кто мог исцелить его. Юноша и подумать не мог, что Шелия влюбится в Зигфрида.

Леольд резко развернул голову в сторону Гилберта и увидел, что тот смотрел на свою внучку с улыбкой на лице. Поняв, что от дворецкого поддержки не получит, юноша потупил взгляд в пол.

Это сила протагониста? Чёрт, но я ведь тоже стараюсь! Но сколько бы я не старался, я всё равно безнадёжен!..

Чёрт! Тогда я разрушу его судьбу!

Леольд хотел завести взрослые отношения с Шелией, но та уже была по уши влюблена в Зигфрида.

Она уже не откажется от своего выбора. Конечно, Леольд мог бы заставить Шелию силой выбрать его, но тогда он навлёк бы на себя гнев Гилберта.

Леольд в очередной раз с досадой понял, что был злодеем в этой игре.