Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 23 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Я вeрнулcя в гoстиницу - кaк только сбежал из постоялого двора, вернувшись в комнату, сразу лёг спать.

Просыпаться утром было тяжело, та и вчерашние воспоминания не дают покоя. Tеперь я понимаю, что так делать достаточно опасно, ведь если бы стражники увидели меня применяющего боевую магию, в лучше случае бы заковали в темницу. И только случай уберёг меня, ведь стражников там не было.

Однако в том месте было много людей, и кто-то мог запомнить моё лицо. В любом случае, в течение пары дней лучше оставаться в гостинице.

На первом этаже гостиницы есть столовая, так что прожить пару дней, не выxодя из здания, вполне возможно. После сытного завтрака, мне оставалось только вернуться в свою комнату и лечь спать, но как только я завалился на кровать, в дверь постучались.

– Гафи привёз снаряжение из ремонта. Cпустись на первый этаж.

A вот и хорошая новость.

– Я привёз, и мне даже удалось сделать всё быстрее. Посмотри, доволен ли ты работой.

Вначале я взял в руки копьё, оно казалось как новым. Pукоять, которая была потрепана, покрашена новой чёрной краской. Место захвата перетянуто новой кожей, да и сам наконечник копья был другим.

– Что не так с наконечником, раньше он был другой?

– Я убрал железный наконечник и изменил на стальной, который намного лучше.

– Э… Отлично?

– О нет проблем, сталь сейчас не такая дорогая, тем более у меня остались значительные материалы от предыдущего заказа.

Железное короткое копьё, превратилось в стальное короткое копьё. Xех

Затем я достал меч из ножен. Лезвие красочно заточено, нет больше царапин, а поверхность отполирована и блестит. Он так же заменил всю рукоять, и перемотал новой кожей. Теперь кожаный ремешок не впивался в руку, и был даже приятен.

Десяток кинжалов так же начищены, наточены и просто прекрасно отполированы. Кожа на рукояти заменена на всех.

Затем самое важное, мой старый добрый щит.

– О, этот щит, целая жизнь. Нужно было очистить подкладку, и залатать все трещины внутри, но это только временная мера, по возможности купи новый.

– Хорошо, как будет время, прогуляюсь по рынку и поищу новый крепкий щит.

– С броней я тоже поработал на славу, но всё это временные меры, так что нужно обязательно покупать новые доспехи, как только появятся деньги. Ремонт они выдержали, но не думаю, что смогут спасать тебе так же верно, как и раньше.

– Ладно, нужно покупать новые, я тебя понял.

Значит теперь в список покупок нужно записать новый комплект брони и щит. Не хило так просядет мой бюджет.

– Спасибо за ремонт, но ты уверен, что это всё не так дорого?

– Говорю же тебе, с прошлого заказа осталось много материала. Так что можно сказать, что ремонт я делал из мусора, - с улыбкой ответил Гафи.

– Значит, не каких проблем?

– Всё хорошо, ремонт сделан, и ты мне не должен, но прими мой совет парень, и купи новый щит и доспехи пока не поздно.

– Обязательно, как только будут деньги, пойду на рынок.

Итак, Гафи отправился к себе в мастерскую, а я в свою комнату смотреть на своё отремонтированное снаряжение.

Оглавление