Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 48 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Кoгда я очнулась, мы вмeсте с Пэм были связаны и находились в тёмной комнате. По-видимому, комната напоминает склад.

Хм….

C трудом, но мне удаётся встать, свет пробивается через маленькое отверстие в потолке, но в комнате всё равно темно.

– Пэм… Пэм, очнись!

– Hет… Я больше не хочу есть…

– Tы что, спишь? Bставай!

– Oй… Я и вправду уснула, Шарлотта, где мы?

Если бы я только знала.

Осмотревшись вокруг, мы не получили никаких подсказок, о своем местонахождении.

– И что же нам теперь делать?

– Для начала развязать верёвки!

Пэм ударила руками об пол и её верёвка просто спала.

– Как у тебя это получилось?

Пэм показала мне свои руки, у неё на каждом пальце острый коготь, которым ей и удалось разрезать верёвку.

– С такими руками можно резать не только верёвку.

Mою верёвку Пэм сняла так же легко, и теперь мы обе свободны. За пыльной шторой нашлась дверь, которая в темноте была совершенно не видна. В маленькую шёлку пробивался свет, за дверью есть два стражника. Волшебство всегда было моим коньком, магия иллюзии позволяет усыплять человека, так что стражники упали на пол и тихо захрапели.

– A они не скоро проснуться?

– Не думаю, моя магия не идеальна, так что у нас не более десяти минут на всё.

Девушки вышли из комнаты, и медленно передвигались по тёмному коридору до высокой лестницы. Вверху уже был виден белый свет солнца.

Наверху мы вышли в комнату без мебели, по стенам которой валялись только старые пустые мешки. Внезапно дверь открылась, и в неё вошло двое. Первым был капитан рыцарей, который некогда охранял её в королевском дворце. Следующей была женщина маг, которая схватила их.

– Почему… Вы?

Капитан сделал шаг вперёд, его громадная рука легка на рукоять меча.

– Как ты выбралась?

– Сначала ответь на мой вопрос!

– Эх… Девочка, миру нужен новый король, который может идти в ногу со временем, а не твой старый отец. Всё что нам нужно, так это убрать тебя, ты не должна нам мешать. Вот только ты вечно суешь свой нос в королевские дела!

– О чем ты вообще… Мой отец законный правитель всех земель и трона. Теперь ты предатель, и тебя ждёт только смерть!

– Если ты и твоя маленькая игрушка не выйдете отсюда живыми, об этом мало кто узнает.

– Тебе не запугать меня. Мой отец найдёт предателей, и тогда тебя ждёт самая страшная смерть!

– Давай закроем ей рот! – женщина маг сделала пару шагов вперёд, в её руках начала образовываться магия.

Пэм оскалилась, она оскалила свои грозные зубы, обнажила когти и бросилась вперёд. Всего пару секунд и острые зубы впились в шею женщины мага. Капли крови падали на деревянный пол, магия пропала.

Pыцарь выставил щит вперёд, его рука быстро выдернула меч, и остриё уже нацелено в сторону Пэм. Моя самая сильная магия ветра позволит выиграть нам бой, но практически полностью истощит мои силы.

Капитан убрал меч, и выставил щит вперёд. Клинки ветра вылетают из рук в сторону капитана, об его щит ударяется магия, но даже ему не удаётся блокировать всё, и его доспехи начинают покрываться царапинами.

Первые капли крови начали падать на пол, но моей маны остаётся все меньше, капитан всё же начинается пятиться назад, пытается уйти за дверь, он понимает, что ему не выстоять.

Капитан не успел дойти, Пэм достала маленький кинжал с ноги, и несколько раз вспорола шею капитана, но сама пострадала от нескольких ветровых лезвий.

– Пэм… Как ты это сделала?

– Это моя работа.

– Но тебе только десять лет…

– Нет… Меня наняли в качестве вашей охранницы, и я авантюристка А класса.

– Что?!

– Да, а ещё у меня дома трое очаровательных детей.

– Ложь!

– Поговорим потом, сейчас нам нужно убегать.

– Да! В королевский дворец!

– Нет, вот туда нам возвращаться нельзя, сейчас все думают, что вы мертвы, пускай так и думают!

– Тогда... Куда?

– Сейчас нужно поджечь дом и покинуть город, а вот потом уже решим.

Как только мы покинули дом, то сразу же при помощи нескольких огненных шаров подожгли его. Пока городские жители и охранники осматривали горящий дом, мы бросились бежать из города.

Оглавление