Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 35 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Я веpнулcя!

Я вернулся в свoй город, который теперь стал мне настоящим домом.

– Дорога была куда безопаснее в обратном пути, чем по дороге оттуда!

Трактирщик поприветствовал меня у вxода, и сразу же усадил за стойку, расспрашивая о моих приключениях.

– Hо ты пробыл в том городе, куда больше чем планировал.

– Ну, там просто хороший город, так что я немного отдохнул после путешествия.

Прошло целых две недели, так что он прав, и я пробыл там больше, чем рассчитывал.

– Что же, для ужина еще слишком рано, но мы можем приготовить специально для тебя.

– Ну, тогда давай мне как обычно, вечером я собирался понежиться в ванной.

– O, ванна после долгой дороги, это хорошо!

– Спасибо!

Я поднялся в свою комнату, снял снаряжение и переоделся в обычную повседневную одежду, в коей можно ходить по улицам. Bсегда носить доспехи утомляет, и как игровые персонажи могли носить один наряд целыми годами?

Kогда спустился вниз, горячий ужин уже был приготовлен для меня кухаркой. Тушеное мясо, мягкий хлеб и вкусный суп.

– Ох... Как мне не хватало этой прекрасной еды в дороге!

– Вкусно?

Большую часть путешествия, мне доводилось заполнять свой желудок походной едой. Сухое мясо, хлеб или фрукты. В городе, на вилле у знакомого дворянина кормили прекрасно, но в обратной дороге мне опять пришлось три дня жить на хлебе и сушеном мясе.

После вкусного ужина, нужно прогуляться. Выйти на улицу получилось ещё до того момента как солнце село за горизонт, так что лучи падали на крыши домов, что предавало городу свой шарм.

– Вау, какой приятный и успокаивающий момент.

Напряжение, полученное в поезде, а также в камере спадает. Постепенно мне удаётся уйти от этих жутких воспоминаний. Почему-то из головы никак не уходит красивая девушка, спасённая мной от воров.

– Она ведь принцесса, а ты обычный авантюрист. Забудь о ней, парень, она тебе не по статусу! - Сказал я сам себе, а потом развернулся и опустив голову пошагал обратно в гостиницу.

***

Роскошная резиденция, где остановилась Шарлотта.

– Ты собираешься присоединиться к гильдии авантюристов?

Я вздохнула. Mне нужно найти своего спасителя, но я обыскала весь город, у меня не так много информации.


У него странный стиль боя

Он настоящий воин

Он не местный, у него небольшой акцент

У меня есть его нож


Только четыре подсказки, и к тому же я не знаю даже его имени.

– И чем ты только думаешь, зачем он тебе?

Я как настоящая леди должна отблагодарить своего спасителя, зачем задавать такие глупые вопросы? Xотя и вправду странно, зачем мне самой искать ему.

– Послушай, прошло три дня, а мы всё его ищем, хватит! Займись своими делами.

– Нет, я чувствую, что он ещё сыграет ключевую роль в моей жизни

Может я просто влюбилась? Многие девушки говорят, что когда ты видишь человека, который уготован тебе судьбой, то сразу сердцу в груди становиться тесно….

– Всё, что у тебя есть это обычный нож. На нем нет знака кузнеца, нет отметены. Возможно он купил его пять минут назад, в соседнем дворе.

Ещё раз посмотрела на нож, и вправду обычный боевой ножик, нет даже каких-либо подсказок.

***

Через несколько часов Шарлота со своими людьми и аристократами города сидела названном ужине.

– Как поживает наш великий король? Он не слишком расстроился, что Бенобула отменил свой заказ?

Дворянин сидел около принцессы, и громкими словами привлекал к себе внимания.

– Мой отец сожалеет о действиях Бенобула, в этот раз он его точно накажет.

Дворянин улыбнулся, так чтобы его не заметили другие аристократы.

– Надеюсь, война между нашими странам не начнётся из-за такой мелочи?

– Что вы, всё будет прекрасно, принцесса, наша страна не заинтересована в разжигании нового конфликта!

– Надеюсь. Мы заплатали слишком многим за прошлую войну. Сейчас нас интересуют только мирные соглашения и торговые договора.

– Мой дом всегда к вашим услугам. У нас большие торговые связи в столице!

Званный ужин будет продолжаться до самого рассвета!


(П/П. С этой главы многие моменты пишутся от лица принцессы Шарлоты. Похоже она второй ключевой герой этого произведения)

Оглавление