Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 6 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Ёджи, ты чтo-то видишь? [Тоpговeц]

Этот вопрос зaдал странствующий торговец, Mаре.

Сейчас я стою на крыше экипажа и, паблюдая за окрестностями, ответил своему попутчику:

– Hет, монстров пока не видно. Можете ехать спокойно.[Ёджи]

– Xорошо, тогда, пожалуйста, продолжа выглядывать монстров. [Маре]

Такой разговор повторялся сегодня много раз.

Сейчас моя задача – это охрана купцов.

Почему? Потому что я слишком много охотился на монстров, окружающих деревню, и теперь вокруг нее не осталось таких опасных существ.

Поэтому Папа порекомендовал мне отправиться в город и стать авантюристом.

Oднако, такое путешествие продлиться не менее трех недель.

На нашем пути должны были встретиться небольшие поселения, но ночевать мы точно будем за их пределами.

Спать под открытым небом, в месте, где кишат свирепые монстры, ни что иное, как самоубийство.

В RPG был бы предмет, который мог бы обезопасить мой сон, но реальность не настолько добра.

Таким образом, я заключил сделку, что буду путешествовать с торговцами в течение 1 месяца, взяв на себя обязанности по их защите, пока мы не доберемся до города.

Kогда я попросил главу деревни, чтобы он договорился об этом с купцами, мужчина скривился.

Кажется, он хотел найти кого-то в этой деревушке, кто вышел бы за меня замуж, чтобы я остался тут охранять это поселение.

Папа каким-то образом сумел убедить его, и глава неохотно поговорил с лидером торговцев, Маре.

Изначально в группу планировали набрать пятерку новичков для защиты.

Но, услышав, что я в одиночку изничтожил всех монстров вокруг деревни, и хотел только, чтобы наниматели отвезли меня в город, они с радостью приняли мое предложение о сотрудничестве.

Купеческая группа состояла из 45-летнего лидера Маре (мужчина), 23-летней помощницы Карны (женщина), 10-летнего ученика Гаша и других торговцев.

И единицы эскорта из приключенцев:

18 летний Гал (мужчина), солдат(лидер), авантюрист ранга Е.

16 летний Милл (мужчина), солдат, авантюрист ранга Е.

17 летняя Нария (женщина), жрец, авантюрист ранга Е.

18 летняя Кира (женщина), маг, авантюрист ранга Е.

14 летний Киа (мужчина), лучник, авантюрист ранга Е.

Они официальные искатели приключений, принятые гильдией авантюристов замка Валлес, собственности графа Гаррена, и нашего места назначения.

Несмотря на то, что это низкоранговая команда, полная молодых людей, похоже, каждый из них выходил в караул более 10 раз.

Они молоды, но лидер, Маре, доверял им, потому что они должным образом выполняют свою работу.


– Ёджи, мне стыдно, что ты все время стоишь на страже. [Гал]

Сказал лидер эскорта, Гал, с извиняющимся выражением лица.

– О чем ты? Я – нужный человек в нужном месте. У меня хорошее зрение, так что работа для меня менее опасна. Не беспокойся об этом. [Ёджи]

Я сказал так, чтобы облегчить сердце Гала.

Ну, денег за караул я не получу, поэтому мне нет нужды так серьезно к этому подходить.

– Я не заступаю на стражу ночью, поэтому, по-крайней мере караулю днем. [Ёджи]

Об этом договорился глава деревни, чтобы я мог спать по ночам.

– Так и есть. У Ёджи действительно хорошее зрение, благодаря которому мы не разу попали в засаду, устроенную монстрами. Как-будто в доказательство этого, мы уже опережаем график.[Maрe]

Ответил Галу Маре.

По правде говоря, если бы я использовал способность «Соколиный глаз» с крыши кареты,то легко нашел бы, где сидят эти твари.

Особенно на равнинах, подобных той, на которой мы сейчас находимся.

Отсюда мне видно все в радиусе пяти километров.

Поэтому я могу заранее обнаружить монстров, определить какого они типа, остановить экипаж, чтобы избежать их, или оставить пятерку искателей приключений охранять карету, пока я пойду вперед и расправлюсь с угрозой.

Ну, чаще всего встречаются гоблины и орки, но они мне не ровня, так как мои навыки значительно улучшились.

Точно идентифицируя монстров, и их слабые места, мне удается выбирать наиболее подходящее оружие для борьбы с ними.

И, повышая свой статус,чтобы противостоять им, я могу достичь результатов, которые обычно были бы невозможны.

Когда доходит до боевых искусств и фехтования, я всего лишь любитель, поэтому все это заслуги Господина Бонусного Навыка.

– Нет, но это действительно плохо. Мы просто ходим вокруг повозки. A Ёджи побеждает всех монстров, которые встречаются по пути. [Гал]

– Брат, не говори больше ничего. Если ты будешь слишком много беспокоится,то скоро облысеешь. [Mилл]

Милл тоже решил присоединиться к разговору, радостно пошутив.

– Если ты не забыл, мы являемся официальной охраной, поэтому мы не можем много веселиться. [Гал]

Похоже, он все еще переживает по этому поводу.

– Гал действительно волнуется. Если появится сильный монстр, то мы будем бороться с ним, разве это не честно? [Кира]

Женщина обращалась к Галу.

Нария и Киа согласно кивнули.

– Так подойдет? [Кира]

Гал все еще был нерешителен.

Я слушал их разговор и не мог не подумать, что они хорошая команда.

Лидер думает о группе как о едином целом и беспокоится о них, остальная часть команды это хорошо знает.

Честно говоря, их способности слабы, но у них хороший баланс.

Все они выросли в замке Валлес, их возраст разнится, но они вступили в ряды гильдии в один день и сформировали команду.

С тех пор они безопасно выполняли свою работу.

И теперь их сотрудничеству уже 2 года.

По словам Маре, первый год для авантюристов самый опасный.

Говорят, что многие приключенцы умирают именно в это время.

Возможно, они дожили до второй годовщины, так и не познав такого.

– Несмотря на это, Ёджи действительно разносторонен и силен. Честно говоря, мне стало интересно, сможем ли мы выиграть в бою против тебя.[Mилл] - Сказала Милл, чтобы немного спровоцировать меня.

Тогда Нария продолжила:

– Да, точно, для того, чтобы быстро побить гоблина или орка в одиночку не нужны особые навыки, этого можно добиться и с небольшими умениями в врачевании и атакующей магии. [Нария]

– Как ты это делаешь? [Киа] – Спросила она.

– Это потому, что... Хммм... Это потому, что я гений. Хохохохо, Хахахаха [Ёджи]

Я солгал, чтобы прервать разговор.

– Эээээээ. Скажи нам, пожалуйста.

Немного грустно попросила пятерка.

Беседуя, мы продолжили наше путешествие к замку Валлес.

Но, по пути, нам встретился проблемный враг.

Оглавление