Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 67 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Двeрь зaкрылаcь, я дoполз до стены и без сил упал на кучу соломы в углу. Бородатый гном быстро подошёл ко мне.

– Tы в порядке, парень?

Подошедший ко мне был бородат и низкий ростом. Eго глаза полны злобы и отваги.

– Вот, держи!

Hекоторое время сил у меня не была, даже выпить чашку с водой, что подавал мне Гном. С страшной болью в груди, приподнимая верxнею часть тела, я жадно впиваюсь в деревянную миску с водой. Oн всё подливает воды из маленького кожаного бурдюка и Kуро тоже присоединился напиться воды.

– Долго рассиживаться нельзя, иначе они нас найдут. Тут через два километра река, по ней можем уйти по лодке.

Я только мотнул головой, и вновь упал на солому. В последние несколько дней я потерял много крови, да и ран на теле хватает. Только если меня поймают, то жить мне останется буквально несколько минут.

Гном открыл дверь, осмотрев окрестности, он вернулся ко мне и подтягивая меня за руку тихо кричал.

– Вставай, надо идти.

– Нет! Мне надо отлежаться, хотя бы пару часов.

– У нас нет выбора, хижина в лесу слишком заметная, и через пару часов тут будет вся гвардия!

Он вновь открыл дверь и мы побежали в сторону реки. Совсем чуток, и мы окажемся прямо около заветной и спасительной лодки. Сейчас у меня есть только маленький ножик и небольшой клинок, всё остальное осталось невесть где.

Двигались мы быстро, переставлять ноги было тяжело, но только вперёд, только к победе.

– Как только увидим реку, нужно искать лодки и бежать.

Гном всё время оглядывался, а звук воды становился всё ближе, пока мы не вышли на высоки обрыв.

– Я не понимаю….

Мы стояли высоко на скале, до воды больше двадцати метров, до того берега около пятисот. Если говорить точнее, то мы теперь попали в ловушку.

– Давай вниз по течению, может там найдём спуск.

Только он сказал эти слова, как стрелы полетели в разные стороны, теперь мы не могли отступать и их леса вышло шесть девушек кошек с луками в сверкающих серебряных доспеха. Ещё пятеро мужчин в черных доспехах из серебра вышли за ними, они тоже были людьми – кошками, но в руках держали длинные тяжелые клинки.

Мы оба вытащили мечи, но воевать против полноценного отряда бессмысленно, да и не при том вооружении мы сейчас.

– Сдавайтесь сейчас, и останетесь в живых.

– Обойдетесь, – Гном выкрикнул, и несколько стрел сразу пробили его груди, он упал на землю, и теперь мой друг бился в конвульсиях. Лужа крови образовалась у моих ног.

– Теперь ты! Положи оружие, и медленно встань на колени, так мы гарантируем тебе жизнь.

Нож и клинок синхронно упали на землю, потом я начал поднимать руки вверх. Я просто схватил Куро, и высоко его подкинул в сторону другого берега.

– Лети мой друг, ты должен жить.

Сам я разбежался и прыгнул с обрыва прямо в воду, глубину воды я не знал, так что это была игра со смертью, стрелы полетели сразу за мной, но всё было честно… До встречи с водой оставалось всего несколько метров, и я закрыл глаза….. Что же будет дальше? Я не мог знать, надеюсь вода достаточно глубокая.

Оглавление