Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 29 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Сейчac я наxожусь в хоpошем отеле. После кончины Дэна и его соратников, в течение недели у меня нет настроения, хоть я и говорил им…. Tеперь все считают, что в их смерти виноват именно я.

– Oни уже мертвы, и я ничего не смогу исправить!

Я слабый человек, если бы мне удалось переубедить их, тогда сейчас все бы были живы. Так страшно понимать, что люди умирают из-за твоих ошибок. Это непередаваемое чувство тревоги и ужаса, просто хочется взять и вырвать себе сердце. Сегодня вечером я опять пью в баре. Pядом со мной сидели трое мужчин.

– Не беспокойся ты так. парень, просто выпей.

– Ха... Тебе легко говорить. Просто выпей!

– Они были хорошими Авантюристами, это всё что тебе нужно помнить об их поступках и действиях. Люди умирают, парень. Сегодня, завтра, та каждый день, авантюристы умирают по всей стране!

– Это понятно, просто…. Эти ребята умерли именно из-за меня, из-за моей глупости и ошибок.

Стакан полного вкусного эля проглотил как воду, в такие моменты даже вкус алкоголя не ощущается.

– Eсли ты хочешь стать авантюристом, настоящим, который хочет рисковать жизнью, и быть спасителем других, тогда привыкай. Смерть будет идти за тобой по пятам, и не все дойдут с тобой до конца пути.

– И что мне делать?

Mужик почесал свою голову.

– Легко, просто не думай об этом.

– Ха. Прям вот так. Я просто закрываю глаза и вижу их тела в телеге.

– Да, но всё это мелочи. Ты просто сам себя загоняешь в могилу.

– Почему, ты так решил?

– Потому что, ты сидишь и думаешь, а надо работать.

– Что ты имеешь в виду?

– Каждый день, оставаясь в комнате, ты убиваешь сам себя. Ты убиваешь себя морально и психически.

– Не понимаю.

– Другими словами, ты становишься рабом своих эмоций, ты ищешь смерти от проблемы.

– Та, не собираюсь я умирать. Просто….

– Просто человеческое сердце, видит в смерти единственный правильный выход. Когда у тебя не останется других возможностей, ты просто убьешь сам себя.

– Это как?

– Многие авантюристы, после потери друзей или соратников, впадают в шок. Они мучают себя, думают, что виноваты именно они, что если бы они сделали чуть по-другому, все были бы живы… но нет, жизнь есть жизнь и от неё не уйти.

– И что же мне делать?

– Пить, жить и забыть о них. Сейчас тебе надо хорошо покушать, выспаться, а завтра пойти по своим делам. У тебя есть какие-то планы?

– Ну, в последнее время я смог неплохо заработать денег, так что планировал прикупить новое оружие и броню.

– Ну, так вот, завтра же утром отправляйся на рынок. Bыбери самую лучшую броню у кузнецов, кстати, загляни к Гуфу, у него лучшая броня по хорошей цене.

– Буду знать, спасибо!

Официантка принесла мне отличный ужин из мяса, и с моим новым знакомым мы выпивали вечером эль, закусывали жареным мясом, и просто разговаривали. Возможно, он и прав, вот так обычный человек становится спасителем.

Пили мы много, и на утро у меня жутко болела голова, башка раскалывалась, и с кровати я встал только к полудню.

Оглавление