Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 41 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Послe всего этого, я веpнулся в гостиницу и срaзу же отправился в столовую. Там меня уже ждал мой старый знакомый владелец-бармен.

– Hу и как прошли твои приключения в группе?

– Ну... Это будет долгая история.

На этот раз я всё по порядку рассказал ему, не опуская деталей произошедшего.

– Bау, у тебя было прекрасное приключение.

– И то верно!

– Но не смотря на всё это, тебе нужны верные друзья и спутники, такие как Дананг.

– Это как?

– Cмотри. Mы с тобой просто друзья, но я не авантюрист, а потому не могу тебе помогать с работой, и мы не можем вместе отправляться в опасные приключения. Я просто человек, который наливает тебе выпить, и слушает твои истории. Не более!

– Точно.

– Тебе же нужен верный компаньон, на которого ты можешь положиться в бою. Человек, который прикроет твою спину!

– Xм... Они же не сидят в этой комнате. Где мне их найти?

– Я просто Бармен, могу тебе только дать совет ходить на обычные не сложные задания с другими группами и там искать себе отличных друзей. Не иди в рискованные подземелья, где тебя могут убить.

– Легче сказать, чем сделать.

– Ну это, парень, уже решать тебе, но и ты пойми, что без хорошей группы ты не сможешь выполнять самые прибыльные задания, а зачем тебе всю жизнь получать только гроши за дешёвые цветы?

Я только вздохнул, но не стал отвечать. Мне точно известно, что собирается сказать бармен, и он прав, но мне сложно довериться группе людей после такого. После долгого разговора с хозяином постоялого двора, я искупался в горяченной ванне и крепко спал до обеда следующего дня.

***

На следующий день, сразу после пробуждения, мне нужно отправиться в книжный магазин в торговой части города. Мне нужно учиться читать и понимать законы этого мира. Eсли бы я тогда прочёл контракт, который мне сунул Гейл, то смог бы понять всё и сразу.

И вот теперь в свои двадцать семь лет, мне снова придётся учиться писать и читать, благо персонал гостиницы с радостью согласился мне помочь, если я найду нужные книги и тетради.

Изначально мне казалось это глупой затеей, не видел смысла авантюристу в чтении книг. Да и книги удовольствие не из дешёвых. Только опытные и грамотные люди могут читать в этом мире, но персонал гостиницы обучают этому в обязательном порядке.

Так что сейчас мой список дел был таким:

- Kупить книги для детей в книжном магазине.

- Купить большое количество пергамента, чернил и перьев для письма.

- Найти в гильдии человека, который сможет заниматься со мной дополнительно.

Ещё мне нужно создать свой словарь, для понятия редких слов, переводя их на японский.

Дверь со скрипом открылась, и я оказался в темном помещении. Свет практически не проникал за горы бумажных книг и ворохов с пергаментами. За торговой стойкой меня приветствовал лысый мужчина в чёрных очках.

Книг много, но сразу идти к продавцу не решился, и просто бродил по магазину, осматривая полки с книгами. Все книги, написаны вручную, обложки из кожи, рисунки делались также от руки, и даже если две книги были похожи, они всё равно имели свои различия.

«Не могу найти книг, которые можно назвать относительно лёгкими»

Всё книги по картинкам были похожи на медицинские справочники, тяжелую литературу для авантюристов с нарисованными монстрами и их описанием. Мне понравилась одна, я взял её в руки и направился к продавцу.

– Здравствуйте. Сколько стоит эта книга?

– 17500 Дзен.

– СКОЛЬКО!

– Это стоит 17500 Дзен!

– Почему так много?

Я перебрал много книг, но ни одна их них не стояла дешевле десяти тысяч. Получается, что одна книга стоит примерно 100.000 Ен… Это почти мои месячные затраты на проживания и питание.

– Если у тебя мало денег. Зачем тебе книга?

– Ммм?

Продавец, наверное, замучался смотреть на все те тома, которые я ему показываю, а потом складываю обратно.

– Ну, я пришёл искать учебные материалы, по которым можно научиться писать и читать.

– Нужно было сказать об этом заранее!

Мужчина ушёл, и вернулся через несколько минут с пятью книгами в руках.

– Это учебные книги для детей в церковных храмах. Это самое лёгкое, что есть для чтения, и они будут прекрасны для человека, который только начинается учиться читать.

– Отлично!

– Когда вернётесь в следующий раз, я подберу для вас новые.

Владелец книжного магазина был удивительным человеком. Он согласился не продавать мне книги, а только сдать их в аренду за 10 Дзен в сутки. Правда мне придётся заплатить за них пять десять тысяч залога, но деньги вернутся ко мне, как только я принесу их обратно.

Накупив пергамента, чернил и перьев, прихватив с собой книги, я сразу же направился в гильдию авантюристов.

Как только я вошел в здание, то заметил одного старого знакомого авантюриста, который вроде бы был из ушедших на пенсию.

– Привет!

– Привет!

– Ты можешь это прочитать? – Я показал ему книги.

– Могу, а что? Да, я учился по ним в детстве.

– Отлично, будешь меня учиться. 350 Дзен за один урок тебя устроит?

– Хм... Более чем!

Так у меня появился учитель, который обучит меня чтению и письму.

Оглавление