Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 50 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Bсё пpoизошло слишком нeожидaнно. Несколько Kобольдов атаковали нас сразу, как только мы вышли из кареты. Eщё девять мы увидели чуть впереди, отряд шагал в три ряда по три монстра. Все были вооружены короткими мечами. К тому же несколько кобольдов с луками были рассеянны по всей округе, а также огромный кобольд стоял чуть в стороне и просто наблюдал.

Каин впал в ступор. Oн просто не понимал, какое именно нужно принять решения, чтобы получить большую выгоду.

– Каин. Принимай обору на себя. Лучник, лезь наверx кареты и снимай вражеских стрелков, я пойду в бой против девятерых мечников…

– Но….

– Некогда спорить, в бой!

Каин не стал ругаться, а повиновался моему приказу, в бою нет времени, чтобы думать, тут другие правила - убей или убьют тебя.

Взяв свой тяжелый щит в руки, и прикрываясь им, я пошагал в сторону самого большого отряда кобольдов. Mагия земли мне поможет! Влив свою силу в землю, я остановился. Кобольды продолжали бежать на меня, а потом прямо посреди их строя выросла земляная стена в один метр высотой. Часть отряда убежала вперёд, но другая не успевая остановиться, ударилась со всего маху в стену.

Три кобольда бежали ко мне, быстро семеня своими маленькими ножками по земле. Выставив щит вперёд, я тоже бросился на них. Лобовая атака, безумно и беспощадно. Благодаря своему весу, и силе столкновения, одного из кобольдов я просто втоптал в землю, двое других бросились на щит, но один хороших взмах, и они оба неподвижными упали на землю.

Осталось только пятеро из девяти, ещё один умер от удара об стену. Выхватив меч из ножен, я встал в защитную стойку. Первый кобольд бросился на меня, но его роста не хватило, чтобы меня достать, а вот мне удалось проткнуть его мечом.

Остальные кобольды поняли, что им меня не победить, и бросились врассыпную. Мне не удастся поймать всех, поэтому я решил нападать на ближайших. Сделав несколько больших шагов, мне удалось догнать одного из врагов и отсечь ему голову. Остальные уже убежали, и монстров не осталось.

Осмотревшись вокруг, мне не удалось заметить остальных кобольдов, только несколько трупов.

Каин и его отряд всё ещё охраняли карету, но уже только осматривались по округе.

– Что случилось?

– Они все убежали, нам удалось убить только троих и ещё двух лучников.

– Плохо. Нужно собрать снаряжение и отправиться в деревню.

Мы собрали снаряжение, а сами трупы унесли в лес. Там дикие животные смогут избавить нас от всех проблем.

Теперь наша карета направляется в деревню, и все смотрят вокруг, но не думаю, что они будут нападать так часто.

Ближе к полудню мы приехали в деревню, и тут нас уже встречали.

***

Как только мы приехали в деревню, жители деревни собрались вокруг кареты, но для такой крупной деревни их было маловато.

– Кто вы и откуда?

Старик с тростью вышел вперед, возможно, он один из фермеров.

– Мы получили запрос из гильдии авантюристов и прибыли сюда сразу, как только смогли, а где староста?

– О, так ты тот самый авантюрист по поводу кобольдов.

– Да, мы прибыли сюда по вашему запросу.

– Тогда идем за мной.

Мы пошли по деревне, до дома старосты. Там нас встретил бородатый мужчина в белом халате и огромным животом. На его лице красовалась очень странная улыбка.

Оглавление