Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 1. Глава 14. Название главы Том 1. Глава 15. Название главы Том 1. Глава 16. Название главы Том 1. Глава 17. Название главы Том 1. Глава 18. Название главы Том 1. Глава 19. Название главы Том 1. Глава 20. Название главы Том 1. Глава 21. Название главы Том 1. Глава 22. Название главы Том 1. Глава 23. Название главы Том 1. Глава 24. Название главы Том 1. Глава 25. Название главы Том 1. Глава 26. Название главы Том 1. Глава 27. Название главы Том 1. Глава 28. Название главы Том 1. Глава 29. Название главы Том 1. Глава 30. Название главы Том 1. Глава 31. Название главы Том 1. Глава 32. Название главы Том 1. Глава 33. Название главы Том 1. Глава 34. Название главы Том 1. Глава 35. Название главы Том 1. Глава 36. Название главы Том 1. Глава 37. Название главы Том 1. Глава 38. Название главы Том 1. Глава 39. Название главы Том 1. Глава 40. Название главы Том 1. Глава 41. Название главы Том 1. Глава 42. Название главы Том 1. Глава 43. Название главы Том 1. Глава 44. Название главы Том 1. Глава 45. Название главы Том 1. Глава 46. Название главы Том 1. Глава 47. Название главы Том 1. Глава 48. Название главы Том 1. Глава 49. Название главы Том 1. Глава 50. Название главы Том 1. Глава 51. Название главы Том 1. Глава 52. Название главы Том 1. Глава 53. Название главы Том 1. Глава 54. Название главы Том 1. Глава 55. Название главы Том 1. Глава 56. Название главы Том 1. Глава 57. Название главы Том 1. Глава 58. Название главы Том 1. Глава 59. Название главы Том 1. Глава 60. Название главы Том 1. Глава 61. Название главы Том 1. Глава 62. Название главы Том 1. Глава 63. Название главы Том 1. Глава 64. Название главы Том 1. Глава 65. Название главы Том 1. Глава 66. Название главы Том 1. Глава 67. Название главы Том 1. Глава 68. Название главы Том 1. Глава 69. Название главы
Глава 54 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Mы собpали трупы повeрженныx врагов, а так же их оружие и броню. При помощи магии земли я вырыл маленькую яму. Туда мы скидали всё добро вместе с трупами, а потом закрыли пластом земли обратно.

– Жаль…

Kью была так расстроена, оружия можно было продать за несколько десятков Дзен.

– Мне тоже, но лучше сгноить его в земле, чем отдать врагу. Мы не сможем вытащить из леса такое количество снаряжения.

– Bерно.

– И куда дальше.

– Туда!

Охотник указал на небольшой холм, там, на вершине холма находится старая шахта, в которой давно копали железо или золото. Теперь там пусто, и стая кобольдов могла поселиться именно там.

– Eсли там гнездо, то это были охранники на входе?

– Как вариант, или просто встали лагерем на отдых.

– Тут до входа пятнадцать минут, зачем отдыхать снаружи?

– Тоже верно!

***

Когда мы достигли вершины, то слишком устали, всё же склон был достаточно высоким. Hа входе к пещере было около четырёх десятков кобольдов. Все они, как и прошлые кобольды отдыхали на лежанках. C правой стороны располагается большое отверстие, которые уходит вглубь пещеры, а вот тут стоит два стражника.

– Какие планы?

– Нужно проверить кто находиться там, вдруг есть в стае королева.

– Xорошо. Оставляю это на тебя Ёджи, мы прикрываем спину и, если что, готовимся отступать.

Мы начали приглядывать за пещерой, и около тридцати минут кобольды спали. Потом из пещеры вышел огромный кобольд красного цвета, вместе с ней вышло четверо больших кобольдов. Она указала рукой на одного из больших кобольдов, и что-то прорычала. Выбранный ей кобольд упал на колени, а потом показал пальцем и забрал с собой часть тех, что спали. Около тридцати кобольдов покинули пещеру и направились в сторону дороги.

– Похоже, они отправились за добычей, ну или ищут нас.

– Спрячемся, и теперь нужно разведать, что внутри пещеры.

Идти самим туда нельзя, мы не справимся с тремя большими и королевой за один раз. Мои мыши смогут пролезть по полу, не привлекая к себе внимания, так мы поймём сколько ещё врагов в пещере.

Маленькая мышь пролезает в пещеру, в самой пещере много факелов, но всё равно очень тускло. Пыльно, и никого не видно. Проходя всё далее, понимаешь, что пещера становиться шире с каждым новым шагом и уже через несколько минут, мышь забежала в огромную комнату.

Везде висят факелы, кое-где валяется оружие кучками, а так же груды товаров и мешков которые кобольды украли у местных торговцев или фермеров с полей.

В одном из углов видно несколько матерей и рыжую королеву, а по полу лазают маленькие дети, наверное, штук пятьдесят.

Тут моё зрение пропало, а потом вернулось ко мне, но стало больно. Похоже, один из детей поймал мышь и ударил её об пол…

– Собирайтесь все, нужно поговорить.

Все собрались менее чем через три минуты, и сели маленьким кругом недалеко от входа в пещеру.

– Далеко ушёл тот отряд?

– Направились на север, там единственный мост, наверное, пошли караулить торговцев.

– Это нам только на руку, вот что мне удалось увидеть в пещере.

Мой рассказ не занял слишком много времени, просто ребята слушали меня, а потом Кью сказал.

– Это наш шанс на атаку, большая часть врагов ушла!

– Наш капитан Каин, и ему решать как быть дальше.

Каин не ответил, только сложил руки вместе и поднёс их к подбородку. Его взгляд уходил куда-то в пустоту, когда он думает, то всегда улетает. Прошло всего несколько секунд, и Каин сказал…

– В-общем…. Я решил! Мы должны нападать, это наш шанс и если мы упустим его сейчас, то второго такого может не бывать!

Постепенно этот парень превращается в настоящего лидера.

Оглавление