Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Некоторое время мы просто ходили по магазину, чтобы привыкнуть к новой одежде, в ожидании, пока наши напарницы примерят свою одежду. Теперь наша группа, состоящая из меня, Румбы, Моруто и Абайна, больше походила на господина и его стражников, чем на путешественников с другого континента.

После мы вышли из отдела для мужчин и направились искать наших напарниц.

Две девушки стояли около входа в магазин, честно говоря, я даже не узнал их сначала. Это точно были Алиша и Иштар, их легко отличить по цвету волос, но восточные наряды Кагуры превратили их в совершенно других созданий.

Теперь их сложно назвать авантюристками, они стали ангелами. Алиша выбрала длинное кимоно бледно-синего цвета с поясом цвета индиго. Её волосы хорошо гармонировали с цветом одежды.

Стройная фигура производила впечатление даже на меня, а белая шея заставляла многих мужчин терять рассудок.

Рядом с ней стояла Иштар, она взяла бледно-розовое кимоно с красным поясом. Её кимоно было дополнительно украшено лепестками сакуры, сконцентрированными в основном в районе груди и рукавов, чтобы подчеркнуть стройность девушки и выделить особенно важные зоны.

Обе девушки выбрали просто идеальные кимоно, подчёркивающие их красоту и утончённое чувство стиля. Думаю, что прямо отсюда их можно отправлять на бал королей, чтобы выдавать замуж.

Я и раньше понимал, что обе девушки хороши собой, но их красота скрывалась под доспехами и сумочками с нужными вещами для авантюристов.

– А вот и группа наших головорезов.

Девушки продолжали ждать нас около входа, но заметив нас, тут же опустили свои взгляды вниз. Авантюристы не должны думать о красоте, но сейчас…

– Вы…

– Что такое, Абайн?

Румба схватил Абайна за плечо и оттащил в сторону, чтобы тот не портил девушкам настроение. Мы же остались около них и наслаждались прекрасным видом.

– Как вам наши новые наряды?

– Абайн и Моруто больше похожи на городских бандитов, а вот костюм Румбы мне нравится.

– Ага, они классные.

Иштар оценила наши наряды, но тут я с ней согласен. Наряды авантюристов больше походили на костюмы бандитов с большой дороги, чем на одежду городского жителя. Слишком уж они пеклись о цене, но не могли отказать себе в удовольствии купить тут что-то.

Алиша мило улыбнулась, и я был готов поставить все свои деньги на то, что сейчас несколько мужчин получили микроинфаркт.

– Нормальные у нас костюмы! – Моруто пытался как-то выкрутиться, но напарницы по работе и не собирались их обижать.

– Мне понравилась одежда Каруры, она совсем не стесняет во время ходьбы, – Иштар сделала несколько шагов и наглядно показала, что ходить в кимоно намного удобнее, чем в холщовой рубашке, – даже грудь не стесняет.

Остальные тут же покраснели от её фразы, и только Румба продолжал вести себя естественно. Во-первых для парней такое было слушать странно, а во-вторых в Кагуре девушки не могли похвастаться большим бюстом.

Даже девушки, которые помогали мне одеваться, или работники гостиницы, не смотря на всю свою красоту, не обладали бюстом более 2-го размера.

Да, как и в моей родной стране, тут туго с женскими размерами, но по поводу одежды я согласен, она удобная.

– Я даже не подумала, простите.

– Надеюсь, ты больше не заставишь нас краснеть!

Принеся извинения девушкам продавцам, Иштар ещё больше заставила их краснеть, но опытные продавцы сдержали порыв гнева.

– Местная одежда при небольшом различии между мужской и женской хорошо подходит всем. Забавно!

– Верно, она не стесняет движений при любом теле и отличается только цветом.

Обе девушки встали передо мной и поклонились.

– Большое спасибо, что взяли нас с собой!

Я жестом попросил их успокоиться и показал, что не нужно никакой благодарности. Иштар тихо улыбнулась, а Алиша чуть не рассмеялась от моей скромности.

Это куда больше показывало разницу характеров девушек, чем всё остальное. Несмотря на совместную работу, они разные.

– Да, вы остались всё теми же авантюристками, что и раньше.

– Это не мешает нам выглядеть красиво, правда потом всё равно их придётся снять и надевать раз в несколько месяцев…

– А я вот ещё не научилась ходить в них, подол мешает.

Алиша не могла сразу научиться ходить в кимоно, да и вообще, любой человек, только что купивший кимоно, не сможет ходить в нём так же хорошо, как тот, кто привык к нему.

Плюс одежды европейского стиля в том, что в ней легко ходить или бегать, но она слишком плотно прилегает к телу человека и при постоянном ношении вызывает раздражение.

Об этом я понял уже в этом мире, где напрочь отсутствует мягкая синтетика, а шёлк дорогой, так что большая часть моей привычной одежды из хлопка, льна, конопли или шерсти.

Такая одежда быстро пачкается, липнет к телу и натирает!

– В кимоно просто нужно уметь ходить, а когда постоянно носишь его, быстро привыкаешь!

Когда девушка торговка закончила говорить, я обратился к ней с просьбой.

– Мне нужно подобрать кимоно для отца и брата!

Иштар подошла к Рубме и потрогала его кимоно. Приятная на ощупь ткань обволакивала тело, а у девушек кимоно выполнено в немного другом силе.

Может купить отцу точно такое же как и у Румбы?

Нет, я думаю, что отцу нужно что-то более мягкое, как у меня, или вообще их шёлка, да это будет стоить дороже, но я могу себе это позволить. К тому же надо как-то сказать спасибо отцу за то, что отпустил меня так далеко совершенно одного.

Так же нужно подобрать кимоно для матушки и сестры, но с ними куда больше проблем, ведь для девушек важно не только удобство, но ещё и красота.

Может попросить помощи у Иштар с Алишей? Они точно лучше меня смогут выбрать кимоно для женщин.

– Может быть вы уже отойдёте от меня?

Румбе нравилось внимания девушек, но не когда они ощупывали его одежду.

– Ладно, давайте пойдём дальше!

*****

– Спасибо за покупку, пожалуйста, приходите ещё!

Мы покинули магазин одежды и отправились дальше. После покупки местной одежды, мы начали вписываться в окружающий город и перестали бросаться в глаза, но волосы Иштар и Алишы всё равно привлекали внимание.

Я рад, что попал в аналог местной Японии, но уж слишком странно они смотрят на гостей с другого континента.

– Я стала выше, чем обычно.

– Это же хорошо!

Мы вошли в магазин и купили сабо. Такие ботинки точно непривычны для европейцев. Даже в современной Японии только самые активные любители истории продолжают ходить в сабо, но не купить их я просто не мог.

После того, как мы сказали, что недавно купили одежду в магазине, нам сделали приличную скидку на сандалии и сабо. Возможно, оба магазина принадлежат одному торговцу, или они просто делают скидки для хороших клиентов.

Тут же мы с Алишей и Иштар купили для себя гребни для волос и заколки, в основном сделанные из морских обитателей.

Все наши покупки, которые мы не собирались брать с собой прямо сейчас, доставят прямо в гостиницу, так что таскать огромные сумки с покупками не нужно.

– Ох…. Ноги начали уставать.

– Я знаю!

Сабо купили я, Моруто и Абайн, а вот Румба и наши милые девушки решили обойтись привычными сандалиями.

Гэта-сабо хороши для прогулки, но, если ходить на них целый день, с непривычки можно устать.

– Алиша, а ты не хочешь стать повыше?

– Хотелось бы, но не такой ценой!

Слова Алишы немного нас расстроили, но она была права. Учиться ходить сложно, и это умение не пригодится в повседневной жизни.

– Ты хотя бы попробуй, может тебе понравится.

Алиша взяла сабо Моруто и попробовала их надеть.

Девушка сделала несколько шагов, у неё хорошо получалось, наверное, у женщин с рождения заложены знания, как правильно ходить на плохо устойчивой обуви.

Тем не менее через двадцать метров плечи девушки предательски задрожали, даже ей тяжело ходить на сабо и держать осанку.

– Вечером накормлю вас рисом за старания!

– Да, мы хотим расслабиться. Мы же этим сюда и приехали.

– Правильно, я уже готов съесть гору риса, – Абайн постучал себя по животу, показывая, что готов к вечерней трапезе.

Местные мужчины продолжали сворачивать головы, чтобы ещё несколько секунд понаблюдать за пышногрудой девушкой в кимоно, но их жены быстро давали понять, что это была плохая идея!











Оглавление