Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

(Глава от лица Мины)

Солнце опустилось за горизонт, особняк семьи Слоутен погрузился во тьму. Моя задача осмотреть дом, так что я взяла свечку и направилась в коридор. Все обитатели дома уже спали, со второго этажа не слышалось никаких голосов: счастливых возгласов Альфрида и Сильвио, нежных разговор госпожи Элны и её мужа Норда, а так же звуков ночной тренировки Элионоры.

В особняке стояла тишина, хотя днём тут вечно шумно.

На стенах весят специальные магические лампы для освещения, но их недостаточно, особняк слишком большой для таких малых осветительных устройств. Просто, так как ночью никто не ходит по дому, освещать особняк не нужно.

Заправка волшебных инструментов стоит больших денег. Мне же, слабой девушке, ходящей по ночам, хотелось, чтобы в доме было немного больше света.

За обедом Норд говорил, что их сотрудничество с компанией Триела приносит дополнительные деньги, так почему бы не воспользоваться этой возможность и не поставить в особняке дополнительные источники света?

С другой стороны, Бартоло купил новую печь, а это восемьдесят золотых, а так же одежда  и подарки из Кагуры обошлись более чем в сто золотых, так что надеется на скорую покупку дополнительных ламп не стоит.

Новая печь незаменима для приготовлений тех блюд, что нам привёз Аль из Кагуры. Обжаренная в масле курица или сладкий хлеб не приготовить на обычном огне.

Ах, в животе заурчала, но ни курицы, ни сладкого хлеба мне пока не видать. Сглотнув слюну, а направилась в коридор второго этажа.

Второй этаж – личное пространство семьи Слоутенов, там ванная и спальные комнаты.

Мы, горничные, когда не занимаемся уборкой не заходим туда, чтобы не тревожить господ.

Конечно, порой нам приходит позвать или помочь им, но это не мешает остальным. Никто из семьи не зовёт нас на долго, Элионора даже не даёт нам убирать в своей комнате.

Другие же горничные, не из нашего дома, жаловались, что их могут вызывать по пустяками, долгое время держать в комнате из-за какой-нибудь мелочи, из-за чего они не успевают выполнить свою работу до захода солнца и им приходится продолжить уборку помещений и стирку белья уже ночью.

Однако в этом доме такого нет.

Работаем мы не много, зарплата нормальная, а кормят нас тем же, что едят и сами аристократы. Даже когда Бартоло просят испечь торт, он делает его для всех, никогда не забывает про нас.

Разве это не прекрасно работать в таком замечательном доме?

Правда, порой нам приходится заниматься чем-то помимо основной работы, но это не беда. Единственное, что меня беспокоит, так это мои коллеги: Сара и Мел. Они слишком хороши и со мной порой обращаются как с ребёнком.

– Я тоже могу быть хорошенькой… – сказала я это тихо, чтобы не разбудить господ.

Когда я поднялась на второй этаж, меня встретил длинный тёмный коридор.

Напротив дверей установлены ламы, но света от них так мало, что по мере продвижения по коридору, тебя окутывает тьма.

– Страшно, ещё и эта история с призраками…

Мой голос слабым эхом разнёсся по тёмному коридору.

Позади меня послышались шаги.

– Нет, это невозможно!

Когда я пробормотала это, дребезжащий звук усилился.

– Хи?!

Моё сердце начало бешено биться.

Что за странный шум позади? Меня парализовала, я несколько секунд не могла даже дышать. Потом, когда пришло осознание, я обернулась, но в свете свечи ничего не видно.

Только красная ковровая дорожка, по которой мы ходим постоянно.

– Надеюсь, это просто моё воображение.

Никаких шагов, я просто вспомнила ту историю и сама себя напугала.

Если бы сейчас меня увидела Сара, она бы точно рассмеялась.

Нужно успокоиться, сегодня моя очередь караулить дом ночью.

Сначала проверить кабинет!

Деревянная дверь немного скрипнула, днём меня это не волновало, а вот сейчас, когда вокруг такая тишина, простой скрип двери ужасно пугал.

В кабинете господина Норда темно, как и во всём доме.

– Тут никого нет, да?

И зачем я только спрашиваю, призраки не говорят, а воры ничего бы не ответили.

Если в дом проникнут воры, горничная ничего не сможет сделать. Разумеется, у господина Норда в комнате лежит меч, он отличный воин, но кому захочется тащиться в такую даль ради попытки ворваться в дом бывших искателей приключений высокого ранга.

Я медленно вышла из комнаты, моя работа на втором этаже была выполнена.

Вот только дверь закрылась за мной.

– Чего?!

Я тихо взвизгнула, но тут же закрыла, рот, чтобы не разбудить остальных.

– Наверное, ветер. Да, просто ветер!

Я провела рукой по двери.

– Тебя же закрыл ветер да? Нет! Все окна закрыты на ночь, или нет? Наверное, Сара оставила пару окон открытыми, чтобы проверить дом к утру.

Я вновь открыла дверь, но в кабинете никого не было.

Точно, ветер.

В подтверждение моим словам, небольшой порыв ветра вновь закрыл дверь.

– Никаких проблем, просто ветер закрыл дверь.

Я пошла дальше, ничего странного, просто в особняке ветер закрывает двери. Тут точно не может быть призраков, дом новый, ему чуть больше десяти лет, тут точно никого не убили.

В старинных домах, которые передаются по наследству из поколения в поколения или даже от одного аристократа другого, возможно призраки.

Но тут дом строился из нового леса, так что тут просто не может быть призраков.

Ох, хочу вернуться в нашу комнату и лечь в кровать.

Однако, если я не сделаю свою работу, меня сочтут плохой горничной.

Нужно продолжать!

– Мина соберись, ты же не будешь плакать, потому что дверь закралась сама собой.

Нельзя чтобы меня назвали плохой горничной.

Я направилась дальше, сейчас моя цель проверить остальные комнаты.

Следующая комната, спальня Альфрида. Он часто не спит до полуночи, так что как всегда, из-под его двери виднеется магический свет, который он создаёт сам.

Любой другой ребёнок ложиться спать с заходом солнца, а это сидит до полуночи в своей комнате, интересно, чем он там занимается?

Я вот сейчас тоже хочу лечь спать.

Яркий свет проникал в коридор из его комнаты, было слишком поздно, чтобы беспокоить маленького господина, так что я пошла дальше.

Комнаты Сильвио и Элионоры, они всегда ложатся спать рано, так что около них слышно только небольшое сопение.

Позади вновь послышалось какое-то шуршание.

– Что? Кто? Элионора? Нет, Альфрид?

Я оглянулась, но там никого не было.

Жуткие тяжёлые шаги. Но вновь за мной никого, только тьма и немного света из-под двери Альфрида.

– Нет, это просто твоё воображение, успокойся!

Тем не менее, я решила покинуть второй этаж и быстро направилась к лестнице.

Но за мной точно кто-то шёл.

Что мне делать? Забежать в комнату господина и разбудить его?

Нет, они рассердиться, но это точно не нормальная ситуация.

Но вдруг что-то прыгнуло ко мне, оно схватилось за платье.

– А-А-А-А!

Я побежала вперёд, но упала…

– Мина, ты чего кричишь?

Прежде чем я успела всё осознать, Элионора вышла из комнаты.

– А, госпожа Элионора, а почему вы тут?

– Жарко в комнате, захотела выпить воды, так почему ты тут кричишь?

Элионора протянула мне руку. Её распушённые волосы ниспадали вниз.

Она помогла мне встать, а потом.

– Стоп, Аль, что ты тут делаешь?

Чего, господин Альфрид всё это время был в коридоре?

Элионора юркнула в свою комнату, схватила меч и бросилась куда-то в темноту.

 

*****

 

(Вновь Альфрид)

Опасно! Если с Миной можно поиграться, с сестрой не получиться.

Когда Мина упала, я решил, что нужно срочно забрать куклу, иначе меня смогут поймать.

Но вот проснувшаяся сестра в мои планы точно не входила. Чёрт, я был на прекрасной охоте, но сестра вышла из комнаты раньше, чем нужно было.

Теперь нужно как-то доказать, что я тут не причём.

– Я знаю, ты здесь!

Даже свети светильников недостаточно, чтобы увидеть меня в коридоре, так как она меня увидела?

Сбежать сейчас не выйдет, нужно найти рыцаря.

Я вдруг улыбнулся и понял, что можно напасть и на сестру.

Рыцарь встал и направился в сторону Элионоры.

Но сестра быстро ударила его мечом.

– Хм, что это?

– А-а-а-а-а-а!

Мой рыцарь, он пал.

– Как громко, Аль, выходи!

Из своей комнаты с лампой в руках вышел Сильвио. Сначала он увидел на полу Мину, потом Элионору с мечом.

– Что тут происходит?

– Она убила нашего рыцаря, Дуллахан, живи, пожалуйста!

– Сестра, зачем?

– Он, шёл ко мне, и я почувствовала от него какую-то злобу…

– Зачем тебе вообще в комнате оружие?

Я взял в руки рыцаря как маленькое дитя, которому оторвали голову.

Дуллахан не просто кукла, он настоящий рыцарь-марионетка.

– Это же просто кукла.

– Просто кукла? Это Дуллахан, он настоящий рыцарь!

 

Итогом этого вечера стала трёпка, отец вышел из комнаты, помог Мине встать и сразу понял, что тут случилось.

В отличии от сестры, он понимал, что рыцарь двигался при помощи магии, а мне теперь придётся извиняться перед Миной…

Оглавление