Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Доброго времени суток, уважаемые читатели перевода. На 27 главе перевода анлейт закончился, и проект простоял больше года без продолжения. Теперь же я начал переводить его с японского языка и постараюсь радовать вас стабильным переводом. Всего на японском языке более 250 глав, и автор постоянно выпускает новые, так что без продолжения мы не останемся. Стиль перевода может измениться, но я постараюсь придерживаться старого стиля и слога переводчика. Спасибо, что читаете мой перевод.

****

Начался сбор урожая, и у всех прибавилось работы. Моя семья помогает крестьянам собирать ячмень. Большая часть урожая облагается налогами, но мой отец их не задирает, за что его любят и уважают все крестьяне. Мы убрали не так много, но уже сейчас старожилы говорят, что урожай хороший, и денег в казне нашей семьи и деревни прибавится.

Даже если урожай будет скромным, мой отец отличный «хозяин», они со старостой деревни всегда хранят определённое количество прошлогоднего урожая на случай плохого сбора. Если поля погорят или их зальёт дождём, деревня сможет прожить одну зиму и засеять поля снова.

Все крестьяне заняты сбором урожая, те, кто не может работать в полях, работают на складах или подготавливают хранилища для зерна. Как только последнее поле будет убрано, в деревне пройдёт огромный праздник урожая. В этом году, в деревне можно увидеть много новых лиц, да и людей, переехавших к нам из голодных районов, также не мало. Фестиваль урожая обещает быть оживлённым.

Также объявлен турнир по реверси и сёги, и меня, разумеется, пригласили как почётного гостя.

Приготовлением угощений для деревенского фестиваля занят Бартоло, ему помогают все наши горничные. Он совсем не спит и вечно работает, в этом году ожидается ужасно много гостей.

Этим утром я, как всегда, лежал на своей кровати. Началась осень, и теперь мне приходится подогревать свою комнату магией огня, но даже так сейчас я носил двое штанов, потому что на улице уже холодно.

- Аль. Время тренировки!

Как всегда моя сестра Элионора вошла в мою комнату без стука.

- Сегодня холодно, не хочу идти на улицу.

- Тренировки пропускать нельзя. Если ты можешь двигаться, обязательно должен посещать тренировки.

- Тогда, может, сходим посмотреть на подготовку к фестивалю?

Есть дни, когда тебе совершенно не хочется тренироваться, но, похоже, моей сестре такие дни не знакомы, за это я её побаиваюсь.

- Если ты не пойдёшь сам, я вытащу тебя силой!

Без пререканий, я встал с кровати и подошёл к шкафу, чтобы переодеться в грязные вещи. Сестра убежала вниз, сказав, что Сильвио уже ждёт её для тренировки. Сняв штаны и надев длинные грязные тренировочные поножи, я пошёл на задний двор.

Как только я вышел на улицу, меня сразу же обдало холодным осенним ветром. Листья падают с деревьев, тучи бегают по небу. В такую погоду настроение портится у любого японца.

- Какой ленивый день, я не желаю двигаться, положите меня в кровать, – бубнил я себе под нос.

Сестра и брат уже тренировались. Они оба были одеты в тёплые рубахи с короткими рукавами и длинные тёплые штаны, всё же холодно не только мне.

В Японии в это время, девушки надевают осенние шубки, а парни - тёплые куртки. Тут же люди какие-то морозоустойчивые, интересно, это привычка или они наделены особой кожей.

- На улице такой дубак, почему вам не холодно?

- Обычная погода для этого времени года, ты что!

- Если будешь двигаться, сразу почувствуешь тепло.

Сильвио всё же ёжится от холода, а вот сестра прямо так и пылает теплотой и рвением тренироваться ещё сильнее.

Когда я уже приготовился быть побитым своей старшей сестрой, во двор вышел отец.

- Доброе утро отец, – сказали все хором. Второй вопрос задал уже только я: «Сегодня отправимся в деревню?»

- Да, мне нужно осмотреть склады. Сильвио двигайся быстрее, Элионора ты вкладываешь слишком много силы в удар, нужно замахиваться куда аккуратнее.

Прошло пять месяцев с тех пор, когда я начал каждый день тренироваться с мечом. Мои удары стали куда четче, и теперь я даже могу услышать звук разрубаемого воздуха. Брат Сильвио при всей своей прыти обращается с мечом куда искуснее меня и даже сестры, но ему не хватает уверенности в себе. Элионора среди нас самая лучшая, но заносчивость играет с ней злую шутку, опытные спарринг партнёры быстро выбивают её из равновесия.

Я продолжал размахивать мечом, но мой разум не принимал участия в тренировке. Наблюдать за падающими листьями так интересно, у каждого из них своя история и свой путь, но все они умирают, когда приходит время, чтобы весной появились другие.

- Ай…

Я отвлекся, и сестра зарядила мне по голове деревянным мечом.

- Не отвлекайся, тренировки очень важны!

Ещё минут пятнадцать мы тренировали удары, после чего разбились на пары и стали отрабатывать уже вместе. Сегодня мне удалось избежать сестры и отца, тренировки с Сильвио не были трудными.

Я должен перестать летать в облаках и вернуться в этот мир.

- Аль. Сосредоточься на тренировке, потом будешь думать.

- Сама не отвлекайся.

Бои с братом протекают в плавном размеренном темпе. Удар, парирование, удар, уворот, промах, парирование, удар. Брат использует самую верную, но в то же время самую сложную тактику боя. Он ждёт ошибки врага и атакует, как только появляется возможность. Бой на истощение самый сложный.

Тактики сестры и брата слишком разнятся. Брат больше похож на отца, а сестра похожа на дикую кошку, которая постоянно атакует, в надежде застать своего противника врасплох.

- Правильно, Сильвио, атакуй ещё раз, как только он оступится.

Отец Норд прекрасный воин, он успевает не только вести бой с сестрой, но ещё и наблюдать за нами.

Думаю, если буду тренироваться ещё пару лет, и сестра не будет мне противником, даже если я не буду применять магию. Так уж получилось, что сейчас при помощи магии я могу победить даже отца, но этот козырь я держу в рукаве.

Меч сестры получил голубой оттенок. Для боя с отцом она использовала ускорение, но он даже не напрягся. Сейчас моя сестра обладает магией огня и может использовать до двух огненных шаров за один бой. Матушка говорит, что, если она будет тренироваться, через пару лет сможет использовать шаров десять.

Последний раз я пользовался огненными шарами во время тренировки три месяца назад, и за один «бой» смог использовать триста пятьдесят два шара. Думаю, даже если сестра будет тренироваться каждый день, ей меня не догнать.

Отец пользуется многими атрибутами, но самый сильный у него, разумеется, атрибут ветра. Правда, мне не довелось увидеть, как отец использует магию ветра в бою. Однажды я видел, как на тренировке отец в одиночку раскидал всех деревенских ополченцев и без применения магии. Наверное, его не зря называют Драконоубийцей.

Снова я задумался, и вот итог. Сильвио схватил меня за руку, вывернул меч и нанёс точный удар в живот, я проиграл.

После тренировки, я вернулся в свою комнату. Создал полную ванну воды и подогрел её при помощи магии огня, кстати, теперь на это уходит всего несколько секунд.

В нашем доме воду для ванной всегда нагревала мать, но я могу пользоваться магией огня, так что просить её не приходится, а уж звать сестру так и вообще небезопасно.

Ванна в нашем доме была просто огромной, и мы с старшим братом обожаем париться в ней, наполняя её доверху.

В доме есть специальные горячие камни, на которые выливалась холодная вода, чтобы по комнате расходился горячий пар, но, когда кто-то мылся со мной, было куда легче. Я создавал огненный шар, а на него сверху ставил огромный кусок льда. Получался долговечный создатель пара, да и мыться, не отвлекаясь, было куда приятнее.

Я не знаю, сколько пролежал в ванной, но сестра уже пару раз барабанила в дверь.Пора выбираться, ато она уже надоела стучать.

Я добавил побольше пара и вылез из ванной. Обтерев своё тело сухим полотенцем и надев чистую одежду, я вышел из ванной и тихо пошёл в свою комнату. Проходя мимо комнаты сестры, я услышал её голос.

- Ты всё?

- Да.

- Тогда сейчас пойду я!

- Удачи поплавать в Северном ледовитом океане.

- Где?

- Ну... Это такая большая ванна, где много пара. – Соврал я ей, но оно того стоило, нечего врываться в мою комнату без стука.

Сестра взяла свои вещи и быстро убежала в сторону ванной. Я же зашёл в свою комнату и стоял с открытой дверью.

Минут пять всё было тихо… А потом…

- Гияяяяяяяяяя!!!

Крик сестры. Наверное, она уже залезла в ванну. Напустив в комнату пара, я остудил воду до отрицательной температуры. Будет сестре маленький урок.

Дверь распахнулась, и из неё пулей вылетела сестра. Растрепанные волосы, а на голое тело только одно полотенце.

- Ах ты мелкий...

Сестра бросилась ко мне, но я просто закрыл дверь. Победа в этом раунде осталась за мной!


Оглавление