Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Ха! Это матушка Элна?

С удивлённым лицом я сижу на кресле в театре и смотрю на девушку на сцене.

- Тебе не кажется, что она не похожа на твою маму?

- Да, и это меня удивило больше всего.

Посмотрев на парня сидящего рядом со мной, я вернулся к происходящему на сцене. За свои разговоры мы вновь получили замечание от сидящей позади дамы бальзаковского возраста.

Молодая девушка врывается в таверну, где происходит драка, её суровое лицо вгоняет всех в ужас и драка моментально заканчивается. Вот только моя мама не такая, она добрая, и просто обожает сладости и чай.

- Ты глухой?

Обратилась актриса к кому-то из толпы. Нет, я слышал, что мой отец раньше был авантюристом, но представлял его героем, а не любителем устаивать драки в баре с другими людьми. Да и маму я представлял несколько в ином свете.

- Что?

Он ответил ей вопросом на вопрос. Может быть моя мама в молодости тоже была похожа на неугомонного маленького чертика, прямо как я и старшая сестра Элионор?

Актриса спустилась дальше в зал, и медленно зашагала в сторону актёра Норда, но тут какой-то мужчина попытался схватить её за плечо. Вот только она увернулась, и ударила его кулаком прямо в лицо. Если показанное правда, то я слишком плохо знаю своих родителей.

Это была сценка встречи отца Норда и матери Элны.

*****

Затем показывали несколько быстро сменяющихся сцен. Где отец или мать выполняли обычные задания гильдии, иногда встречались на охоте или в здании гильдии. Они обменивались уколами и неприятными фразами.

Одна из сцен перенесла нас в лес, где отец стоял над телом убитого гоблина. Мать Элна же подбежала через несколько минут.

- Ты как всегда медленная, не хочешь прибраться за мной?

- Такой знаменитый герой как ты не может нанять себе прислугу потому что большую часть заработка пропивает в баре?

Вновь декорации сменились, теперь нам показывали некий магазин с горячей выпечкой, где отец Норд что-то покупал. Мать Элна как всегда пришла через несколько минут после него.

- Почему ты тут?

- Удивлена? Оказывается, я трачу все свои деньги не только на выпивку. Иногда хочется, чего-нибудь сладкого.

Элна подошла к торговцу, но тот разочаровал ее, оповестив, что все кексы были куплены господином, только что вышедшим из магазина. Показали как она грустно выходит из магазина с опущенной головой, но Норд всё слышал, и, когда она вышла из магазина, он протянул ей несколько кексов.

- Хочешь?

Они ещё несколько раз встречались в различных местах совершенно случайно. Норд был мечником, а Элна магом, и понятно, что через некоторое время они начали выполнять задания гильдии совместно.

*****

И вновь декорации сменились, теперь они шли по городской улице, но их вид совершенно изменился. Норд шёл в белоснежных доспехах с синим плащом, его доспехи были сделаны не из обычного материала, а из специальных сплавов. Такие доспехи выпускались только на заказ, и были они очень прочными и лёгкими.

Это я услышал из разговора двух мужчин сидевших где-то левее меня на один ряд позади.

Мать Элна тоже изменилась, её платье осталось таким же, но на шее весело ожерелье, а боевой посох стал куда длиннее, чем в других сценах.

- Я так рад, что всё закончилось без лишних жертв.

- Я тоже, но мне хочется как можно быстрее вернуться домой.

Голос Элны изменился, и если раньше он был грубым, то сейчас тонким и ласковым. Получается, если мне удастся укрепить отношения между мной и сестрой, у нас тоже может получиться наладить отношения.

- Сначала нужно всё рассказать в гильдии, они ждут нашего отчета по выполненному заданию.

- Понимаю.

Затем показали, как они входят в гильдию, и сцена сразу сменилась на гостиничный номер.

Кан-кан! Кан-кан!

- Что это?

- Звуки колокола! В городе что-то происходит.

Пока звук колокола раздавался по всему театру, Норд и Элна просто смотрели друг на друга.

- Нападение! Нападение!

Молодой стражник пробежал за окном, громко крича на всю улицу.

- Атака вражеской армии или группа демонов?

Норд высовывается в окно и кричит убегающему стражнику, но его вопрос улетает куда-то в пустоту. Тут же за ним бежал второй человек, а вот его уже Норд смог остановить, и повторил свой вопрос.

- Да какая разница? Скоро этому городу придёт конец и помолитесь богам, чтобы они даровали вам быструю смерть.

- Без паники, мне просто нужно знать, кто на нас напал.

Но было уже поздно, стражник упал на землю, и в приступе паники начал стучать головой о стену.

- Дракон…. Это огромный мать его дракон.… - Повторял он одни и те же слова.

- Дракон? - переспросила Элна, но ответил ей не Норд, а…

ГРУААААА

Декорации вновь сменили на пригород, и на сцене появился огромный красный дракон, занимающий больше половины места на сцене. На мгновение я даже подумал, что это был настоящий дракон, но всё же на его теле можно рассмотреть швы, скрепляющие несколько частей манекена.

Благодаря магии или инженерной мысли, дракон мог спокойно шевелить головой, и передними лапами и хвостом, выходило очень эпично. Норд, Элна и несколько десятков стражников появились на сцене.

- Познайте пламя смерти, - зарычал дракон, и из его пасти вырвался целый огненный столб, даже тут я смог почувствовать жар, так что это был настоящий огонь, а не сценическое представление.

- Огг.. ОГОНЬ!

- БЕГИТЕ!

Отец крикнул, и все охранники тут же побежали обратно в город. Толпа в зале заревела от такого представления, и я теперь я точно был уверен, что не зря заплатил деньги.

Пламя пропадает, пропадает и магический щит поставленный матушкой Элной. Отец Норд вытащил сверкающий меч из ножен, направил его на дракона, и заговорил.

- Я буду сражаться, и постараюсь выиграть время для эвакуации города.

- Дракон, не гоблин, он в тысячу раз сильнее.

- Да, мне тоже страшно, но я не могу оставить людей и побежать как другие.

- Нет, бежим!

Норд поворачивает вполоборота в сторону, где стоит мать Элна.

- Не могу, я авантюрист!

Всё то время, пока нам показывают это представление, дракон послушно стоит и смотрит на эту драму, разворачивающуюся перед его глазами. Он тоже фанат или драконы и правду такие глупые?

- Мы авантюристы, а чем мы отличаемся от обычного человека?

- Мы защищаем людей от монстров.

Элна заплакала, она понимала, что это её последний бой, как трогательно. Эх.… Я бы на месте дракона давно бы раздавил их лапой, вот он даже к тебе спиной стоит!

Бой должен начаться с минуты на минуту, битва на смерть, но тут на сцене появляются ещё с десяток авантюристов.

- Норд, Элна, вы же не собираетесь присвоить всю славу себе?

******

Дракон попытался сжечь группу авантюристов пламенем, но маги развернули щиты и водные преграды перед своими друзьями. Самое интересное, что в бою они используют настоящую магию, я это чувствую. Или тут прячутся несколько магов, или каждый актёр превосходный маг.

- Моя вода защитит вас!

Пламя разбивалось о водную преграду, возведённую Элной, и когда дракон прекратил изрыгать пламя, мой отец бросился с мечом вперёд. Его удар усиленный магией отрубил дракону зуб, что вызвало в зале новые крики радости.

- Что их так взбудоражило? – Спросил я у сидящего рядом Эрика.

- Поговаривают, что драконы поедают руду, от чего их зубы становятся прочнее стали, такие отрубить зубы невозможно.

- Всё, ты меня запутал.

Если дракон ест руду, его зубы не могут превратиться в железо. Это глупость, но они могут быть достаточно прочные просто из-за эмали.

Остальные авантюристы набросились на дракона, их мечи оставляли на его чешуе порезы, а кому-то даже удалось повредить глаз. Дракон взревел и вновь попытался использовать огненное дыхание, но у него прямо перед носом образовалась водная стена.

Тогда дракон проревел что-то не понятное, вроде бы - «Мать ветра покарает вас»- и взлетел. Его полёт практически был похож на настоящий, если бы движения не были слишком резкими.

Но и такой трюк не заставил авантюристов отступить, маги принялись сбивать его дальнобойной магией, а лучники усеивали всё небо стрелами, многие из которых оставались в теле измученного дракона.

Сколько же денег они тратят на это представление? Входные билеты окупают это всё, или король доплачивает из казны?

Дракон приземлился, его пасть вся в крови, а многие авантюристы были убиты от огненных снарядов дракона. Тела валялись по всей сцене, бутафорская кровь выглядела весьма красочно.

Отец Норд весь в крови и поте вышел вперёд, встав прямо перед пастью дракона. Одно дыхание дракона и от него останется только пепел, и дракон всё понял. Огненное дыхание летит вперёд, но Норда окутывает водный щит и две стихии встречаются.

- Элна!

- Это наш единственный шанс, ты должен сделать это!

Норд бежит вперёд, прямо в огне, его клинок достигает носа дракона и оставляет там очередной шрам, что ещё больше раззадоривает дракона. Действие магии огня усиливается, и я даже невооруженным глазом вижу, как водный щит истончается.

Вложив всю силу в меч, Норд наносит удар точно в шею.

-Аааааааааа.

Шея дракона отделяется от основного тела, и падает на землю. Через несколько секунд падает и само тело.

- Норд!

- Элна!

Они бегут друг к другу и крепко обнимаются, а потом нам показывают страстный поцелуй. От чего молодые девушки визжали от зависти на задних рядах.

*****

Декорации вновь меняют, и теперь двое стоят на колене перед королем. Вокруг полно народу, все выжившие авантюристы стоят немного позади.

Король сидит на троне, у него белые волосы, и он напоминает собой старика. Слишком уж подозрительный человек, мне лично он не нравится, но ведь с момента уничтожения дракона король не менялся.

- Встаньте.

- Повинуемся.

Норд и Элна встали, немного преклонив голову перед королём.

- Вы могли лишиться своих жизней, но взяв всю свою силу в кулак, отрубили дракону голову.

- Многие жители королевства обязаны вам своими жизнями, поэтому я обязан вас наградить. Вы получите титул и земли, где сможете спокойно отдыхать со своей женой. Да будет так, и слово мое незыблемо!

- Большое спасибо, Король.

******

- Фух… Как же я устал.

Я сижу на краю лестницы перед театром и тяжело вздыхаю. Небо затянули тучки, и солнечный свет не падает на ступеньки театра.

Многие зрители выходили из театра с отличным настроением. Нет, мне тоже всё понравилось, но я жутко устал, в животе урчало, ведь время подходило к ужину.

Ушлые торговцы понимают, что после представления захочется чего-нибудь поесть. Так что около театра сразу после представления появляются десятки торговцев сладостями.

Эрик тихо вздохнул, день прошёл отлично, и похоже, что из бывших врагов мы превратились в отличных друзей.

- Почему ты вздыхаешь?

- Ты сын великого отца. Кстати, а почему ты на него совершенно не похож?

- Эй, не говори так. Я точно похож на отца, только может немного полноватый.

Итак, попрощавшись с Эриком, я отправился домой. В последнее время я всё больше замечаю, что моя внешность похожа не только на отца, но и на меня прошлого, ещё до того как я стал Альфридом Слоунтом.

- Я дома!

- О, с возвращением Альфрид, вы гуляли с друзьями?

Ответив что-то Саре, я сразу пошёл в сторону комнаты, но по дороге я встретил маму. Теперь, посмотрев представление, я не мог смотреть на неё как раньше. Теперь она казалась мне не строгой матерью, а такой же девушкой, какой была на сцене.

- Как ты себя чувствуешь Аль?

- Эм.. Всё хорошо мама, мне нужно в комнату переодеться.

Я сбежал… Эх… Как вернусь домой обязательно попрошу Румбу рассказать всё ещё раз, но уже с подробностями.


Оглавление