Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Из кухни особняка доносятся жизнерадостные звуки. Бартоло нарезал свежий лук отточенными движениями. Затем он обжарил его до полупрозрачного состояния. Я же в это время двумя ножами рубил мясо – 70% говядины и 30% свинины.

- Можно ли вообще так рубить мясо? – Бартоло бросил взгляд на мясо.

- Конечно.

- Ты уверен?

Я готовлю гамбургский стейк. Он лёгок в приготовлении, мягок и приятен на вкус. И дети, и взрослые любят его, и даже постаревшие люди, чьи челюсти уже не столь сильны, могут его есть. Гамбургский стейк подойдёт кому угодно. И это просто поразительно.

Когда мясо нарублено, а лук остыл, пора смешивать их с яйцами. Перед этим я создал в миске лёд. При смешивании надо остудить руки водой. Иначе жир испарится от тепла рук, и мясо станет сухим.

Перемешав их до клейкого состояния, я применил легендарную технику, которая является истинным образом всех, кто делает гамбургский стейк.

Смешанные ингредиенты перелетают из одной моей ладони в другую, раз десять. Это техника матерей. Это убирает воздух из стейка и не даёт ему расползтись при жарке.

Когда я женюсь, я хочу, чтобы моя жена делала это у меня на виду в фартуке. Я хочу видеть это.

- Эй, парень, у тебя странное лицо.

- Хах!

Уупс, нет, нет, я сейчас готовлю. Я поспешил вернуть себе нормальное выражение лица. Честно говоря, когда я в старшей школе использовал эту технику, я в конце концов промахнулся и залепил стейком в стоявшего рядом друга. Я до сих пор помню, как ингредиенты прилипли к фартуку. Выглядело как го… нет, ничего. Пожалуйста, забудьте об этом. Самое главное, я хочу сказать, что вы должны быть осторожны.

На разогретом масле в сковороде обжаривается одна сторона. Во время жарки середину следует мягко придавливать. Стейк нагревается полностью, но середине обычно достаётся меньше всего тепла, поэтому её надо прижимать. Кстати, жарить надо на среднем огне. Слабый огонь не прожарит стейк, а сильный сожжёт поверхность.

Когда одна сторона готова, его переворачивают и накрывают крышкой, чтобы готовилось в закрытом пространстве. Он будет готов, когда прожарится изнутри.

- Готово!

- О! Пахнет очень хорошо! Запах, должно быть, уже и за пределами кухни.

- Наверное.

В открытой двери кухни виднеется лицо Мины.

- Как грязно. У неё слюна течёт.

- Она почему-то тяжело дышит.

Наверняка она отчаянно пытается втянуть в себя побольше аромата гамбургского стейка. Я слышу её тяжёлое дыхание.

- Это гиена… Она пришла за остатками.

- Я не знаю, что такое гиена, но я тебя понял. У неё волчьи глаза.

- Забудем про это.

- Да. Это не сахар, так что проблем не должно возникнуть.

Игнорируя облизывающуюся Мину, я вместе с Бартоло приготовился попробовать гамбургские стейки.

- Хауу….

Пока мы накрывали стол, мы услышали что-то, похожее на подвывание голодной собаки. Я ничего не слышал. Это галлюцинации.

- Давай есть, Бартоло!

- М… Да.

Кажется, взгляд Мины беспокоил Бартоло, так что его ответ вышел немного неуверенным.

- Мм, вкусно. Это и есть гамбургский стейк.

Не слишком жёсткий и не слишком мягкий. Середина отлично прожарилась, и цвет стал из красного приятного коричневатого оттенка.

- Поразительно… мясо мягкое. И этот мясной сок… - Бартоло наслаждался вкусом, попутно вставляя комментарии.

- Хававава….

Как долго Мина собирается там стоять? А работа?

- Эти вышли отлично. Почему бы не сделать ещё, для практики?

- Точно, давай! С сыром они хорошо пойдут!

- Вау! А ты хорош, Бартоло. Я рекомендую сыр. А вместо лука можно положить морковь или грибы.

Мы кивнули друг другу.

- Так… Что делать с оставшимся стейком?

- …….!

Бартоло указал на стейк, оставшийся на сковороде. Мда. Поскольку мне надо будет пробовать результаты практики Бартоло, я не могу много есть. Если я съем много сейчас, это повредит моему ужину, а ведь мне только 6 лет! Для бартоло одним больше, одним меньше – никакой разницы. Но Бартоло смотрел на дверь.

- Парень, могу я отдать его Мине? Я не смогу поужинать, если съем ещё. Поделимся с Миной.

- Фуваа!

При слове «Мина» от двери раздался радостный возглас.

- Господин Альфрид, могу я…?

- Можешь.

- Спасибо большое!

Мина прямо расцвела. Она вытянулась, смотря, как Бартоло перекладывает стейк на тарелку. У неё в руках уже были нож и вилка.

- Гамбург♪ Гамбург♪

Гиена, твоё счастье, что ты так долго тут была.

- Держи.

Бартоло отдал Мине тарелку со стейком и овощами. В этот раз соуса нет. Мина со слезами смотрела на стейк, медленно втягивая в себя аромат.

- Хаа…. Один лишь запах делает меня счастливой.

- Тогда, он тебе больше не нужен?

- Н-нет, конечно нужен! …Простите.

- Д-да. Извини.

Мина взяла нож и вилку наизготовку. Нож медленно приближался к мясу.

- Здесь вкусно пахнет? Это ты приготовил, Аль? Можешь дать мне немного?

О нет! Запах гамбургского стейка привлёк монстра!

- Фуэ? Мой гамбургский стейк исчез!

- Элионора. Сегодня в меню гамбургский стейк.

- Э…! Нет…!

Я выдернул стейк из-под носа у Мины и преподнёс его персоне, имевшей наибольший приоритет. Прости, Мина. Таков мир. Те, кто выше, эксплуатируют тех, кто ниже. Мир так жесток.

- Ваа! Выглядит вкусно! Я съем его с матушкой Элной.

- Я буду счастлив, если вы позже поделитесь со мной её впечатлениями от него.

- Да. Спасибо, как обычно.

- Спасибо за ваши добрые слова.

*Можешь идти* С таким жестом Элионора покинула кухню.

- Прости, Мина. Элионора забрала его.

- ……Уууууууууу.

Мина огорчённо опустила взгляд. Она выглядела как собака, у которой отобрали еду, и это было немного мило.

- А ты быстро меняешься.

- Я же дворянин. Но, даже больше чем дворянин, я – младший брат… Младший брат.

Это важно, поэтому я повторил это дважды.

- Я снова сделаю Гамбург, так что подожди немного.

Бартоло положил ладонь на опустившиеся плечи Мины и улыбнулся. Мне даже показалось, что его зубы блеснули.

- Да, я подожду!

Похоже, её настроение поднялось. Почему бы вам не сблизиться. Вы же примерно одного возраста, и оба одиночки, верно?

- Эй, Мина, как долго ты собираешься отлынивать от работы?

В кухню зашла Мел.

- Ах! Госпожа Мел!

- Не «Ах! Госпожа Мел!», а сколько ты ещё собираешься играться? Ты ещё даже не закончила убираться в коридорах.

- Э? Нет, но сейчас…

- Никаких сейчас! А ну пошли.

- Э? Подождите! А! Гамбург……!

Мел схватила Мину за рукав и потащила за собой.

- Ээх, я позову тебя, когда будет готово.

- Правда? Обещай!

Она успела крикнуть это перед тем, как её вытащили из кухни. В конце концов в тот день Мина так и не смогла поесть гамбургского стейка.

Пришли Элионора и Элна. Похоже, им понравился гамбургский стейк, и для Мины просто ничего не могло остаться.


Оглавление