Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла Том 1. Глава 298. Кулон Том 1. Глава 299. Почему отец так популярен?
Глава 84 - Оригами - прекрасные танцующие лепестки
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Сестра Элионора вошла в мою комнату без стука, впрочем, как и всегда.

- Аль, что ты делаешь?

Все ещё держа руку на дверной ручке, она посмотрела на меня, сидящего на полу с кучей бумаги. Если ради интереса протестовать, то можно заметить, что она всегда входит ко мне в комнату совершенно без стука.

- Я складываю оригами из бумаги.

Я показываю сестре ещё не доделанную розу, и на её лице появляется удивление.

- Оригами ?! Не знаю, что это такое, но ты тратишь ценную бумагу!

Хм, может она и права, но лично я не собираюсь экономить свои честно заработанные деньги.

- Да, может быть я и перевожу бумагу, но это же интересно.

- Хм?

Элионора подошла ко мне и села рядом. Передав ей один из уже приготовленных листов бумаги, я начал обучать сестру искусству оригами. Начнём с самого лёгкого.

Сложите бумагу к краю, чтобы получился треугольник из двух половинок. Кстати, очень жаль, что в этом мире нет цветной бумаги, так оригами были бы только красивее. Можно покрасить бумагу самому и сделать целую коллекцию из кролика, лебедя, рыбки, коровы, но цветных чернил у меня тоже нет.

Хотя, даже если создать только силуэты, а потом подрисовать маленькие глаза, получится сделать идеальную композицию.

На самом деле, я хотел бы сделать много животных и других фигурок оригами: цветы, собаки, лисы. Вот только один белый цвет будет смотреться не так приятно.

Я завершил последние движения, и у меня получился симпатичный кролик. В школе нас учили искусству оригами, но тогда я считал его скучным, зато сейчас с радостью вспоминаю те школьные моменты.

- Вау!

У сестры в руках оказался только небольшой кусочек скомконой бумаги, с первого раза такое не сделать. В нос ударил запах новых духов матушки, наверное, сейчас и она присоединится к нам.

- У тебя получается так ловко.

- Этому несложно научиться.

Взяв ещё один лист бумаги, я начал медленно складывать оригами, и через несколько секунд у меня в руках оказался очередной кролик.

- Ого! Это же кролик!

Завершив фигурку, я отдал её сестре. Элионора сидела на полу и восхищалась маленькой поделкой из бумаги. На её лице появилась счастливая улыбка.

- Ой. У него есть даже уши. Какие милые ушки.

Ну, на самом деле это обычная поделка, но отчего-то Элионора радуется ей, как ценному подарку. Оригами достаточно тонкая работа, не терпящая спешки или волнения, но этому может научиться каждый.

- Эй, а ты можешь научить меня?

Похоже, сестре понравилось, и теперь вопрос о дорогой бумаге пропал сам собой. Пока я показываю ей, как правильно складывать оригами, она повторяет за мной каждое движение, а глаза её сияют от восхищения.

Её кролик получился немного кривым и не таким милым, но даже так Элионора была рада своей поделке. Я передал ей своего, и теперь у неё получилось три кролика, одного из которых она сделала сама.

- Вай! Сделай ещё три. Нет! Пять!

Она поставила своих кроликов и приблизилась к моему лицу настолько, что я видел своё отражение в её глазах.

- Зачем тебе столько?

- Надо!

Короткий и лаконичный ответ. Ладно, мне сделать не сложно, но в следующий раз лучше спрятать свои поделки от сестры, во избежание вот таких вот случаев. Пока я делаю журавлика, сестра играется с кроликами, лёжа на животе.

В моей комнате постелены ковры, поэтому тут не холодно лежать, да и весь дом я прогреваю при помощи магии огня, так что она не замерзнет. Хотя сейчас весна и температура на улице плюсовая.

Любой японец может собирать оригами, такие уроки преподают в младшей школе по программе знакомства с культурой своей страны. Поэтому складывать оригами учат практически всех, но не каждый делает это в повседневной жизни.

Я расправил крылья журавлика и поставил его перед лицом Элионоры.

- Это что, птица?

- Да, это журавль.

- Ты никогда раньше не делал животных из бумаги.

- Просто раньше у меня не было хорошей бумаги. А в королевской столице я смог купить достаточно.

- Классно!

Я взял кусок бумаги и начал складывать большую пирамидку с разрезом. На каждой стороне внутри пирамидки нарисовал рожицу. Поднеся её к лицу сестры, я быстро задвигал пальцами, а потом показал одну из сторон сестре.

Маленькая смешная рожица так удивила Элионору, что она громко засмеялась.

- Давай ещё!

Ещё несколько раз я показал ей рожицы, из-за чего она громко смеялась, а потом передал ей всю пирамидку.

- Попробуй сама.

Элионора надела на пальцы пирамидку из бумаги, но движения были какими-то странными, у неё не получалось.

- Я не могу.

- Просто попробуй.

- Не получается!

Я взял пирамидку себе и ещё раз показал ей все как нужно.

- ЭЙ, что вы тут делаете?

В моей комнате появился Сильвио, наверное, услышал звонкий смех сестры.

- Оригами!

- Оригами?

Элионора схватила журавлика и показала Сильвио, теперь тот тоже заинтересовался и подошёл ко мне.

- О, это птица?

- Верно!

- Ты это сделал, просто складывая бумагу? Я не вижу клея!

Сильвио смотрел на журавлика с другой точки зрения, его интересовала сама конструкция, а не красота.

- Да, Аль сделал их без клея, просто складывая бумагу.

- Очень любопытно.

Вот она разница между Элионорой и Сильвио. Первая всё же остаётся девушкой, ей нравится всё красивое и интересное, брат Сильвио же смотрит на всё с технической точки зрения. Я сделал ещё одного журавлика, пока Сильвио рассматривал первого, Элионора вновь вернулась к игре бумажными животными.

- А что ты сделаешь для себя?

-Хм… наверное, нужно сделать сюрикен.

- Сюрикен?

Они произнесли это слово одновременно, я и забыл, что такого метательного оружия в этом мире нет. Теперь мне придётся научить их делать сюрикены, хоть это и не сложно.

Я взял два листа бумаги и передал их Сильвио и Элионоре.

- Ну, для начала сверните бумагу вот так!

*****

- Эй, что это за странная штука.

- Не говорите так, я уже сказал вам название.

Интересно, сестра меня вообще слушает? Перед нами валялась целая куча бумаги, она была порвана или просто измята, но, в конце концов, у них получились неплохие сюрикены.

- Странная форма, похожая на звезду, но только немного другая.

Сильвио крутил в руках бумажный сюрикен, осматривая его со всех сторон.

- Да, ты прав, он чем-то похож на звезду…

- Интересно! Для чего они предназначены?

- Брось.

- Что? Бросать?

Сильвио озадаченно смотрит на непонятную конструкцию сюрикена, откровенно не понимая, о чем я говорю.

- Вот так.

Я кинул его в стену, тот отлетел, ударившись о неё одним из острых концов. Мой бумажный сюрикен пролетел около шести метров, вот такое вот бумажное оружие.

- Ого! Его и правда можно метать!

Сильвио прицелился в ту же точку и метнул его в стену, повторяя мои движения. Ещё в прошлой жизни, когда был маленьким, я любил метать бумажные сюрикены в деревья или стену. Сильвио метнул его первый раз, возможно, он не правильно метнул или немного смял его, но сюрикен угодил точно в лоб Элионоре!

- СИЛЬВИООООО!

Оглавление