Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Смерть и... Том 1. Глава 2. Реинкарнация Том 1. Глава 3. Альфрид Слоутен Том 1. Глава 4. Я хочу новую магию Том 1. Глава 5. Я стал ленивым трёхлетним ребёнком? Том 1. Глава 6. Пространственная магия и жук Том 1. Глава 7. Задумчивый трёхлетний ребёнок Том 1. Глава 8. Симпатия Бартоло Том 1. Глава 9. Предмет вопроса Том 1. Глава 10. Мне исполнилось четыре года Том 1. Глава 11. На площади Том 1. Глава 12. Реверси Том 1. Глава 13. Сковорода и яйца Том 1. Глава 14. И опять... Том 1. Глава 15. Мне исполнилось шесть лет Том 1. Глава 16. Вторжение в мой дом Том 1. Глава 17. Драконоубийца Том 1. Глава 18. Люди, которые не учатся на своих ошибках Том 1. Глава 19. Рост Том 1. Глава 20. Грустный Сильвио Том 1. Глава 21. В лес с Румбой Том 1. Глава 22. Игра в мяч. Искренние чувства Том 1. Глава 23. Гамбургский стейк и Мина Том 1. Глава 24. Остро-остро!!! Том 1. Глава 25. Давай устроим пикник Том 1. Глава 26. Добрая сестрица Том 1. Глава 27. Прохладное лето Том 1. Глава 28. Баня, демоны и урожай Том 1. Глава 29. Фестиваль урожая Том 1. Глава 30. Угощение фруктовой водой Том 1. Глава 31. Господин исчез! Том 1. Глава 32. Улыбка ангела Том 1. Глава 33. Чисто Том 1. Глава 34. Два сна Том 1. Глава 35. Дьявол, герой и потерянный щит Том 1. Глава 36. Последний день фестиваля Том 1. Глава 37. Жених для сестры Том 1. Глава 38. Этот парень?! Том 1. Глава 39. Элегантный Аль Том 1. Глава 40. Бесконечное небо Том 1. Глава 41. Создаём горячую воду Том 1. Глава 42. Тапочки Том 1. Глава 43. За мной гонится злой маньяк! Том 1. Глава 44. Просто волнения Том 1. Глава 45. Король снегов - Бартоло! Том 1. Глава 46. Падает снежок... Том 1. Глава 47. Три ледяные фигуры Том 1. Глава 48. Снежная война с сёстрами I Том 1. Глава 49. Снежная война с сёстрами II Том 1. Глава 50. Фестиваль снежного искусства жителей деревни Том 1. Глава 51. Билет на вечеринку Том 1. Глава 52. Перемены Том 1. Глава 53. Гордость! Том 1. Глава 54. Прибытие в Королевскую Столицу Том 1. Глава 55. Главная столица королевства Том 1. Глава 56. Прогулки с Ра-чан! Том 1. Глава 57. Книжный магазин чудес Том 1. Глава 58. Дед и внук Том 1. Глава 59. встреча с представителями дворянства Том 1. Глава 60. Совесть, не самое лучше чувство Том 1. Глава 61. Мы всё же дети Том 1. Глава 62. Аль-спаситель! Том 1. Глава 63. Недопонимание Том 1. Глава 64. Весёлое время Том 1. Глава 65. Вторая дворянская вечеринка Том 1. Глава 66. Рыжеволосая дочь графа Том 1. Глава 67. Вторая принцесса Кудерия Том 1. Глава 68. Любовь через поединок Том 1. Глава 69. Весёлая пара Том 1. Глава 70. Аль и Эрик Том 1. Глава 71. Торговая улица в выходной день Том 1. Глава 72. Дуновение ветра Том 1. Глава 73. Ты всё видел! Том 1. Глава 74. Гнилые люди Том 1. Глава 75. Встреча в небе Том 1. Глава 76. Театральный дракончик Том 1. Глава 77. Окончание пьесы Том 1. Глава 78. Покупки Том 1. Глава 79. Сувенирная лавка Том 1. Глава 80. Возвращение в деревню Кориант Том 1. Глава 81. Сувениры Том 1. Глава 82. Королевский чай Том 1. Глава 83. Качели Том 1. Глава 84. Оригами - прекрасные танцующие лепестки Том 1. Глава 85. Обед в коробочке Том 1. Глава 86. Холодное утро Том 1. Глава 87. Приготовление сладостей Том 1. Глава 88. Ужин Том 1. Глава 89. Камень, ножницы, бумага - бинго! Том 1. Глава 90. Непробиваемая защита Сильвио! Том 1. Глава 91. Риса нет Том 1. Глава 92. Я хочу поехать в Кагуру! Том 1. Глава 93. Надёжный эскорт Том 1. Глава 94. Серебряный ветер Том 1. Глава 95. Исчезающее яйцо Том 1. Глава 96. Слизни Том 1. Глава 97. Слёзы Абайна Том 1. Глава 98. Достопримечательности Кикки Том 1. Глава 99. Гостиничные постельные войны Том 1. Глава 100. Демоны Том 1. Глава 101. Во время поездки Том 1. Глава 102. Третья принцесса королевства Лейла и синие небо Том 1. Глава 103. Разве морская вода вкусная? Том 1. Глава 104. Отличное место для барбекю Том 1. Глава 105. Гребешки с морским соусом Том 1. Глава 106. Пираты капитана Дугласа? Том 1. Глава 107. Морское путешествие Том 1. Глава 108. Небесная крепость Альфрида Том 1. Глава 109. Ледяная комната Том 1. Глава 110. Ленивые дорожные дни Том 1. Глава 111. Такая рыбалка тоже интересна Том 1. Глава 112. Большая рыбалка Том 1. Глава 113. Сашими Том 1. Глава 114. Ускорение корабля Том 1. Глава 115. Окончание морской поездки Том 1. Глава 116. Прибытие в Кагуру Том 1. Глава 117. Утопия Том 1. Глава 118. Ванная комната Рёкана Том 1. Глава 119. Горячая война! Том 1. Глава 120. Полная ванная и отдохнувшее тело Том 1. Глава 121. Приятный ностальгический аромат Том 1. Глава 122. Две палочки Том 1. Глава 123. Интересное открытие Том 1. Глава 124. Большая комната Том 1. Глава 125. Подушка Том 1. Глава 126. В конце жестокой битвы Том 1. Глава 127. Холодные полотенце Том 1. Глава 128. Сильвио: удар щитом Том 1. Глава 129. Рис и мисо-суп Том 1. Глава 130. Прогулка по Кагуре Том 1. Глава 131. Варёный лосось Том 1. Глава 132. Где купить вещи Кагуры? Том 1. Глава 133. Привлекательные особы Том 1. Глава 134. Жаренные рисовые шарики Том 1. Глава 135. Кондитерская, в которой можно набить желудок Том 1. Глава 136. Джентельменские игры Том 1. Глава 137. Давайте поиграем в настольный теннис Том 1. Глава 138. Будет классно, если игра станет популярной Том 1. Глава 139. Управляющая и Санносукэ Том 1. Глава 140. Гриль Том 1. Глава 141. Трудности фехтовальщика Том 1. Глава 142. Кодзиро тебе надо бросать профессию мечника Том 1. Глава 143. Я хочу тебе кое-что сказать! Том 1. Глава 144. Странное знакомство Том 1. Глава 145. Бог воды и Бог творец Том 1. Глава 146. Хару и Дженга Том 1. Глава 147. Два защитника Том 1. Глава 148. Битва брата Том 1. Глава 149. Золотой принц Том 1. Глава 150. Пора возвращаться Том 1. Глава 151. Волшебство истинного предназначения Том 1. Глава 152. Хару и странная магия? Том 1. Глава 153. Сукэ и Каку? Том 1. Глава 154. Прогулка по городу Том 1. Глава 155. Решение одной проблемы Том 1. Глава 156. Кеда и воспитание Хару Том 1. Глава 157. Последний день игры Том 1. Глава 158. Покупка сувениров Том 1. Глава 159. Покупка одежды Кагуры Том 1. Глава 160. Выбери и себе Том 1. Глава 161. От гостиницы до порта Том 1. Глава 162. Кодзиро, ты всё же бросил работу? Том 1. Глава 163. Друзья Том 1. Глава 164. Покидаем Кагуру Том 1. Глава 165. Я дома! Том 1. Глава 166. Магическая тренировка матери и сына Том 1. Глава 167. Развитие в магии Том 1. Глава 168. Пельмени и одежда Том 1. Глава 169. Отец Норд и пинг-понг Том 1. Глава 170. Изучение соевого соуса Бартоло Том 1. Глава 171. Блюда сильного вкуса, блюда лёгкого вкуса Том 1. Глава 172. Рис исчезающий по волшебству Том 1. Глава 173. Я не понимаю мир мечей Том 1. Глава 174. Топор, а не меч? Том 1. Глава 175. Сёстры! Том 1. Глава 176. Волшебник ледяной магии? Том 1. Глава 177. Операция «Шейла» Том 1. Глава 178. Операция «Шейла» Том 1. Глава 179. Операция «Шейла» Том 1. Глава 180. Операция «Шейла» Том 1. Глава 181. Операция «Шейла» Том 1. Глава 182. Горничная Том 1. Глава 183. Очарование слизневой подушкой Том 1. Глава 184. Красивые бутоны Том 1. Глава 185. Аристократическая личность Том 1. Глава 186. Модные магазины Том 1. Глава 187. Проблемная сестра Том 1. Глава 188. Освобождение от работы Том 1. Глава 189. Трусость Том 1. Глава 190. Река с нами Том 1. Глава 191. Грязное водяное поло Том 1. Глава 192. Доказательства того, что Тор не цыплёнок Том 1. Глава 193. Где мои слизни? Том 1. Глава 194. Павший Сильвио Том 1. Глава 195. Сходство родителей и детей Том 1. Глава 196. Расслабление с подушкой-слизнюшкой–пробуждашкой Том 1. Глава 197. Летняя тренировка Том 1. Глава 198. Защита Сильвио Том 1. Глава 199. Возвращение Элионоры Том 1. Глава 200. Утро с Элионорой Том 1. Глава 201. Совместное обучение Том 1. Глава 202. Копьё и щит Том 1. Глава 203. Тучное тело Том 1. Глава 204. Альфрид худеет Том 1. Глава 205. Стиль одежды Том 1. Глава 206. Удаление сорняков при помощи магии Том 1. Глава 207. Смех мотыги Том 1. Глава 208. Подарок от виконта Доула Том 1. Глава 209. Бойтесь ходячих кукол Том 1. Глава 210. Волшебник можно быть хорошим Том 1. Глава 211. Ночной патруль Мины Том 1. Глава 212. Женское собрание, не женский профсоюз Том 1. Глава 213. Будь готов работать и в своём огороде! Том 1. Глава 214. Подарок от дедушки Том 1. Глава 215. Ожидая побоев Том 1. Глава 216. Лучшая игрушка Том 1. Глава 217. Дежавю Том 1. Глава 218. Алиби Альфрида Том 1. Глава 219. А башенка-то падает Том 1. Глава 220. Неподходящее время Том 1. Глава 221. Тихая история: третья принцесса Лейла и мальчик, падающий с небес Том 1. Глава 222. Недостатки телепортационной магии? Том 1. Глава 223. Пожалуйста, не надо! Том 1. Глава 224. Сборы Том 1. Глава 225. Облака Том 1. Глава 226. Важность общения с отцом Том 1. Глава 227. Аль и Лошадь Том 1. Глава 228. Матушка Элна на тренировке? Том 1. Глава 229. Способности матушки Элны Том 1. Глава 230. Подготовка перед приготовлением Том 1. Глава 231. Готовим вместе Том 1. Глава 232. Материнская забота Том 1. Глава 233. Перерыв у Озера Том 1. Глава 234. Мой дом и тут, и там Том 1. Глава 235. Обычное зрелище Том 1. Глава 236. Ночной дозор Том 1. Глава 237. Я не хочу работать Том 1. Глава 238. Ароматный мисо Том 1. Глава 239. Прибытие в дом Эрика Том 1. Глава 240. Знакомство Том 1. Глава 241. Важность диванов и кроватей Том 1. Глава 242. Пойдём на пляж Том 1. Глава 243. Осколки волшебного камня Том 1. Глава 244. На борт! Том 1. Глава 245. Разница между братом и сестрой Том 1. Глава 246. Близнецы-рыбаки Том 1. Глава 247. Сашими на корабле Том 1. Глава 248. Приправа из Кагуры Том 1. Глава 249. Перерыв на пляже Том 1. Глава 250. Замок из песка Том 1. Глава 251. Строим замок вместе Том 1. Глава 252. Беседку забыли… Том 1. Глава 253. Бесплодные аргументы Том 1. Глава 254. Травма Эрика Том 1. Глава 255. Отдых перед ужином Том 1. Глава 256. За дружбу! Том 1. Глава 257. Свежепойманная вкуснятина Том 1. Глава 258. Небольшая прогулка и вновь за еду Том 1. Глава 259. Соевый соус против майонеза Том 1. Глава 260. Отличное утро Том 1. Глава 261. Суета на пляже Том 1. Глава 262. Сестрица Элионора против Эрика Том 1. Глава 263. Братец Сильвио против Луны Том 1. Глава 264. Реванш между Эриком и Альфридом Том 1. Глава 265. Меня пугают слова старика Том 1. Глава 266. Совет опытного мечника Том 1. Глава 267. Смыть с себя песок Том 1. Глава 268. Игры в море? Том 1. Глава 269. Водные игры: Старшая сестрица против младшего брата Том 1. Глава 270. Поедая бутерброд в тени Том 1. Глава 271. Меня вела дорога приключений, но потом… Том 1. Глава 272. Пока мужчины отдыхают в тени, девушки тренируются! Том 1. Глава 273. В светлое завтра Том 1. Глава 274. Расслабляющая ванна Том 1. Глава 275. Утро Том 1. Глава 276. Наслаждаться рисовыми шариками и отдыхать Том 1. Глава 277. Перерыв после еды Том 1. Глава 278. Магическая битва Том 1. Глава 279. Задание от мамы Том 1. Глава 280. Лестница мечты Том 1. Глава 281. Повторение мать учение, но с магией это не работает, пока ты не освоишь всё правильно Том 1. Глава 282. Беги, Эрик, Беги! Том 1. Глава 283. Имитация дуэли волшебников Том 1. Глава 284. Первая атака Том 1. Глава 285. Как же хлопотно Том 1. Глава 286. Магическая защита Сильвио Том 1. Глава 287. Магическое противостояние Эрика Том 1. Глава 288. Волшебников нельзя недооценивать Том 1. Глава 289. Завтра выходной? Том 1. Глава 290. Тяжёлое утро Том 1. Глава 291. Спокойное дневное время Том 1. Глава 292. Я всё ещё хочу быть ленивым Том 1. Глава 293. Пожать руку Том 1. Глава 294. Маленький шаг вперёд Том 1. Глава 295. На деревенскую площадь Том 1. Глава 296. Суп из морепродуктов и маленький краб Том 1. Глава 297. У Торнелла Том 1. Глава 298. Кулон Том 1. Глава 299. Почему отец так популярен?
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

По моей просьбе милый брат Сильвио отправился в лес за дикими травами. Дикие травы, ягоды, а, если попадутся еще и первые грибы, получится вообще замечательный ужин.

Чем больше ингредиентов у повара, тем больше у него возможностей приготовить различные вкусные блюда.

У нас осталось ещё немного теста, на батон который мы испекли ушла примерно половина, но, когда я заглянул в миску, она вновь оказалась полная.

- Почему так много теста?

- Это называется подъём! Тесто увеличивается в размерах за счёт набухания дрожжей. Это происходит достаточно медленно, поэтому, чтобы приготовить много хлеба из небольшого количества муки, нужно время!

- О, оно как моя сестра, она тоже медленно растёт!

- Эй! Если она об этом услышит, нам обоим конец.

- Они с матерью в комнате что-то обсуждают, я слышал это когда ходил к Сильвио.

Если быть точнее, то скоро моей сестре исполнится 13 лет, по меркам этого времени, она уже взрослая, и скоро ей можно будет выходить замуж. Вот только она всё ещё похожа на ребёнка. Её тело совершенно не сформировалось как у девушек, от мальчика она отличалась только лицом и длинной копной волос.

Если говорить о красивых женских.... Фруктах! То победительницей среди детей нашей деревни будет Эмма, за ней Шейла, а моя сестра будет стоять где-то в конце списка. Эмма была прекрасной обладательницей двух грейпфрутов, Шейла апельсинов, а вот сестре достались вишни….

Даже наши служанки – Сара, Мина и Мел - обладали достаточно интересными формами для их возраста.

Самое интересное, что матушку можно назвать обладательницей достаточно красивого бюста, но видимо эти гены не достались Элионоре!*

Мы с Бартоло продолжили готовить, расходуя остатки теста, и, когда он достал из печи новую порцию сладостей, на кухне появилась Элионора.

- А мы как раз о тебе вспоминали. АЙ!

Бартоло дал мне подзатыльник, да так, что сестра громко засмеялась, но быстро перестала, ибо её заинтересовали длинные палочки в корзинке.

- Это новые сладости, можешь попробовать!

Остатки теста мы пустили на длинные сухие палочки с орехами. Они не сладкие, но отлично сгодятся в качестве небольшого перекуса, когда захочется покушать, а обед не скоро. Элионора взяла одну и откусила, её лицо наполнилось счастьем.

- Вкусно!

- Тогда можешь взять парочку и не забудь поделиться с мамой!

*****

Мы продолжили приготовление ужина. Сильвио вернулся через пару часов и принёс все что нужно, так что мы были готовы к продолжению готовки.

Хлебные палочки, которых мы наготовили на неделю, разошлись за два часа, после того как моя мама с другими девчатами устроила чаепитие в саду. После чего нам был дан указ, мы должны были испечь новый недельный запас хлебных палочек.

Хорошо, что я успел спрятать в свой карман около тридцати штук, этого мне хватит на ужин. Масло в сковородке разогрелось, Бартоло сделал новую порцию заготовок и мы уже можем начать готовку.

Масло начинает кипеть, и я закидываю туда по нескольку штук за один раз. Через несколько минут достаём палочки из масла, и можно повторять процедуру.

- Как ты определяешь температуру масла, при которой нужно закидывать, чтобы приготовить всё правильно?

- По пузырькам. Когда масло разогревается до нужной температуры, оно начинает пузыриться, и это означает, что пора начинать жарить хлебные палочки.

По кухне разносится приятный запах жареной пшеницы, и мне это нравится. Когда тесто из другой, более грубой, муки, блюдо получается не таким вкусным.

В этот раз мы решили немного поэкспериментировать, обсыпая палочки различными добавками. Сахар, тёртый орех, сладкий мак, маленькие кусочки фруктов. Повернувшись, я смог увидеть, что из дверного проёма виднеются сразу Мина, Сара, Мел, матушка Элна и Элионора, все они сбежались на запах свежей выпечки.

Они съели прошлую партию всего час назад, а уже смотрят на нас такими глазами, как будто мы не кормили их пару месяцев.

- Может пора ставить чайник? - спросил меня Бартоло, не отвлекаясь от готовки.

- Похоже пора, иначе наше с тобой существование может быть под угрозой.

Через полчаса мы вынесли сладости в гостиную, нас уже все ждали, и даже служанки сидели за семейным столом. Сначала меня это немного смутило, но мы были готовы к такому, потому что изначально готовили на всех. Когда я посмотрел на отца с вопросительным взглядом, тот просто пожал плечами, показав мне, что ничего не имеет против.

*****

Жареный хлеб и хлебные палочки были отлично восприняты среди женщин, а вот отец и брат отнеслись к ним как к обычной вкусной еде. После нашего чаепития девушки собрали остатки палочек и хлеба и вместе с полным чайником отправились в сад.

Не смотря на отсутствие словесной похвалы, они с огнём в глазах поедали наши блюда, не это ли лучшая похвала для повара?

Первоначально мы планировали наготовить и на ужин, но сладости съедены, и теперь придётся готовить к ужину что-нибудь отдельное. В следующий раз нужно будет увеличить количество вкусов палочек, добавляя в них варенья или мёд.

На ум приходит только темпура**, думаю подойдут курица, картошка и другие овощи. Не нужно будет делать очень много, поскольку это только добавит нам проблем, да и много жирной пищи не лучшая идея для ужина.

Прежде всего, нужно сделать сам темпуру, вот только готовый продукт не купить в магазине, а потому придётся готовить всё самому и с нуля. Для начала надо смешать яйца с холодной водой и добавить немного муки.

- Как мне это резать?

Бартоло положил немного грибов, которые принёс Сильвио, но их было совсем мало, буквально пять штук.

- Маленькими кольцами, чтобы было достаточно легко жарить.

Когда работаешь с маслом, надо одеваться в специальную одежду, так что мне пришлось переодеться из обычной рубашки в плотную тренировочную форму с длинными рукавами.

Бартоло обмакивает один кусочек гриба и закидывает его в масло. Горячее масло выпрыгивает из сковородки, но Бартоло благодаря своим навыкам успевает отпрыгнуть ещё дальше.

- Эй! Разве оно не должно быть мирным.

- Хах, я же тебе говорил, надо переодеться.

- Готовь-ка ты сам это убийственное блюдо!

С короткими рукавами и правда можно получить ожог, так что я стал готовить сам, пока Бартоло занимался шинкованием продуктов на маленькие кусочки. Около меня стояло две тарелки, в первой лежали свежие овощи, в другой - уже обжаренные.

Если у вас немного масла, то сначала нужно обжарить именно овощи, после - морепродукты, и только потом уже мясо. Если начать жарить мясо первым, оно испортит масло, и потом овощи будут отдавать привкусом жаренного мяса, что не очень хорошо скажется на вкусе блюда.

Сначала были грибы, потом морковь, лук и дикие овощи. Мелко нарезанные листки картофеля особенно вкусные при жарке в темпуре.

- Овощи закончились, теперь пора резать курицу!

Бартоло достал другой ножик и уже им умело разделал курицу на маленькие кубики, да так, что я не успевал следить за его движениями. Интересно, где он так научился орудовать ножом?

Когда Бартоло закончил резать курицу, я передал ему готовку с маслом, перед этим отправив переодеваться во что-нибудь с длинными рукавами, а сам пока взялся за чистку креветок. У меня есть немного, они будут идеальным блюдом для ужина. Масло правда придётся сменить.

Я вновь заметил, как на кухню заглядывали Элионора и Мина, наверное, на запах жаренного куриного мяса, который разлетается по всему дому. В следующий раз нужно будет поговорить с отцом о покупке дверей в кухню. Готовить под пристальным вниманием 10 глаз мне не хочется.

- АААА! ЖАРКО! ЖАРКО! ЧТО У МЕНЯ НА ЛБУУУ!

Бартоло на лоб прилетела небольшая капля масла, от чего он и закричал. На крик прибежала Элионора, которая как раз стояла по ту сторону дверного проёма.

- Что случилось?

- Ничего, просто Бартоло обжёгся маслом.

- А что вы такое готовите?

Я достал один кусочек мяса прямо из сковородки и протянул ей на отдельной тарелке. Она просто схватила его и забросила в рот. Один из минусов моментальной готовки состоит в том, что обжаренный кусочек лучше не пробовать в ближайшие пару минут, ибо внутри ещё высокая температура и можно обжечься.

- Жа..Гор…Бл…

- Что такое, сестра?

Она высунула язык и пыталась обмахивать его руками.

- Держи!

Она протянула ко мне руки, и я насыпал туда немного маленьких кусочков льда. Закинув их себе в рот, она удалилась к матушке за помощью. Будет знать как лезть к повару во время готовки!

В этот вечер мы подали ужин из овощей, кусочков курицы и креветок. Вся наша семья высоко оценила продукт и попросила почаще баловать их новинками.

И только сестра смотрела на меня глазами полными гнева, но с каждым новым кусочком её гнев переходил в милость.


* Автор тут развивает целый монолог по поводу размеров груди основных персонажей без всяких метафор, а просто, откровенно говоря, про размеры. К чему это, я не знаю, да и немного не в тему, ну назвал бы сестру доской и всё! Ладно, вообще я решил немного скреативить, чтобы не обижать наших прекрасных дам, читающих данное произведение.

**Темпура – это не отдельное и конкретное японское блюдо, а целая категория блюд традиционной кухни страны восходящего солнца. Готовят их обычно из разных морепродуктов, рыбы и овощей, которые окунаются в кляр, а затем жарятся во фритюре.

Оглавление