Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог Том 1. Глава 1. Встреча и слезы. Часть 1 Том 1. Глава 2. Встреча и слезы. Часть 2 Том 1. Глава 3. Встреча и слезы. Часть 3 Том 1. Глава 4. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 5. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 6. Встреча и слезы. Часть 6 Том 1. Глава 7. Встреча и слезы. Часть 7 Том 1. Глава 8. Первое свидание. Часть 1 Том 1. Глава 9. Первое свидание. Часть 2 Том 1. Глава 10. Первое свидание. Часть 3 Том 1. Глава 11. Первое свидание. Часть 4 Том 1. Глава 12. Подарок для жениха. Часть 1 Том 1. Глава 13. Подарок для жениха. Часть 2 Том 1. Глава 14. Подарок для жениха. Часть 3 Том 1. Глава 15. Подарок для жениха. Часть 4 Том 1. Глава 16. Подарок для жениха. Часть 5 Том 1. Глава 17. Подарок для жениха. Часть 6 Том 1. Глава 18. Подарок для жениха. Часть 7 Том 1. Глава 19. Выбор наперекор. Часть 1 Том 1. Глава 20. Выбор наперекор. Часть 2 Том 1. Глава 21. Выбор наперекор. Часть 3 Том 1. Глава 22. Выбор наперекор. Часть 4 Том 1. Глава 23. Выбор наперекор. Часть 5 Том 1. Глава 24. Глава 24. Конец и новое начало Том 1. Глава 25. Эпилог Том 1. Глава 26. Послесловие Том 2. Глава 0. Пролог Том 2. Глава 1. Кошмары и тревожные тени. Часть 1 Том 2. Глава 2. Кошмары и тревожные тени. Часть 2 Том 2. Глава 3. Кошмары и тревожные тени. Часть 3 Том 2. Глава 4. Кошмары и тревожные тени. Часть 4 Том 2. Глава 5. Кошмары и тревожные тени. Часть 5 Том 2. Глава 6. Каштанововолосый мужчина. Часть 1 Том 2. Глава 7. Каштанововолосый мужчина. Часть 2 Том 2. Глава 8. Каштанововолосый мужчина. Часть 3 Том 2. Глава 9. Глава 9. Каштанововолосый мужчина. Часть 4 Том 2. Глава 10. Глава 10. Каштанововолосый мужчина. Часть 5 Том 2. Глава 11. ГлавВ дом Усуба. Часть 1 Том 2. Глава 12. В дом Усуба. Часть 2 Том 2. Глава 13. В дом Усуба. Часть 3 Том 2. Глава 14. В дом Усуба. Часть 4 Том 2. Глава 15. В дом Усуба. Часть 5 Том 2. Глава 16. В дом Усуба. Часть 6 Том 2. Глава 17. В дом Усуба. Часть 7 Том 2. Глава 18. Свет во тьме. Часть 1 Том 2. Глава 19. Свет во тьме. Часть 2 Том 2. Глава 20. Свет во тьме. Часть 3 Том 2. Глава 21. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1 Том 2. Глава 22. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 2 Том 2. Глава 23. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 3 Том 2. Глава 24. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 4 Том 2. Глава 25. Эпилог Том 2. Глава 26. Послесловие Том 3. Глава 0. Пролог Том 3. Глава 1. Тень и её приглашение. Часть 1 Том 3. Глава 2. Тень и её приглашение. Часть 2 Том 3. Глава 3. Тень и её приглашение. Часть 3 Том 3. Глава 4. Дрожащая и смущённая. Часть1 Том 3. Глава 5. Дрожащая и смущённая. Часть 2 Том 3. Глава 6. Дрожащая и смущённая. Часть 3 Том 3. Глава 7. Дрожащая и смущённая. Часть 4 Том 3. Глава 8. Противостояние свекрови. Часть 1 Том 3. Глава 9. Противостояние свекрови. Часть 2 Том 3. Глава 10. Противостояние свекрови. Часть 3 Том 3. Глава 11. Противостояние свекрови. Часть 4 Том 3. Глава 12. Круговорот эмоций. Часть 1
Глава 0 - Пролог
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Меня зовут Миё Саймори, приятно познакомиться с вами.

Я кланяюсь так красиво, как можно больше склоняясь к татами..

Знакомый аромат свежих камышей смешивается с запахом чужого дома и ударяет в нос. Я знаю, что мне здесь не рады. Но, по крайней мере, я не хотела показаться неблагодарной.

Мужчина, с которым она была помолвлена, её будущий муж, ни разу не оторвал взгляда от своего стола, на котором были разложены книги. Казалось, он не замечает её присутствия.

Миё опустила голову и не шелохнулась, пока на неё не обратят внимания.

Как долго вы намерены оставаться в таком положении?

Мгновение спустя низкий, полный достоинства голос обрушился на её голову.

Она впервые подняла взгляд, и их глаза встретились, но Миё снова глубоко кланяется.

Простите меня

Я не просил тебя извиняться.

Прекрасный жених вздохнул и велел ей поднять глаза.

Когда Миё впервые увидела жениха Кудо Киёку, он была намного красивее, чем можно себе представить.

Его кожа была чисто белой, без единого пятнышка, как фарфор, длинные светло-каштановые волосы были словно прозрачными, а глаза голубоватыми. Общая бледность кожи в сочетании со стройной фигурой придавали ему такую красоту, что трудно было поверить, что он мужчина.

Это не тот человек, о котором ходят слухи, что он безжалостен и беспощаден в армии, уничтожая всех, кто ему не нравится.

Но она задумалась, что люди не всегда такие, какими кажутся. Какой бы красивой ни была внешность, Миё хорошо знает, что есть те, кто внутри полны яда.

Возможно, он один из таких людей. Потому что она слышала, что многие женщины отказывались от брака с ним и уходили менее чем через три дня.

У Миё больше не осталось выбора. У неё нет дома, куда она могла бы вернуться, нет места или человека, на которого она могла бы положиться. Поэтому, сколько бы боли ей ни пришлось пережить, у неё нет другого выбора, кроме как остаться здесь.

 

Оглавление