Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог Том 1. Глава 1. Встреча и слезы. Часть 1 Том 1. Глава 2. Встреча и слезы. Часть 2 Том 1. Глава 3. Встреча и слезы. Часть 3 Том 1. Глава 4. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 5. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 6. Встреча и слезы. Часть 6 Том 1. Глава 7. Встреча и слезы. Часть 7 Том 1. Глава 8. Первое свидание. Часть 1 Том 1. Глава 9. Первое свидание. Часть 2 Том 1. Глава 10. Первое свидание. Часть 3 Том 1. Глава 11. Первое свидание. Часть 4 Том 1. Глава 12. Подарок для жениха. Часть 1 Том 1. Глава 13. Подарок для жениха. Часть 2 Том 1. Глава 14. Подарок для жениха. Часть 3 Том 1. Глава 15. Подарок для жениха. Часть 4 Том 1. Глава 16. Подарок для жениха. Часть 5 Том 1. Глава 17. Подарок для жениха. Часть 6 Том 1. Глава 18. Подарок для жениха. Часть 7 Том 1. Глава 19. Выбор наперекор. Часть 1 Том 1. Глава 20. Выбор наперекор. Часть 2 Том 1. Глава 21. Выбор наперекор. Часть 3 Том 1. Глава 22. Выбор наперекор. Часть 4 Том 1. Глава 23. Выбор наперекор. Часть 5 Том 1. Глава 24. Глава 24. Конец и новое начало Том 1. Глава 25. Эпилог Том 1. Глава 26. Послесловие Том 2. Глава 0. Пролог Том 2. Глава 1. Кошмары и тревожные тени. Часть 1 Том 2. Глава 2. Кошмары и тревожные тени. Часть 2 Том 2. Глава 3. Кошмары и тревожные тени. Часть 3 Том 2. Глава 4. Кошмары и тревожные тени. Часть 4 Том 2. Глава 5. Кошмары и тревожные тени. Часть 5 Том 2. Глава 6. Каштанововолосый мужчина. Часть 1 Том 2. Глава 7. Каштанововолосый мужчина. Часть 2 Том 2. Глава 8. Каштанововолосый мужчина. Часть 3 Том 2. Глава 9. Глава 9. Каштанововолосый мужчина. Часть 4 Том 2. Глава 10. Глава 10. Каштанововолосый мужчина. Часть 5 Том 2. Глава 11. ГлавВ дом Усуба. Часть 1 Том 2. Глава 12. В дом Усуба. Часть 2 Том 2. Глава 13. В дом Усуба. Часть 3 Том 2. Глава 14. В дом Усуба. Часть 4 Том 2. Глава 15. В дом Усуба. Часть 5 Том 2. Глава 16. В дом Усуба. Часть 6 Том 2. Глава 17. В дом Усуба. Часть 7 Том 2. Глава 18. Свет во тьме. Часть 1 Том 2. Глава 19. Свет во тьме. Часть 2 Том 2. Глава 20. Свет во тьме. Часть 3 Том 2. Глава 21. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1 Том 2. Глава 22. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 2 Том 2. Глава 23. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 3 Том 2. Глава 24. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 4 Том 2. Глава 25. Эпилог Том 2. Глава 26. Послесловие Том 3. Глава 0. Пролог Том 3. Глава 1. Тень и её приглашение. Часть 1 Том 3. Глава 2. Тень и её приглашение. Часть 2 Том 3. Глава 3. Тень и её приглашение. Часть 3 Том 3. Глава 4. Дрожащая и смущённая. Часть1 Том 3. Глава 5. Дрожащая и смущённая. Часть 2 Том 3. Глава 6. Дрожащая и смущённая. Часть 3 Том 3. Глава 7. Дрожащая и смущённая. Часть 4 Том 3. Глава 8. Противостояние свекрови. Часть 1 Том 3. Глава 9. Противостояние свекрови. Часть 2 Том 3. Глава 10. Противостояние свекрови. Часть 3 Том 3. Глава 11. Противостояние свекрови. Часть 4 Том 3. Глава 12. Круговорот эмоций. Часть 1
Глава 19 - Выбор наперекор. Часть 1
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Минору Тацуиси увидел её совершенно случайно. Слежка за Киёку Кудо стала частью его повседневной жизни. В тот день он закрылся в своем кабинете и наблюдал за Киёку и городом глазами своего бумажного друга в надежде собрать информацию, которая позволила бы ему вернуть Миё в семью.

Сначала он подумал, что ошибся это не могла быть она. Девушка была совсем не похожа на ту, которую он помнил, и не похожа на то впечатление, которое Кайя произвела на него о Миё. Несомненно, это была Миё, но её манеры, выражение лица и одежда отличались от привычных ему. Так не должно было быть. Когда до него наконец дошло, что Киёку действительно намерен оставить её у себя, Минору захотелось закричать от злости. От одной только мысли об этом он задыхался от ярости, готовый в отчаянии рвать на себе волосы. Мужчина был вне себя от ярости, он знал, что Киёку ему не по зубам, но гнев задвинул этот простой факт на задворки сознания.

Он тут же вызвал Кайю. Она будет его послушным орудием. Миё была его сокровищем… Минору нужен был дар рода Усуба, чтобы восстановить статус своей семьи.

В чём дело? Зачем вы хотели меня видеть?

Кайя, вопросительно глядела на него, быстро села в кожаное кресло напротив. Он улыбнулся ей.

Я только что увидел невероятную вещь.

А?  

Я подумал, что это может быть интересно и тебе, Кайя. Разве ты не хочешь узнать, чем занималась твоя сестра в последнее время?

 

*****

 

Наказ матери прочно вошёл в её психику.

Кайя, ты никогда не должна стать такой.

Мать вбила ей это в голову. Каждый раз, когда они сталкивались с сестрой в огромном доме Саймори, мать указывала на Миё и призывала Кайю не стать такой же, как она. Миё не была Саймори она была бесполезна.

Мать Кайи требовала, чтобы её дочь во всём превосходила падчерицу. Кайя должна была быть идеальной ученицей, потому что, если она совершала даже самую незначительную ошибку, мать её ругала. Каноко перечисляла все злобные сплетни о промахе Кайи, настаивая на том, что из-за этого Кайя станет такой же, как Миё. Так в её сознании укоренилась мысль о том, что она всегда должна быть лучше своей сводной сестры. Всё, что есть у Миё, должно быть и у Кайи. Более того, Кайя должна была иметь даже больше, чем её сестра. Когда будущий свёкор позвал её в свой кабинет и рассказал, что узнал о Миё, она ему не поверила.

Ложь, ложь, ложь!..

Её сводная сестра, разгуливающая по городу в стильном кимоно, со служанкой в сопровождении? Это должно быть выдумкой.

Она вернулась в дом, закрылась в своей комнате и активировала духовное зрение, как учил её отец. Затем она неуклюже соорудила бумажного слугу. Любой человек, обладающий способностью к духовидению, мог освоить эту сверхъестественную технику. Однако, будучи женщиной, она не должна была сама сражаться с гротесками, поэтому её никогда не интересовало освоение паранормальных ремесел. Однако, несмотря на это, она могла сконструировать бумажного знакомого и с помощью бумажной птицы увидеть его глазами. Открыв раздвижную дверь, Кайя выпустила бумажную птицу, сделанную из крошечных клочков бумаги.

Должно быть, это какая-то ошибка, – она сжала в руке оставшийся клочок.

Когда она была в городе несколько недель назад, то с облегчением обнаружила, что её сестра одета в старое поношенное кимоно. Но что, если Киёу действительно собирался выполнить своё предложение о замужестве?

Ведь тот потрясающий мужчина, которого она видела в тот день у себя дома, был не кто иной, как Киёку Кудо. Неужели у её никчемной сестры будет красивый муж и достаточно богатств, чтобы содержать целую армию слуг, одеваясь при этом в самые лучшие кимоно? Нет. Нет, этого не может быть.

Кайя догадывалась, что стать хозяйкой дома Саймори не такая уж желанная перспектива. Об этом она узнала от своих одноклассников и знакомых. Когда заходила речь о выдающихся семьях, обладающих даром, назывались лишь немногие имена, но Кудо всегда были в их числе. С другой стороны, ни Саймори, ни Тацуиси не были достойны упоминания. Люди считали, что им не хватает ни способностей, ни перспектив. Хотя их богатство и статус, полученный в результате прошлых достижений, всё ещё заставляли окружающих принимать их за дворян, они, конечно, не вызывали особого уважения. Поскольку обе семьи уже находились на пути к разорению, Кайя не могла рассчитывать на беззаботную жизнь в роскоши в качестве жены Тацуиси и наследницы Саймори. Сама мысль о том, что её сестра может выйти замуж за богатого Кудо, была абсурдной.

По правде говоря, Кайю не волновали ни Кодзи, ни наследование фамилии и наследия Саймори. Но её волновало то, что Киёкё Кудо считал Миё подходящей женой, тогда как, очевидно, это должна была быть она.

Это так нелепо. Миё не может украсть то, что должно принадлежать мне... О!

Её знакомый пробирался сквозь толпу на оживленной городской улице. Кайя заметила кого-то, похожего на сестру, и её чуть не хватил удар.

Не может быть, это же Миё...

Это была самая настоящая аристократка, одетая в изысканное кимоно небесно-голубого цвета, с очаровательным белым зонтиком в руках, она болтала со служанкой, с которой Кайя видела Миё раньше.

Миё выглядела совсем другим человеком. Хотя она была маленькой и хрупкой, но уже не казалась нездорово худой. Её волосы, которые раньше были тусклыми и вьющимися, теперь красиво блестели в лучах солнца. Это была уже не та измождённая, непривлекательная сестра, которую она знала раньше.

Как же она дошла до такой жизни?..

Потрясенная и растерянная, Кайя приказала своему слуге следовать за красивой девушкой и её служанкой. Однако когда она увидела, что они приближаются к базе Специального подразделения по борьбе с гротесками, у неё хватило ума заставить его подождать на безопасном расстоянии. Женщина, похожая на её сестру, перекинулась парой слов с охранником, а затем стала ждать у ворот. И кто же вышел поприветствовать её, как не тот поразительный мужчина, который навещал отца Кайи несколько недель назад. К её огромному удивлению, выражение его лица было совсем не таким, как она помнила. Когда она увидела его в первый раз, он показался ей холодным и бессердечным, с убийственным взглядом. Но тот, за кем она наблюдала сейчас, приветливо улыбался девушке. Она, в свою очередь, улыбнулась ему в ответ, слегка покраснев щеками. Невозможно было ошибитьсяэто была влюблённая пара, наслаждающаяся приятной беседой.

Почему?! Как?!

Кайя так растерялась, что потеряла контроль над своим потрёпанным слугой, и образы, которые он ей посылал, исчезли из её сознания.

Это не имело смысла. Это было невозможно. Её сестра, выглядящая так великолепно? Это была причудливая упаковка на пустой коробке. Может быть, она и была нарядно одета, но всё равно была никем. Кайя пыталась убедить себя, что это ничего не меняет. Миё прожила жизнь служанки. У неё не было никаких достижений, и она была лишена дара. Нелепо было даже предположить, что такой совершенный мужчина, как Киёку Кудо, решит на ней жениться.

Кайя была более привлекательна. Она преуспевала во всём. Она заслуживала большего, чем просто оставаться Саймори.

Кая, ты никогда не должна стать такой.

И она не стала. Она не позволила Миё превзойти себя.

Я должна стать членом семьи Кудо!

Она выбежала из комнаты и помчалась в кабинет отца. Родители всегда заботились о ней.

Они поменяют ей жениха, если я попрошу, подумала она.

Но её ждало жестокое разочарование.

Нет. Не трать время на эти глупости. Ты должна учиться, как стать хорошей женой Кодзи Тацуиси.

Почему?!

Её отец нахмурился. Кайя не понимала, почему он её не слушает, и раздражалась ещё больше.  

Это бессмысленно. Забудь уже о Миё.

Дело не в Миё, а во мне! Я больше подхожу для брака с семьёй Кудо!

Кайя, тебе что, больше нечем заняться? Почему бы тебе не пойти и не провести некоторое время с Кодзи?

Но, отец! 

Как бы она ни умоляла его, он не слушал девушку. Раньше такого не было. Даже когда он начинал сурово смотреть на неё, в конце концов, мужчина сдавался и давал ей то, что она хотела. Почему же он не сделал этого в этот раз?

Кайя?

Она столкнулась с Кодзи в коридоре перед кабинетом отца. Должно быть, он только что пришёл навестить её.

Кодзи...

Кайя замешкалась. Кодзи был другом Миё. Если бы она сказала ему, что хочет помешать новообретённому счастью сестры, он бы точно был против. Но если подумать... Она знала, что он любит Миё. Поменять невест местами было бы в его интересах.

Кодзи, я тут подумала... начала Кайя, прежде чем спросить его, не хочет ли он жениться на Миё.

Что? 

Его брови нахмурились в замешательстве.

Разве ты не был бы счастливее, если бы женился на ней, а не на мне?

Я не понимаю, почему ты меня об этом спрашиваешь.

Я явно буду лучшей невестой для Киёку Кудо, поэтому подумываю о том, чтобы поменяться с сестрой местами. Так будет лучше. Ты ведь поможешь мне?

Не говори глупостей, огрызнулся он. Кайя уловила в его глазах отголосок покорности, и это её раздражало.

Почему бы нам просто не сделать это? Миё нравится тебе больше, чем я.

Неважно, кто мне нравится. Твой отец вообще дал тебе разрешение?

Ты ничего не можешь сделать без его благословения.

А, понятно… Значит, ты тоже будешь жесток со мной.

Не найдя сочувствия ни у отца, ни у жениха, Кайя испытала горькое разочарование.

Но подождите отец Кодзи обязательно встанет на мою сторону!

Он не только всегда слушал её, но и сам рассказал ей о Миё. Он поможет. Это успокаивало Кайю у неё всегда будут люди, на которых она может положиться. Девушка была уверена в своём превосходстве над Миё и была уверена, что любой мужчина предпочтёт её сводной сестре.

 

 

 

 

Оглавление