Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог Том 1. Глава 1. Встреча и слезы. Часть 1 Том 1. Глава 2. Встреча и слезы. Часть 2 Том 1. Глава 3. Встреча и слезы. Часть 3 Том 1. Глава 4. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 5. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 6. Встреча и слезы. Часть 6 Том 1. Глава 7. Встреча и слезы. Часть 7 Том 1. Глава 8. Первое свидание. Часть 1 Том 1. Глава 9. Первое свидание. Часть 2 Том 1. Глава 10. Первое свидание. Часть 3 Том 1. Глава 11. Первое свидание. Часть 4 Том 1. Глава 12. Подарок для жениха. Часть 1 Том 1. Глава 13. Подарок для жениха. Часть 2 Том 1. Глава 14. Подарок для жениха. Часть 3 Том 1. Глава 15. Подарок для жениха. Часть 4 Том 1. Глава 16. Подарок для жениха. Часть 5 Том 1. Глава 17. Подарок для жениха. Часть 6 Том 1. Глава 18. Подарок для жениха. Часть 7 Том 1. Глава 19. Выбор наперекор. Часть 1 Том 1. Глава 20. Выбор наперекор. Часть 2 Том 1. Глава 21. Выбор наперекор. Часть 3 Том 1. Глава 22. Выбор наперекор. Часть 4 Том 1. Глава 23. Выбор наперекор. Часть 5 Том 1. Глава 24. Глава 24. Конец и новое начало Том 1. Глава 25. Эпилог Том 1. Глава 26. Послесловие Том 2. Глава 0. Пролог Том 2. Глава 1. Кошмары и тревожные тени. Часть 1 Том 2. Глава 2. Кошмары и тревожные тени. Часть 2 Том 2. Глава 3. Кошмары и тревожные тени. Часть 3 Том 2. Глава 4. Кошмары и тревожные тени. Часть 4 Том 2. Глава 5. Кошмары и тревожные тени. Часть 5 Том 2. Глава 6. Каштанововолосый мужчина. Часть 1 Том 2. Глава 7. Каштанововолосый мужчина. Часть 2 Том 2. Глава 8. Каштанововолосый мужчина. Часть 3 Том 2. Глава 9. Глава 9. Каштанововолосый мужчина. Часть 4 Том 2. Глава 10. Глава 10. Каштанововолосый мужчина. Часть 5 Том 2. Глава 11. ГлавВ дом Усуба. Часть 1 Том 2. Глава 12. В дом Усуба. Часть 2 Том 2. Глава 13. В дом Усуба. Часть 3 Том 2. Глава 14. В дом Усуба. Часть 4 Том 2. Глава 15. В дом Усуба. Часть 5 Том 2. Глава 16. В дом Усуба. Часть 6 Том 2. Глава 17. В дом Усуба. Часть 7 Том 2. Глава 18. Свет во тьме. Часть 1 Том 2. Глава 19. Свет во тьме. Часть 2 Том 2. Глава 20. Свет во тьме. Часть 3 Том 2. Глава 21. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1 Том 2. Глава 22. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 2 Том 2. Глава 23. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 3 Том 2. Глава 24. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 4 Том 2. Глава 25. Эпилог Том 2. Глава 26. Послесловие Том 3. Глава 0. Пролог Том 3. Глава 1. Тень и её приглашение. Часть 1 Том 3. Глава 2. Тень и её приглашение. Часть 2 Том 3. Глава 3. Тень и её приглашение. Часть 3 Том 3. Глава 4. Дрожащая и смущённая. Часть1 Том 3. Глава 5. Дрожащая и смущённая. Часть 2 Том 3. Глава 6. Дрожащая и смущённая. Часть 3 Том 3. Глава 7. Дрожащая и смущённая. Часть 4 Том 3. Глава 8. Противостояние свекрови. Часть 1 Том 3. Глава 9. Противостояние свекрови. Часть 2 Том 3. Глава 10. Противостояние свекрови. Часть 3 Том 3. Глава 11. Противостояние свекрови. Часть 4 Том 3. Глава 12. Круговорот эмоций. Часть 1
Глава 8 - Каштанововолосый мужчина. Часть 3
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Мне было семнадцать лет, когда я вышла замуж.

Для Хадзуки Кудо замужество было обязанностью, как и для многих дочерей из уважаемых семей. И, естественно, кого бы родители ни выбрали для неё, она не жаловалась.

Хадзуки с ранних лет имела репутацию болтливой и импульсивной, но при этом она прекрасно училась в школе и демонстрировала мастерство в любом искусстве или ремесле, да и во внешности ей не к чему было придраться. Единственный её недостаток, а именно то, что она не очень хорошо справлялась с работой по дому, особенно катастрофически не умела готовить, не выглядел критическим недостатком.

Поэтому никто даже в самых смелых мечтах не мог предположить, что её брак окажется неудачным.

Я и сама никогда не рассматривала такую возможность. Мы с другими слугами хвастались, что служим такой госпоже, как она.

Юриэ приложила руку к щеке, вспоминая давно минувшие дни, что вызвало усмешку Хадзуки.

Да ладно, Юриэ. Правда?

Да, конечно!

Видя, что Юриэ странно светится от гордости, Миё не могла не улыбнуться.

В любом случае, мой брак был ценен с политической точки зрения, и дом моего мужа тоже поначалу принял меня с распростертыми объятиями.

До сих пор у Миё не было большого опыта общения с другими людьми, поэтому она не могла понять, как всё так неудачно сложилось.

Бывший муж Хадзуки служил в армии и был старше её на десять лет.

Политический брак, призванный укрепить отношения между семьей пользователей даров и военными. Хотя Хадзуки не могла отказаться от такого соглашения, она заявила, что её всё устраивает.

Мой муж не отличался особой внешностью, но был очень добрым. Хороший, честный человек. Я даже почувствовала себя счастливой. Я слышала столько ужасных историй о том, как девушек отправляли замуж за откровенных свиней.

На лице Хадзуки появилось выражение печали, и она пробормотала:

Я была счастлива. 

Вы с ним хорошо ладили? не задумываясь, спросила Миё, побуждая Хазуки к ответу.

Конечно. Он мне очень понравился. Не думаю, что он меня недолюбливал. Мы никогда не ссорились друг с другом.

Это звучит прекрасно.

Спасибо.

Хазуки жила вместе с мужем и его семьей в его доме. И хотя вначале её супружеская жизнь протекала гладко, она медленно, но верно трещала по швам.

Семья мужа стала раздражаться моим взглядом на вещи и неспособностью выполнять работу по дому. Они стали заваливать меня претензиями.

Нет...  

Я слышала: "Ты что, никогда не заткнешься?" или "Это смешно, что ты не умеешь готовить" и тому подобное. Я даже не думала, что всё так закончится, поэтому была в такой депрессии, в какой никогда не была. Я думала, что для меня всё кончено.

Трения между женой и свекровью обычная история, так было и с Хадзуки.

Семья мужа возлагала на неё большие надежды. Но и Хадзуки была не без недостатков. Их ожидания от безупречной, идеальной жены делали её недостатки ещё более очевидными.

Через два года Хадзуки родила сына. Во время волнения по поводу рождения наследника для мужа, когда энтузиазм был велик, у Хадзуки тоже наступил покой, но когда волнение улеглось, всё вернулось на круги своя. В конце концов она не выдержала напряжения, связанного с первым воспитанием ребенка, а также грубого обращения со стороны родителей и родственников мужа.

Каждый вечер я без причины рыдала. Муж утешал меня, но в итоге ситуация не менялась. И вот однажды муж сказал мне... 

Хазуки на мгновение прервала свой бесстрастный рассказ, слегка улыбнувшись.

Знаете, что он мне сказал? "Мы разводимся". Не то чтобы мы должны были развестись, но мы разводимся. Когда я это услышала, я была в ярости, что он так просто решил это для себя. Мы огрызались друг на друга, и под конец это вылилось в большую ссору. Я увлеклась, и не успела оглянуться, как наш разрыв стал официальным.

Я не знаю, что сказать...

Миё была удивлена, узнав, что Хадзуки в столь юном возрасте уже стала матерью одного ребёнка, но молниеносная драма развода тоже стала для неё шоком.

Но когда Миё задумалась о том, как Хадзуки общалась и вела себя с ней до сих пор, всё встало на свои места.

Я вернулась в свою семью и немного остыла, но у меня было столько сожалений. Я бросила собственного мужа и ребёнка только потому, что кто-то сказал мне, что хочет развестись. Я должна была больше работать. Если бы я только больше тренировалась, то, возможно, даже научилась бы готовить, но...

Вот почему я очень уважаю тебя, Миё. Ты не пытаешься не замечать свои недостатки, а преодолеваешь их до того, как выйдешь замуж. Это нелегко.

Не зная, что ответить, Миё опустила глаза.

Теперь, когда она услышала рассказ Хадзуки, её уверенность в себе всё больше и больше уменьшалась. В её сознании появилось множество недостатков и недочётов, намного превосходящих все недостатки Хадзуки.

Миё.

Да?

Услышав своё имя, Миё подняла голову. Её ждала теплая и нежная улыбка.

Я думаю, что самое важное это делать всё, что можешь в данный момент, отдавать всё, что у тебя есть, но при этом быть верным своим чувствам. Поскольку ты всегда вкладываешь всю душу во всё, что делаешь, первое само собой разумеется, верно? Так что лучше подумай о последнем. Что ты хочешь делать дальше? Как ты хочешь жить?

И оптимистичное выражение лица Хадзуки и её слова ослепили Миё своим сиянием.

Если бы только она могла быть похожей на неё. Тогда она могла бы приблизиться к тому, чтобы стать женщиной, подходящей для того, чтобы остаться рядом с Киёкой. Но сейчас в ней было столько недостатков, что она не была уверена, что это вообще возможно.

Слушая рассказ Хадзуки, она кое-что поняла.

Для неё было важно скрыть свои слабые стороны. Это несомненно. Но помимо собственных недостатков Миё всё ещё чего-то не хватало.

Я даже не понимаю, что такое семья.

Миё никогда не жила в настоящей семье. Что было бы, если бы она вышла замуж за Киёку и познакомилась с его родителями или родственниками? А если бы у них родился ребёнок?

Что толку, если у неё не всё гладко даже с родной кровью?

Раньше Хадзуки говорила Миё, чтобы та положилась на неё, раз уж они собираются стать семьей. Но...

Как это сделать?

Она не имела ни малейшего представления о том, какими должны быть семьи.

Вполне естественно, что ей было трудно понять такие понятия, как хорошая жена, мудрая мать или идеальная жена. Слово "семья" мало что значило для неё. Не более чем пустая лексика, недоступная фантазия.

Она не была ни в одном из своих кошмаров, но при этом ей казалось, что всё перед глазами закрашено тьмой.

Миё?

Она улыбнулась в ответ на вопросительный взгляд Хадзуки.

Я... я действительно никогда не думала об этом. Но есть одна вещь, которую я знаю наверняка.

Что именно? 

Я хочу остаться здесь. Остаться здесь с Киёкой, сознательно заявила она вслух. Чтобы не поддаться своему омрачённому разуму.

Это было единственное, в чём она абсолютно не хотела колебаться. Девушка готова была на всё, лишь бы остаться. И хотя ей по-прежнему нечего было ему предложить, она не хотела сдаваться.

Потрясающий ответ. Этому мальчику действительно повезло, что ты так заботишься о нём.

Хадзуки улыбнулась с безмятежным лицом зрелой женщины.

Ну что ж, может, вернёмся к учёбе? Этот разговор получился очень длинным, не так ли? 

Хорошо.

Миё встала, чтобы приготовиться к уроку.

Оглавление