Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог Том 1. Глава 1. Встреча и слезы. Часть 1 Том 1. Глава 2. Встреча и слезы. Часть 2 Том 1. Глава 3. Встреча и слезы. Часть 3 Том 1. Глава 4. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 5. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 6. Встреча и слезы. Часть 6 Том 1. Глава 7. Встреча и слезы. Часть 7 Том 1. Глава 8. Первое свидание. Часть 1 Том 1. Глава 9. Первое свидание. Часть 2 Том 1. Глава 10. Первое свидание. Часть 3 Том 1. Глава 11. Первое свидание. Часть 4 Том 1. Глава 12. Подарок для жениха. Часть 1 Том 1. Глава 13. Подарок для жениха. Часть 2 Том 1. Глава 14. Подарок для жениха. Часть 3 Том 1. Глава 15. Подарок для жениха. Часть 4 Том 1. Глава 16. Подарок для жениха. Часть 5 Том 1. Глава 17. Подарок для жениха. Часть 6 Том 1. Глава 18. Подарок для жениха. Часть 7 Том 1. Глава 19. Выбор наперекор. Часть 1 Том 1. Глава 20. Выбор наперекор. Часть 2 Том 1. Глава 21. Выбор наперекор. Часть 3 Том 1. Глава 22. Выбор наперекор. Часть 4 Том 1. Глава 23. Выбор наперекор. Часть 5 Том 1. Глава 24. Глава 24. Конец и новое начало Том 1. Глава 25. Эпилог Том 1. Глава 26. Послесловие Том 2. Глава 0. Пролог Том 2. Глава 1. Кошмары и тревожные тени. Часть 1 Том 2. Глава 2. Кошмары и тревожные тени. Часть 2 Том 2. Глава 3. Кошмары и тревожные тени. Часть 3 Том 2. Глава 4. Кошмары и тревожные тени. Часть 4 Том 2. Глава 5. Кошмары и тревожные тени. Часть 5 Том 2. Глава 6. Каштанововолосый мужчина. Часть 1 Том 2. Глава 7. Каштанововолосый мужчина. Часть 2 Том 2. Глава 8. Каштанововолосый мужчина. Часть 3 Том 2. Глава 9. Глава 9. Каштанововолосый мужчина. Часть 4 Том 2. Глава 10. Глава 10. Каштанововолосый мужчина. Часть 5 Том 2. Глава 11. ГлавВ дом Усуба. Часть 1 Том 2. Глава 12. В дом Усуба. Часть 2 Том 2. Глава 13. В дом Усуба. Часть 3 Том 2. Глава 14. В дом Усуба. Часть 4 Том 2. Глава 15. В дом Усуба. Часть 5 Том 2. Глава 16. В дом Усуба. Часть 6 Том 2. Глава 17. В дом Усуба. Часть 7 Том 2. Глава 18. Свет во тьме. Часть 1 Том 2. Глава 19. Свет во тьме. Часть 2 Том 2. Глава 20. Свет во тьме. Часть 3 Том 2. Глава 21. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1 Том 2. Глава 22. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 2 Том 2. Глава 23. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 3 Том 2. Глава 24. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 4 Том 2. Глава 25. Эпилог Том 2. Глава 26. Послесловие Том 3. Глава 0. Пролог Том 3. Глава 1. Тень и её приглашение. Часть 1 Том 3. Глава 2. Тень и её приглашение. Часть 2 Том 3. Глава 3. Тень и её приглашение. Часть 3 Том 3. Глава 4. Дрожащая и смущённая. Часть1 Том 3. Глава 5. Дрожащая и смущённая. Часть 2 Том 3. Глава 6. Дрожащая и смущённая. Часть 3 Том 3. Глава 7. Дрожащая и смущённая. Часть 4 Том 3. Глава 8. Противостояние свекрови. Часть 1 Том 3. Глава 9. Противостояние свекрови. Часть 2 Том 3. Глава 10. Противостояние свекрови. Часть 3 Том 3. Глава 11. Противостояние свекрови. Часть 4 Том 3. Глава 12. Круговорот эмоций. Часть 1
Глава 12 - Круговорот эмоций. Часть 1
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Наступал вечер. Получив сообщение о возвращении Киёки, Миё поспешила к подъезду.

С возвращением!

Я дома.

Она поприветствовала его, как могла, улыбнувшись. Киёка с облегчением улыбнулся в ответ и нежно положил руку на голову Миё.

Однако она не могла не испугаться, почувствовав холод его ладони.

Киёка, у тебя очень холодная рука.

О... Извини. Тебя это беспокоит?

Нет, это не так. 

Миё мягко обхватила обеими руками руку Киёки, когда он попытался отдернуть её.

Я беспокоюсь...

Возможно, Киёка и сам не понимал, но у него было очень мрачное выражение лица. Казалось, его тело тоже промёрзло до костей, и Миё задалась вопросом, как далеко он зашёл.

До ужина ещё есть время. Давай отведём тебя в тёплую комнату, чтобы ты мог отдохнуть.

Глаза Киёки расширились, когда Миё заговорила, добиваясь своего.

Нехарактерная настырность, не правда ли?

А?

Неужели она действительно была настолько напористой? Однако девушка признала, что в данном случае не хотела уступать.

Поразмыслив, Миё поняла, что сама схватила Киёку за руку.

Что я...

Она поступила так дерзко, даже не подумав об этом. От осознания этого ей стало неловко, и щёки разгорелись.

Я... я... извиняюсь!

Миё в панике отдёрнула руки назад. Хотя она знала, что Киёка не станет сердиться из-за такого пустяка, она всё равно немедленно извинилась, не в силах смириться с ситуацией.

К тому же Киёка захихикал, что её больше разогрело её щёки.

У тебя приятные и тёплые руки.

Спасибо.

Пойдём. Расслабимся в моей комнате, верно?

Киёка взял Миё за руку, чтобы потянуть её за собой, так как та всё ещё не могла избавиться от волнения.

Что она должна была делать? Сердце билось в груди как барабан.

Каждый раз, когда она смотрела на их соединённые руки и чувствовала, как его тепло проникает в неё, внутри поднималось непонятное чувство, которое было выше её сил. Она чувствовала, что слишком много думает о том, о чём не стоит беспокоиться, и в то же время ощущала, что её мысли совершенно пусты.

Пытаясь избавиться от неловкости и стеснения, Миё с энтузиазмом принялась за работу, как только они вернулись в комнату.

Она принесла одеяло, заварила тёплый зеленый чай и добавила поленьев в камин.

Киёка, хочешь, я наберу ванну и для тебя?

Нет, всё в порядке. Только успокойся немного.

Напутствие жениха заставило её остановиться. Видимо, она была слишком суетлива. Ей хотелось заползти в ближайшую нору.

Миё удручённо опустила плечи и собралась сесть в кресло напротив Киёки.

Но когда ей сказали: "Подожди", она остановилась и наклонила голову.

Вот. Садись сюда.

Киёка поставил два кресла рядом перед камином и, сев в одно из них, указал на другое.

И хотя она попыталась отказаться, думая, что не может быть такой дерзской, взгляд Киёки сказал ей, что он совершенно серьёзен. Казалось, они решительно пресекали её возражения, как бы говоря: "Ты же не думаешь бросить мне вызов?"

К сожалению, у Миё не было сил пойти против него.

Нет, если подумать...

Я ни разу не подумал, что это "к сожалению".

Если уж на то пошло, она была счастлива... или что-то близкое к этому. По крайней мере, у неё не было ни малейшего желания противиться просьбе Киёки.

Всё ещё колеблясь, она покорно села рядом с ним.

Он расстелил одеяло, которое принесла ему Миё.  

Подойди ближе, сказал он ей, укутывая Миё в одеяло.

Их тела плотно прилегали друг к другу, почти таяли в месте соприкосновения.

Через несколько мгновений после того, как она успокоила своё сердце, оно снова начало бешено биться.

К-киёка.

Что?

Ну, в общем...

Не сопротивляйся. Просто сиди тихо и спокойно.

Слова прозвучали так, будто их произнес похититель, но у Миё даже не хватило ума усомниться в них.

Но всё же...

Зачем ему понадобилось тащить Миё под одеяло? Даже если бы она захотела спросить его об этом, в этот момент стук её сердца был настолько громким, что заглушил бы его ответ.

Так теплее, не правда ли?

Это правда...

Она не смогла придумать другого ответа, и между ними воцарилась тишина.

Миё сидела, не отрывая взгляда от тела Киёки рядом с ней. Не потому, конечно, что это было неприятно... Скорее, наоборот.

Она не знала, как долго они продержатся в таком состоянии.

Киёка небрежно нарушил молчание.

Как прошёл сегодняшний день?

Миё поняла, с какой целью Киёка задал этот вопрос.

Как она провела день? Случилось ли что-нибудь между ней и Фую? Судя по тому, как развивались события накануне, эти вопросы не давали ему покоя.

Как Миё беспокоилась о Киёке, так и Киёка беспокоилась о Миё.

О, эм, ну...

Она знала, что он обязательно спросит, но не подготовила подходящего ответа.

Если бы она честно рассказала о случившемся, Киёка, скорее всего, снова расстроился бы из-за неё. Но это была проблема только Миё и Фую.

Тем не менее, скрывать от него что-либо тоже не хотелось.

Она хорошо усвоила, что в такие моменты скрывать свои чувства ни к чему хорошему не приводит. С другой стороны, она испытывала противоречие, потому что хотела сама разрешить ситуацию.

По правде говоря, ещё в комнате Фую она хотела, чтобы Тадакио подождал ещё немного, прежде чем вмешиваться.

Но если бы Фую ранила её, было бы уже слишком поздно. Если бы это произошло, отношения со свекровью стали бы неловкими и неприятными. В конечном счёте, Тадакио, возможно, и впрямь не ошибся в выборе времени.

Может быть, это было эгоистично, что она хотела разрешить ситуацию только своими силами, когда сама не обладала никакими достоинствами.

Миё.

Киёка положил свою большую и твёрдую руку на её руку, лежащую у него на коленях.

Она была уверена, что Киёка без труда разгадал её попытки скрыть от него что-то. Как бы она ни пыталась отрицать это, единственным выходом для неё оставалась откровенность.

Ты будешь слушать, не злясь?

Зависит от того, что ты хочешь сказать.

Тогда... я не могу тебе сказать.

Начала пытаться за себя постоять, да? Киёка покорно вздохнул, почувствовав твёрдую, непреклонную решимость Миё. Я не рассержусь, так что давай, рассказывай.

Хорошо.

Миё замялась и начала рассказывать о событиях, произошедших после утреннего завтрака.

В конце концов, после того, что произошло, когда Тадакио вмешался, чтобы урегулировать отношения между Фую и Миё, она была отправлена обратно в свою комнату и тихо осталась там.

Она хотела поговорить с Фую один на один. И хотя это было её желание, Тадакио остановил их, она не могла форсировать события. Если девушка снова вызовет недовольство свекрови, то это приведёт к новым неприятностям и для него.

Но Миё всё равно не собиралась сдаваться.

Пока она рассказывала о случившемся, в воздухе вокруг Киёки постепенно нарастало напряжение, и к тому времени, когда она закончила говорить, он, казалось, был готов заявить Миё, что свернёт матери шею.

Хотя комната уже должна была прогреться, по её телу пробежала дрожь.

Эта женщина… тихо пробормотал Киёка.

Такими темпами он действительно собирается убить свою мать. В голове Миё промелькнула картина сцены, которая, казалось, была близка к тому, чтобы стать реальностью. Она в панике закричала.

Киёка. Я не могла сидеть здесь сложа руки... Да и Фую не просила меня делать что-то неразумное. Твой отец тоже пришёл, чтобы остановить её ради меня.

Дело не в этом. 

В таком случае, в чём же проблема?

Ты не понимаешь? Киёка ответил на недоумение Миё, выплеснув свой гнев. Конечно, то, что она помыкает тобой, как ей вздумается, достаточно сильно раздражает, но... Это нечто большее.

Миё почувствовала, как Киёка крепко сжал её руку.

Она пыталась задеть твоё человеческое достоинство, просто из вредности. Этого я совершенно не могу стерпеть.

Достоинство...

Совершенно непредвиденная причина его гнева вызвала у Миё ещё больше вопросов.

Насколько она понимала, никакого "достоинства" у неё не было.

С самого рождения Миё ни разу не задумывалась о том, что в ней есть что-то ценное или священное. Точно так же эта мысль никогда не печалила её.

Она не совсем понимала, о каком "достоинстве" говорит Киёка.

Ничего страшного, если ты этого не понимаешь. Но дело в том, что я не позволю этому случиться.

Тихо опустив глаза, Киёка выглядел более уязвленным происходящим, чем сама Миё. Тем не менее, она была благодарна ему за то, что он так расстроился из-за неё.

Всё так, как сказала свекровь, я ничего не могу сделать.

Это неправда.

Нет, это правда. Я научилась у сестры многим навыкам... и некоторыми из них я овладела. Но сама по себе я мало чего стою. Я уверена, что... как бы я ни старалась, я никогда не буду иметь большого значения.

Миё не обладала ни одним из тех талантов, которые необходимы дочери знатного рода. Она не могла компенсировать многое своими усилиями. Чем больше она училась под руководством Хазуки, тем больше понимала, насколько она невежественна, насколько некомпетентна в этом мире.

Тем не менее, Миё хотелось верить, что она ещё может чего-то достичь. Что-то, что тронет сердце другого человека и навсегда изменит его жизнь, как в тот раз, когда Киёка решил выбрать Миё раз и навсегда.

Киёка. Спасибо, что рассердился за меня. Я знаю, что это не то, что ты хочешь услышать, но не мог бы ты присмотреть за мной ещё немного? Я хочу встретиться с Фую одна.

Как долго это "немного"?

Пока я не сдамся, если это возможно... Это нормально?

 

Оглавление