Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог Том 1. Глава 1. Встреча и слезы. Часть 1 Том 1. Глава 2. Встреча и слезы. Часть 2 Том 1. Глава 3. Встреча и слезы. Часть 3 Том 1. Глава 4. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 5. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 6. Встреча и слезы. Часть 6 Том 1. Глава 7. Встреча и слезы. Часть 7 Том 1. Глава 8. Первое свидание. Часть 1 Том 1. Глава 9. Первое свидание. Часть 2 Том 1. Глава 10. Первое свидание. Часть 3 Том 1. Глава 11. Первое свидание. Часть 4 Том 1. Глава 12. Подарок для жениха. Часть 1 Том 1. Глава 13. Подарок для жениха. Часть 2 Том 1. Глава 14. Подарок для жениха. Часть 3 Том 1. Глава 15. Подарок для жениха. Часть 4 Том 1. Глава 16. Подарок для жениха. Часть 5 Том 1. Глава 17. Подарок для жениха. Часть 6 Том 1. Глава 18. Подарок для жениха. Часть 7 Том 1. Глава 19. Выбор наперекор. Часть 1 Том 1. Глава 20. Выбор наперекор. Часть 2 Том 1. Глава 21. Выбор наперекор. Часть 3 Том 1. Глава 22. Выбор наперекор. Часть 4 Том 1. Глава 23. Выбор наперекор. Часть 5 Том 1. Глава 24. Глава 24. Конец и новое начало Том 1. Глава 25. Эпилог Том 1. Глава 26. Послесловие Том 2. Глава 0. Пролог Том 2. Глава 1. Кошмары и тревожные тени. Часть 1 Том 2. Глава 2. Кошмары и тревожные тени. Часть 2 Том 2. Глава 3. Кошмары и тревожные тени. Часть 3 Том 2. Глава 4. Кошмары и тревожные тени. Часть 4 Том 2. Глава 5. Кошмары и тревожные тени. Часть 5 Том 2. Глава 6. Каштанововолосый мужчина. Часть 1 Том 2. Глава 7. Каштанововолосый мужчина. Часть 2 Том 2. Глава 8. Каштанововолосый мужчина. Часть 3 Том 2. Глава 9. Глава 9. Каштанововолосый мужчина. Часть 4 Том 2. Глава 10. Глава 10. Каштанововолосый мужчина. Часть 5 Том 2. Глава 11. ГлавВ дом Усуба. Часть 1 Том 2. Глава 12. В дом Усуба. Часть 2 Том 2. Глава 13. В дом Усуба. Часть 3 Том 2. Глава 14. В дом Усуба. Часть 4 Том 2. Глава 15. В дом Усуба. Часть 5 Том 2. Глава 16. В дом Усуба. Часть 6 Том 2. Глава 17. В дом Усуба. Часть 7 Том 2. Глава 18. Свет во тьме. Часть 1 Том 2. Глава 19. Свет во тьме. Часть 2 Том 2. Глава 20. Свет во тьме. Часть 3 Том 2. Глава 21. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1 Том 2. Глава 22. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 2 Том 2. Глава 23. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 3 Том 2. Глава 24. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 4 Том 2. Глава 25. Эпилог Том 2. Глава 26. Послесловие Том 3. Глава 0. Пролог Том 3. Глава 1. Тень и её приглашение. Часть 1 Том 3. Глава 2. Тень и её приглашение. Часть 2 Том 3. Глава 3. Тень и её приглашение. Часть 3 Том 3. Глава 4. Дрожащая и смущённая. Часть1 Том 3. Глава 5. Дрожащая и смущённая. Часть 2 Том 3. Глава 6. Дрожащая и смущённая. Часть 3 Том 3. Глава 7. Дрожащая и смущённая. Часть 4 Том 3. Глава 8. Противостояние свекрови. Часть 1 Том 3. Глава 9. Противостояние свекрови. Часть 2 Том 3. Глава 10. Противостояние свекрови. Часть 3 Том 3. Глава 11. Противостояние свекрови. Часть 4 Том 3. Глава 12. Круговорот эмоций. Часть 1
Глава 21 - Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Прошло совсем немного времени с того дня, как Миё вернулась в дом и благополучно пробудила Киёку от дремоты.

Прошёл влажный август, и наступил сентябрь. И хотя в некоторые дни они ещё терпели томительную летнюю жару, время от времени прохладный ветерок давал понять, что осень уже на пороге.

Наконец, наступил день праздника. В комнате Миё в резиденции Кудо полным ходом шли приготовления.

О боже! Миё, ты выглядишь великолепно. Ты очень красивая, честное слово.

Воскликнула учительница Миё и будущая невестка Хадзуки.

Кимоно с длинными рукавами, на котором изображены порхающие бабочки и крупные лепестки жёлто-белых цветов, изящно распустившихся на фоне чуть более тёмной малиновой ткани. В сочетании с пышным поясом, расшитым золотой нитью, и макияжем, в котором удивительным образом сочетались вычурность и спокойствие, Миё выглядела во много раз взрослее, чем обычно.

Кэйко, владелица магазина кимоно "Судзусима", которая собственноручно доставила на праздник только что сшитое платье, и Юриэ, помогавшая одевать Миё, сияли от гордости.

Хотя ей очень идут более светлые тона, она вдруг приобретает красоту женщины в расцвете сил, когда её одевают в более глубокие оттенки.

Да, да, это правда. Госпожа Миё, вы так великолепны, что у меня перехватывает дыхание.

Миё оставалось только смотреть и улыбаться, пока две взрослые женщины, каждая из которых была на поколение старше её, весело болтали.

В конце концов, она не могла сказать, хорошо она выглядит или нет. Её волновало только то, что ей казалось, будто кимоно надето на неё, а не наоборот. С простыми чертами лица казалось, что девушка может быть поглощена великолепием своего наряда.

И знаете, Миё не сможет долго носить кимоно с длинными рукавами. Сейчас у неё есть единственный шанс продемонстрировать это идеальное сочетание зрелости и невинности.

Я знала, что Вы поймете, госпожа Хадзуки! Вы абсолютно правы! Неприятно думать, что скоро всё это исчезнет, но это нежелание расставаться со своей молодостью и эфемерностью делает её ещё прекраснее, не так ли?

Подскочив от слов Хадзуки, Кэйко ответила с горячностью. Это было для неё обычным делом, поэтому её рвение уже не смущало Миё.

Наоборот, услышав, что ей недолго осталось носить кимоно с длинными рукавами, она почувствовала лёгкий румянец на щеках, так как поняла, что скоро выйдет замуж.

Ты тоже очень красивая, Хадзуки.

О, спасибо, Миё. Ты так думаешь?

Они должны были собраться вместе после того, как Миё будет готова, и сразу же отправиться на вечеринку, поэтому Хадзуки уже была полностью одета.

Её светло-оранжевое платье, украшенное кружевами, было чуть тоньше, чем обычное платье. Оно очень подходило к стройной фигуре Хадзуки, а светлые волосы, убранные в высокую прическу, завораживали её обнаженную шею. Она словно заявляла всему миру, что именно в этом и заключается красота взрослой женщины. Даже будучи женщиной, Миё была очарована.

Закончив приготовления, все четверо перешли в гостиную. Когда они пришли туда, Киёка уже ждал их, одетый в военную форму.

За прошедший месяц он полностью восстановил своё здоровье. Его бодрость вернулась гораздо быстрее, чем ожидала Миё, достаточно, чтобы он начал тренироваться каждый день, поскольку он настаивал на том, что не может выносить вялости и слабости своего тела.

И хотя его почти прозрачная фарфоровая кожа осталась прежней, исчез болезненный цвет лица.

Я готова, Киёка.

Понял...

Ответив невпопад и повернувшись, Киёка застыл на месте, и у него перехватило дыхание, когда он увидел Миё.

Что это? Мой глупый младший брат, который не может оторвать глаз от своей невесты? Ну, что скажешь, Киёка? Разве она не сногсшибательна?

Да…

Киёка безучастно кивнул в ответ на дразнящую улыбку Хадзуки.

Ты прекрасна, Миё.

Спасибо.

Услышав столь откровенную похвалу, она смутилась. Она всё ещё немного волновалась, подходит ли ей кимоно, но теперь она была рада, что надела его.

Наша машина уже здесь. Поехали.

Киёка протянул руку. Миё сделала так, как учила её Хадзуки, и положила свою руку на его.

И тут она вспомнила то, что забыла сказать.

Киёка.

Что?

Ты очень красив.

Миё была уверена, что он ответит просто: "Понятно", но вместо этого он почему-то отвёл глаза и прижал свободную руку ко лбу.

Он молчал до тех пор, пока они не вышли из дома; только когда он уже собирался забраться в машину, он, казалось, был готов что-то сказать и...

Ты не можешь говорить такие вещи, не предупредив меня...

Пробормотал он себе под нос.

Хм? Извини.

Не волнуйся об этом, Миё. Он просто смущается, забудь.

Когда Миё извинилась, не понимая, что именно случилось, Хадзуки подошла к ним сзади и безжалостно оборвала брата. Киёка кисло нахмурился на её замечание.

Замолчи, Хадзуки. 

Что? Я ведь права, не так ли?

Ладно, ладно. Оставьте свои препирательства на потом, после вечеринки.

Юриэ вклинилась в разговор, и они оба мгновенно замолчали.

Миё не могла не найти в этом ничего забавного и улыбнулась. Она поняла, что уже не чувствует прежней зависти и ревности.

В те времена я очень хотела иметь семью.

Раньше, когда она видела безостановочные словесные перепалки между Хадзуки и Киёкой, ей становилось немного грустно. Но теперь этих эмоций не было.

Она почувствовала облегчение. Теперь Миё могла с уверенностью сказать: она станет частью их семьи.

*Вздох*

Ну что ж, мы уходим. Возвращайся домой пораньше, Юриэ.

Пока-пока, Юриэ.

Мы уже уходим.

Да, да, приятного аппетита.

Юриэ и Кейко проводили всех троих и направились к месту проведения мероприятия. Их подвозил один из слуг семьи Кудо.

Ты нервничаешь, Миё?

Да... Очень нервничаю.

После возвращения из дома Усуба Миё снова погрузилась в учёбу, не забывая при этом как следует отдыхать. Кроме того, Киёка внимательно следил за ней, чтобы она не перенапрягалась, пока он восстанавливал силы дома.

При малейших признаках перегрузки он заставлял её отдыхать, так что она не смогла бы перебороть себя, даже если бы захотела.

Но благодаря этому она добилась хороших результатов, не разрушив при этом свой организм. Хадзуки тоже дала добро, заявив, что научила Миё всему, чему могла.

Но, хотя она и обрела некоторую уверенность, ничто не могло успокоить е нервы.

Не волнуйтесь, сегодня не официальная вечеринка. Не будет никакого этикета, которому нужно следовать, поэтому, пока ты будешь с нами вдвоем, у тебя не будет шансов попасть впросак. 

Да, да. Кроме приветствий и представлений, тебе вообще не придется много говорить.

Хотя какая-то часть девушки и хотела воспользоваться всеми правилами этикета, которые она изучала, она всё же была на вечеринке впервые, поэтому лучше сосредоточиться на том, чтобы пройти её без проблем.

Поэтому она решила спокойно наблюдать за происходящим и мысленно записывать, как все общаются друг с другом.

Местом проведения был выбран небольшой столичный отель.

Поскольку танцев не будет, помещение не требовалось слишком большое. Это будет званый ужин в стиле "шведский стол", какие часто бывают в зарубежных странах, где гости могут наслаждаться едой и напитками, общаясь друг с другом.

В общем, если ты сможешь делать всё, чему я тебя учила до сих пор, то всё будет хорошо. Не нужно так волноваться.

Хорошо, я постараюсь.

Миё сжала кулак и набралась сил.

Как она только что сказала, не стоит так волноваться...

Полагаю, что на данный момент, что бы ни случилось, это случится.

За разговорами они добрались до места.

Выйдя из машины и взглянув на здание, Миё была поражена.

Оглавление