Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Пролог Том 1. Глава 1. Встреча и слезы. Часть 1 Том 1. Глава 2. Встреча и слезы. Часть 2 Том 1. Глава 3. Встреча и слезы. Часть 3 Том 1. Глава 4. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 5. Встреча и слезы. Часть 4 Том 1. Глава 6. Встреча и слезы. Часть 6 Том 1. Глава 7. Встреча и слезы. Часть 7 Том 1. Глава 8. Первое свидание. Часть 1 Том 1. Глава 9. Первое свидание. Часть 2 Том 1. Глава 10. Первое свидание. Часть 3 Том 1. Глава 11. Первое свидание. Часть 4 Том 1. Глава 12. Подарок для жениха. Часть 1 Том 1. Глава 13. Подарок для жениха. Часть 2 Том 1. Глава 14. Подарок для жениха. Часть 3 Том 1. Глава 15. Подарок для жениха. Часть 4 Том 1. Глава 16. Подарок для жениха. Часть 5 Том 1. Глава 17. Подарок для жениха. Часть 6 Том 1. Глава 18. Подарок для жениха. Часть 7 Том 1. Глава 19. Выбор наперекор. Часть 1 Том 1. Глава 20. Выбор наперекор. Часть 2 Том 1. Глава 21. Выбор наперекор. Часть 3 Том 1. Глава 22. Выбор наперекор. Часть 4 Том 1. Глава 23. Выбор наперекор. Часть 5 Том 1. Глава 24. Глава 24. Конец и новое начало Том 1. Глава 25. Эпилог Том 1. Глава 26. Послесловие Том 2. Глава 0. Пролог Том 2. Глава 1. Кошмары и тревожные тени. Часть 1 Том 2. Глава 2. Кошмары и тревожные тени. Часть 2 Том 2. Глава 3. Кошмары и тревожные тени. Часть 3 Том 2. Глава 4. Кошмары и тревожные тени. Часть 4 Том 2. Глава 5. Кошмары и тревожные тени. Часть 5 Том 2. Глава 6. Каштанововолосый мужчина. Часть 1 Том 2. Глава 7. Каштанововолосый мужчина. Часть 2 Том 2. Глава 8. Каштанововолосый мужчина. Часть 3 Том 2. Глава 9. Глава 9. Каштанововолосый мужчина. Часть 4 Том 2. Глава 10. Глава 10. Каштанововолосый мужчина. Часть 5 Том 2. Глава 11. ГлавВ дом Усуба. Часть 1 Том 2. Глава 12. В дом Усуба. Часть 2 Том 2. Глава 13. В дом Усуба. Часть 3 Том 2. Глава 14. В дом Усуба. Часть 4 Том 2. Глава 15. В дом Усуба. Часть 5 Том 2. Глава 16. В дом Усуба. Часть 6 Том 2. Глава 17. В дом Усуба. Часть 7 Том 2. Глава 18. Свет во тьме. Часть 1 Том 2. Глава 19. Свет во тьме. Часть 2 Том 2. Глава 20. Свет во тьме. Часть 3 Том 2. Глава 21. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 1 Том 2. Глава 22. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 2 Том 2. Глава 23. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 3 Том 2. Глава 24. Вечеринка с раскрытием истины. Часть 4 Том 2. Глава 25. Эпилог Том 2. Глава 26. Послесловие Том 3. Глава 0. Пролог Том 3. Глава 1. Тень и её приглашение. Часть 1 Том 3. Глава 2. Тень и её приглашение. Часть 2 Том 3. Глава 3. Тень и её приглашение. Часть 3 Том 3. Глава 4. Дрожащая и смущённая. Часть1 Том 3. Глава 5. Дрожащая и смущённая. Часть 2 Том 3. Глава 6. Дрожащая и смущённая. Часть 3 Том 3. Глава 7. Дрожащая и смущённая. Часть 4 Том 3. Глава 8. Противостояние свекрови. Часть 1 Том 3. Глава 9. Противостояние свекрови. Часть 2 Том 3. Глава 10. Противостояние свекрови. Часть 3 Том 3. Глава 11. Противостояние свекрови. Часть 4 Том 3. Глава 12. Круговорот эмоций. Часть 1 Том 3. Глава 13. Круговорот эмоций. Часть 2 Том 3. Глава 14. Круговорот эмоций. Часть 3 Том 3. Глава 15. Что-то приближается. Часть 1 Том 3. Глава 16. Что-то приближается. Часть 2 Том 3. Глава 17. Что-то приближается. Часть 3 Том 3. Глава 18. Что-то приближается. Часть 4 Том 3. Глава 19. Что-то приближается. Часть 5 Том 3. Глава 20. Что-то приближается. Часть 6 Том 3. Глава 21. Что-то приближается. Часть 7 Том 3. Глава 22. Однажды наступит весна. Часть 1 Том 3. Глава 23. Однажды наступит весна. Часть 2 Том 3. Глава 24. Однажды наступит весна. Часть 3 Том 3. Глава 25. Однажды наступит весна. Часть 4 Том 3. Глава 26. Однажды наступит весна. Часть 5 Том 3. Глава 27. Эпилог Том 3. Глава 28. Послесловие Том 4. Глава 0. Пролог Том 4. Глава 1. Шрамы и предосторожность. Часть 1 Том 4. Глава 2. Шрамы и предосторожность. Часть 2 Том 4. Глава 3. Шрамы и предосторожность. Часть 3 Том 4. Глава 4. Шрамы и предосторожность. Часть 4 Том 4. Глава 5. Её первый друг. Часть 1 Том 4. Глава 6. Её первый друг. Часть 2 Том 4. Глава 7. Её первый друг. Часть 3 Том 4. Глава 8. Её первый друг. Часть 4 Том 4. Глава 9. Её первый друг. Часть 5 Том 4. Глава 10. Как провести время с другом. Часть 1
Глава 27 - Эпилог
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Специальное подразделение по борьбе с гротеском было разделено на несколько групп и получило отдельные задания.

 

 

Благодаря информации, полученной от командира Киёки во время его полевой миссии, подразделение продвинулось в расследовании "Безымянного ордена" – общества одарённых, которые в течение последних нескольких дней вызывали серьёзное беспокойство правительства.

 

 

В связи с этим специальное подразделение по борьбе с гротесками, которому обычно поручалась борьба с этими гротесками, получило очередной приказ:

 

 

– Немедленно нейтрализовать активность последователей Причастия в указанном месте.

 

 

Что ещё хуже, координаты оказались местом расположения мощнейшего опорного пункта, где, как было подтверждено, действуют несколько последователей Общества.

 

 

Иными словами, в бой против одарённых противников посылались одарённые пешки.

 

 

Всё ещё чувствуя себя несколько неудовлетворённым объяснением, Ёсито Годо привёл своих подчинённых в заброшенный храм на окраине столицы.

 

 

– Всем по местам!

 

 

По приказу Годо четверо членов группы окружили храм со всех сторон.

 

 

Как только Годо подал сигнал, он и двое оставшихся бойцов, как и прежде, подняли сабли и бросились внутрь храмового зала.

 

 

– Это Императорская армия!.. Подождите.

 

 

Почувствовав, что его подвели, Году нахмурился.

 

 

Внутри полуразрушенного храмового зала было совершенно пустынно. По их данным, днём в это время здесь должно было быть несколько человек, но здесь не было ни души.

 

 

Очевидно, они проверили окрестности, прежде чем ворваться сюда, но не было никаких признаков того, что они почувствовали приближение команды Годо и попытались спрятаться.

 

 

– Похоже, Годо, информация была неверной... Может, они просто случайно вышли?

 

 

– Не может быть. К тому времени, как они передадут нам информацию, начальство наверняка соберёт кучу улик, верно? А пока просто будьте начеку.

 

 

Отвечая на вопрос подчиненного, Годо ещё раз проверил внутреннее пространство зала, сохраняя бдительность.

 

 

Первое, что привлекло его внимание – это нарисованная на стене большая эмблема Причастия. Это доказывало, что здесь находились люди, связанные с религиозной группой, но...

 

 

– Может быть, это... ловушка? Но что это за ловушка?

 

 

Пробормотал он про себя, напряжённо размышляя.

 

 

Но они уже проверили наличие как физических, так и сверхъестественных ловушек.

 

 

– Годо. Мы ещё раз прочесали всё вокруг, но так ничего и не нашли.

 

 

Это наводило на мысль, что их информация была неверной. Не могло быть и речи о том, чтобы начальство упустило такую ошибку в столь кризисное время.

 

 

– Но погодите-ка... Может быть, мы ещё чего-то не видим?

 

 

Почти в тот же момент, когда эта мысль пришла Годо в голову, он услышал шипящий звук, словно что-то жарилось на огне.

 

 

Годо увидел нечто, чего, как он был уверен, здесь раньше не было – большой предмет, похожий на бомбу.

 

 

– Э-э?

 

 

Это было простое устройство, начинённое порохом и снабжённое взрывателем. Однако одного взгляда на его конструкцию было достаточно, чтобы понять, что взрыв будет не маленьким.

 

 

И что самое страшное, кончик удлинённого взрывателя был светло-оранжевого цвета и стремительно приближался к самой бомбе.

 

 

Годо мгновенно побледнел, а затем машинально крикнул.

 

 

– Всем встать на барьеры!

 

 

Секунду спустя.

 

 

С ужасным грохотом заброшенный храм охватило огромное пламя.

 

 

 

 

 

*****

 

 

 

 

 

Они отсутствовали всего несколько дней, но шум столицы, обрушившийся на них, как только они сошли с поезда, навевал ностальгию.

 

 

Поболтавшись некоторое время в вагоне, трое путешественников благополучно сошли на железнодорожную платформу на центральном вокзале имперской столицы.

 

 

– Мирные провинциальные городки и фермерские деревни – это, конечно, хорошо, но как приятно вернуться в столицу, не правда ли?

 

 

– Да.

 

 

Миё кивнула Арате, в голосе которого явно слышались нотки облегчения.

 

 

Киёка, напротив, смотрел на него с подозрением.

 

 

– Ты работаешь в торговой фирме и говоришь это?

 

 

– Ха-ха-ха. Правда, я часто переезжаю с места на место, но моя операционная база всё ещё здесь.

 

 

Беспорядочная, шумная столица и дружеская беседа. Миё почувствовала, как напряжение, накопившееся за время поездки, постепенно уходит.

 

 

Однако перебранка Киёки и Араты внезапно смолкла, и они оба приобрели серьёзный вид.

 

 

–Дела предстоят напряжённые.

 

 

– Действительно.

 

 

Одарённое причастие. Наоси Усуи. А также положение семьи Усуба. Проблема за проблемой накапливалась.

 

 

Несомненно, с этого момента дни станут суматошными.

 

 

Выражение лица Миё, естественно, тоже стало напряжённым.

 

 

Хотя её возможности были ограничены, она хотела оказать им посильную поддержку. Для этого девушка не могла позволить себе игнорировать текущие дела.

 

 

Ей нужно было приложить ещё больше усилий для обучения дару.

 

 

Пробираясь сквозь толпу на вокзале, они обсуждали, что будут делать дальше.

 

 

– Мне нужно пойти отчитаться перед принцем Такаихито. Но я не очень тороплюсь, так что я смогу отвести Миё домой.

 

 

– Хорошо. Спасибо.  

 

 

– Да, было бы хорошо, если бы ты смог. Сначала мне нужно съездить на станцию и узнать у Годо...

 

 

Киёка сделал неестественную паузу.

 

 

Арата остановился, и Миё тоже остановилась, чтобы посмотреть на них двоих.

 

 

Она не успела открыть рот, чтобы спросить, в чём дело, как по позвоночнику пробежала страшная дрожь. Она почувствовала, как по коже побежали мурашки.

 

 

Что происходит?

 

 

Она ничего не понимала, но что-то было странным.

 

 

Толпа людей, суета и шум, становились всё дальше и дальше. Как будто их троих изолировали от остального мира.

 

 

Затем она почувствовала тревожное и всепоглощающее чувство ужаса.

 

 

– Неужели это? 

 

 

– Да. Я чувствую дар семьи Усуба.

 

 

Несмотря на то, что Миё почувствовала облегчение, услышав в этот момент спокойные голоса двух мужчин, она задохнулась от нахлынувшего на неё инстинктивного ужаса.

 

 

Что, чёрт возьми, происходит?

 

 

Ответ быстро нашёлся.

 

 

В этом странном пространстве, словно мир оставил их троих, из воздуха возникла одинокая фигура, которая подошла к ним.

 

 

– Кажется, я впервые имею честь встретиться с вами. Глава семьи Кудо, наследник семьи Усуба, а также… Моя дорогая дочь.

 

 

Перед ними предстало Несчастье в человеческом обличье.

Оглавление