Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Глава 13 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Это будет интересно.

– Да, все приготовились к тому, чтобы посмотреть парад!

– Солдаты, строевым шагом, вперёд!

Сегодня в городе Галдина проводит свой первый военный парад. На одном из тренировочных полей собрали уже натренированных солдат, и офицеров, где и будет проводить парад.

Там же для городских жителей собрали трибуны, откуда можно будет посмотреть представления, там же на самом верху возвели специальные места для членов городского совета и самого Георга.

Далеко не всем жителям приготовили места, так что вся тренировочная площадка за исключением центральной территории, занята жителями городов, торговцами с едой и другими развлечениями.

– Стоять! Направо! Равняйсь!

Солдаты армии Галдины двигались синхронно, ведь для этого парада отбирали самых опытных солдат, и больше недели они каждый день тренировались, только чтобы порадовать жителей.

– Поприветствуем нашего владыку, его высочество Георга Стэнфорда!

Солдаты достали свои мечи, и три раза подняли их вверх, тем самым отдавая честь создателю города и существу, что подарил им свободу.

– Ваши тренировки будут тяжелы, – Георг встал со своего места и заговорил, – но вы, и только вы, станете той опорой, что позволит будущему поколению жителей этого города никогда не знать оков рабства, голода и холода. Только благодаря вашему труду, ваши дети не буду знать, через что вам пришлось пройти.

Георг ещё долго продолжал говорить, а городские жители слушали его с упоением, шёл второй месяц после военной реформы.

*****

– Ну, что скажешь о новых реформах армии?

– Благодаря вашим расовым особенностям, у Армии Галдины большой военный потенциал, и как только раньше мы этого не понимали.

– Дело не только в потенциале, они не пойдут воевать, будучи рабами, сейчас же они сражаются за свою свободу.

Олег откинулся на спинку стула и утвердительно кивнул.

– Ну, я не смогу понять их, ведь мне не приходилось быть рабом. Вы построили свой город только на свободе?

– Все мы свободны, и не свободны одновременно. Они не рабы, имеют права, но каждый обязан соблюдать правила, уважать других, и многое другое. Просто, по сравнению с рабством, это кажется им земным раем.

– Я третий сын своего отца, и всё, что мне досталось это лошадь и доспехи. Так что я прекрасно понимаю, что нужно сражаться за место под солнцем, или тебе ничего не достанется. Не всем везёт родиться в богатой семьи, вот мисс Сандре повезло.

– Да, у неё отца точно много денег, и он бы никогда не отправил свою дочь на войну, зато она хороший инструктор.

– Правильно, но это не из-за богатства. Деньги родителей не делают тебя богатым, и не дают возможности стать кем-то в лице других. Она стала лучшей в верховой езде, чтобы не спрятаться в тени своего отца.

– Какая интересная история.

– Верно, интересная, у каждого найдётся захватывающая история, которую не стыдно рассказать за ужином, верно, господин Георг?

Георг только положительно кивнул, но не стал ничего рассказывать. Он встал со своего места и отправился в сторону тренировочного лагеря, где сейчас тренировку проводили Джилл и Йохан.

– Его превосходительство, вы что-то хотели?

– Сегодня ваша первая самостоятельная тренировка с такой большой армией, я просто хотел посмотреть, как вы справляетесь со всеми новичками.

Йохан и Джилл только посмотрели на своего владыку.

– Всё прекрасно. Иногда новички ошибаются во время тренировок, но в основном никаких других проблем не возникает. Нужно продолжать тренироваться и в будущем эти тренировки дадут свои результаты.

– Да, мы справимся, вы можете на нас рассчитывать.

– Вот и замечательно, вы должны понимать, что на ваших плечах лежит ответственность о защите всего города.

Защита города важна, и Георг уже понимал, что новая война будет раньше, чем он рассчитывал.

– Обязательно проведите с каждым беседу, чтобы солдаты понимали, что такое война.

Йохан молчал несколько секунд.

– Хорошо, ваше высочество, мы вас поняли!

Йохан понимал, что в его жизни будет много войн, но не ожидал, что следующая может случиться так быстро…

Оглавление