Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Я хочу увидеться с Георгом!

Ещё один человек, проживающий в городе Галдине, была милая девушка. Поставленный голос и прекрасная внешность, а также постоянный уход и подбор одежды заставляли даже полулюдей сворачивать себе шеи, чтобы ещё несколько секунд посмотреть на обладательницу такой замечательной фигуры.

Она Сандра Леонидовна, дочь того самого Леонида Ильича, что в своё время был против дружбы лесного города и Империи.

Девушка не может быть рыцарем, но это не мешает ей мастерски пользоваться оружием, но даже не благодаря этому она приехала в город.

Сандра одна из лучших всадников во всей Империи, и профессиональный инструктор по верховой езде. Её прислали чтобы обучать жителей Галдины ездить верхом на лошадях, и уже следующие инструкторы сделают из обычных всадников настоящих рыцарей.

– Хорошо, но какова цель вашего визита?

Георг не хотел ей доверять, но отказывать от встречи просто из-за личной неприязни к её отцу он не мог.

– В конюшне ещё не успели приготовить лошадей для начала тренировок, так что мне хотелось бы поговорить с Георгом, а заодно попросить его об одной мелочи.

Георг часто покидал дом, чтобы пообщаться с простыми жителями города, за что его просто обожали горожане и в частности дети. Он мой прийти на тренировочное поле и устроить дуэль с любым городским стражником, а вечером напиться в баре со старшими офицерами.

Военные командиры, такие как Йохан и Джилл обожали Георга и боготворили его больше всех. Феррис не хотела пропускать красавицу в свой дом, а потому скрестила руки на груди и вновь задала вопрос.

– Йохан может решить любые ваши проблемы, в пределах дозволенного, разумеется, или у вас что-то важное?

– Да, Йохан замечательный мужчина, мечта любой леди, но сейчас мне нужен именно Георг!

– Чем же тебе так приглянулся наш Йохан?

– Ну, он намного сильнее и проворнее, чем большая часть рыцарей из Империи, Галдинцы вообще замечательные люди, а ещё он кавалер и уже успел подарить мне интересный опыт пребывания в городе.

Шерсть вставала дыбом, когда Феррис пыталась подумать, какой именно опыт он мог ей подарить, а судя по довольной улыбке и её фигуре, она была права, от чего становилось ещё противно.

В Империи перестали называть полулюдей по их расам или другим признакам, теперь все полулюди получили один статус – Галдинцы, что означает свободный житель лесного города, вне зависимости от расы: эльф, гном, медведь или другой представитель получеловеческой расы.

– Я хотела просто попросить у Георга помощи, мне уже пытались помочь и Джилл, и Йохан, и другие офицеры, но с таким деликатным вопросом лучше всего обращаться именно к Георгу.

Она улыбалась, но Феррис продолжала не доверять этой обольстительницы, стоя около входной двери собственного дома в центре озера. Её озорной взгляд и прекрасная фигура только раздражали девушку, но она не могла отказывать в приёме молодым офицерам Империи только из-за личной неприязни.

– Хорошо, можете пройти внутрь, Георг вернётся с работы минут через пятнадцать, и вы сможете поговорить с ним за ужином.

– За ужином, как чудесно, в Галдине просто замечательные рыбные блюда, боюсь, что мне скоро придётся зашивать рот, чтобы не набрать лишние килограммы.

Феррис только усмехнулась и решила добавить к вечерней рыбе немного жареной картошки, чтобы ещё больше досадить гостьей!

Оглавление