Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Обычные городские дни

Сегодня Георг отсутствовал в городе. Он сказал «Я хочу посмотреть на северную империю», и уехал, оставив сегодня выполнять его дела Феррис.

- Что? Разве его святейшество Георг берёт выходные?

- Да, ему тоже нужен отдых. Я понимаю, что у тебя была назначена с ним встреча, и у сельского хозяйства, и у металлургов.

- Маа, но он говорил, что обязательно сегодня меня примет.

- Да, но ему захотелось взять отпуск. У тебя есть какое-то предложение?

- Можно сказать и так, я слышала, что капитан тоже хочет с ним поговорить на эту тему, и решила прийти первой.

- Увы, но сегодня его не будет, можешь поговорить со мной или прийти завтра.

Девушка волчица покинула городскую ратушу с плохим настроением.

*****

Небольшая группа полулюдей, в обеденный перерыв собралась на центральной площади, и спасаясь от палящего солнца под навесом обсуждала последние новости.

- Вы слышали, Георг отправился в северную империю.

- Да. Прошло уже полтора года, как он привел последнюю группу полулюдей в город. После чего город начала расти ещё быстрее.

- Думаете, что он собирается привести и других полулюдей?

- Это было бы хорошо. Разумеется, придётся приступить к постройке новых домов, увеличить посевные площади, но мы справимся.

- Интересно, мне дадут помощника?

- Если будут новые полулюди, то получишь ты своего помощника, Господин Георг умнейший правитель, и он старается выполнять все просьбы.

- Это верно! Нужно будет сделать всё возможное, чтобы оправдать его ожидания.

- Кстати, а где Карен?

- Отправился на рынок за мясом, её муж сегодня устраивает небольшой дружеский ужин, и они хотели приготовить гамбургеры.

-Точно, моя жена же говорила. Эх.. Нужно зайти на рынок, и купит овощей для её салата, не идти же в гости с пустой тарелкой.

Кстати, гамбургеры были созданы самим Георгом, но не созданы при помощи магии, а полностью сделаны из выращенных в Галдине продуктов. На булочку из белого хлеба, клали кусок жареного фарша, и листья салата.

- Интересно, когда на рынок привезут мясо из леса. Вам не кажется, что оно обладает более изысканным вкусом, нежели из животных в городе. Правда, и стоит куда дороже.

- Да, охотники вчера должны были отправиться в лес, и сегодня утром вернуться. Думаю, что к вечеру на рынке появится первое мясо.

*****

- Мастер, откуда столько руды?

- Совсем глупый? Нам же приказали создать доспехи для всех стражников. Давай, помогай закидывать её в печь.

- Хорошо Мастер, я буду возить телегу.

- Эх.… нагрузили нас работкой, но ничего, мы полулюди со всем справимся. Да не подходи ты так близко к печи, мех хочешь опалить!

В квартале Эдо находиться горнодобывающие и металлургические предприятия. Три домновые печи, а так же несколько кузниц для производства всего необходимого для города, располагались именно здесь.

- Мастер, полная!

- Недостаточно! По приказу Георга мы должны грузить в печь за один раз двести килограммов руды, иначе в будущем городу может не хватить железа.

- 200? Эм…. Сейчас сделаю, мастер!

Георг всё меньше пытался контролировать все отросли, но всё же оставлял свои рекомендации во всём. Если использовать много угля, но загружать мало руду, в будущем город может попасть в углевой кризис. В таких моментах Драгунир часто помогал неумелым полулюдям просчитывать экономические сложности.

- Достаточно?

- Да. Теперь нужно ждать пока руда превратится в железо, а нам пора браться за ковку доспехов.

- Мастер, на рынке говорят о повышенном спросе на наши изделия: ножи, кастрюли, посуда.

- Ох… Нам ещё серебро для монетного двора плавить.

Ученик молчал, мастер вытер пот со лба и потом продолжил.

- В любом случае, мы не можем сделать всё и сразу. Сейчас наша задача сделать доспехи, передай на другие кузницы, чтобы взяли заказ с рынка. Серебро для монетного двора будем плавить сами.

- Хорошо!

Металлургическая промышленность, пожалуй, сейчас самая загруженная. Рабочие и мастера практически не отдыхают, городу нужно всё больше и больше железа. Горожане понимают этого, поэтому не торопятся с дополнительными заказами, а стойкость многих полулюдей в работе поражает. Их трудолюбие и скорость позволит стать Галдине великим городом.

******

- Тина, я закончила ремонтировать сеть.

- Большое спасибо. Теперь отнеси это Килу, он будет тебя ждать.

- Хорошо, уже бегу.

Городской порт сейчас в основном использовался рыбаками. Первоначально, озеро использовалось только для рыбной ловли, но сейчас тут появился отдельный пляж и даже небольшое судоходство.

Умеренный и мягкий характер Тины позволял работникам быть такими же приятными и общительными. В рыболовстве много женщин, от постоянной работы на солнце, цвет из кожи или шерсти становиться более тёмным, что привлекает мужчин.

- О, Тина, вы слышали, что Георг ушёл на север.

- Да, в общем-то, слышала.

Для Георга стало нормой, оставлять своих подданных без внимания, многие полулюди этого не понимали, но такие как Тина, знали, что он хочет сделать их самостоятельными. На рыбацких угодьях Драгунир появляется только для проверки или покупки самой свежей рыбы.

- Он как всегда вернётся через два или три дня, а может и быстрее.

- Да, но мы все переживаем за него.

- Он, Драгунир – в этом мире не найдётся воина способного побороть его в бою.

- Да, но мы никогда не видели его настоящей силы.

- Никто не видел кроме Феррис. Он пытается всегда достучаться человека, не используя свою силу, но однажды, когда Феррис пытали, он применил силу. Все разбойники тогда умерли за считанные секунды.

Георг и правду, старался всё уладить миром, и не применял своей силы. Когда во время прибытия последних полулюдей, некоторые по старой памяти пытались устраивать драки, а стражникам не хватало силы их разнять, в это вмешивался сам Георг. Одного взгляда хватало, чтобы дерущиеся полулюди в страхе разбегались по углам.

- Он и правду такой сильный?

- Да.

Тина сама редко понимала Георга, он был странным. Как будто в нём существовало две личности. Один добрый отзывчивый человек, а второй ужасный монстр!

Оглавление