Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Скрытая деревня

Георг в сопровождении полудракона Леона достиг лагеря свободных полулюдей. Назвать его деревней можно было с трудом.

Частокол вокруг деревни сделан из сломанных веток и грязной древесины, они не смогли сделать его прочным, то тут, то там виднелись дыры в стене, через которые во время осады сможет пробраться юркий человек.

«Хотя тут так много сильных воинов и магов, почему всё так плохо? Почему?»

Этот вопрос Георг задавал сам себе, но не мог найти ответа .

- Вот так мы и живем. Занимаемся в основном ремеслом и охотой, но денег с этого не заработаешь, к тому же немногие торговцы принимают товары полулюдей.

Леон осмотрел жителей лагеря, большинство из них были худыми, нет, они были голодными.

- Здесь много полулюдей, но с каждым разом охотники приносят всё меньше добычи. Мы пробовали выращивать овощи и другие культуры, но земля слишком скудна.

«Интересно, насколько им тяжело живется, если нет мощного и сильного защитника вроде меня».

Георг знал, что Галдина существует именно благодаря его силе и могуществу, но он полагал, что обычные полулюди могут стать сильными и без его помощи, если заходят, но теперь сомневался в этом.

Вот что получилось без сильного защитника и властелина . Пускай полудраконы и сильные, но они не могут существовать без пищи и земли, именно это и дал Георг полулюдям Галдины.

Полудраконы сильнее людей, благодаря своим небольшим крыльям они могут летать на небольшие расстояния, имеют повышенный запас сил и выносливости, да и физическая сила у них выше человеческой. Вот только технологии людей так далеко ушли вперёд, что полудраконы остались внизу, а люди забрались на верхушку пищевой цепи.

Георг думал, всё это время, пока они ходили по лагерю.

«Этот лагерь можно назвать новой Галдиной, созданной без моей помощи».

Жить в этом лагере невозможно, если они останутся здесь, то многие погибнут в ближайшие пару месяцев, но сейчас приглашать их в Галдину опасно, что если они не заходят подчиняться мне, да и многие полудаконы привыкли к битвам и крови.

«Хотя, есть и свои особые возможности»

Пока племя будет подчиняться Георгу, они смогут существовать вместе с Галдиной.

«Можно назначить всех полудраконов в стражники или даже создать отдельный боевой взвод состоящий только из одних полудраконов».*

Особый отряд из полудраконов, который сможет охранять границы государства, а в будущем и расширять их. Сейчас эта идея казалась Георгу потрясающей. Сами полудраконы точно не захотят вернуться в оковы рабства, но они и не знают о существовании Галдины как таковой!

Леон всё это время наблюдал за задумавшимся Георгом, но тревожить его не решался.

- Леон.

- Я вас слушаю.

- У меня для вас есть одно интересное предложение.

- Для меня?

- Не совсем, для всех полудраконов. Даже нет, для всех свободных полулюдей этого племени!

Георг подумал, что сначала нужно показать Галдину некоторым жителям племени и только потом позволить им принять решение.

«Думаю, что в ближайшем будущем у меня прибавиться несколько десятков проблем».


* Специальный отряд из полудраконов – именно так появляются касты и расслоение среди населения, что в будущем приведет к огромным проблемам.

Оглавление