Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Название главы Том 1. Глава 2. Название главы Том 1. Глава 3. Название главы Том 1. Глава 4. Название главы Том 1. Глава 5. Название главы Том 1. Глава 6. Название главы Том 1. Глава 7. Название главы Том 1. Глава 8. Название главы Том 1. Глава 9. Название главы Том 1. Глава 10. Название главы Том 1. Глава 11. Название главы Том 1. Глава 12. Название главы Том 1. Глава 13. Название главы Том 2. Глава 1. Название главы Том 2. Глава 2. Название главы Том 2. Глава 3. Название главы Том 2. Глава 4. Название главы Том 2. Глава 5. Название главы Том 2. Глава 6. Название главы Том 2. Глава 7. Название главы Том 2. Глава 8. Название главы Том 2. Глава 9. Название главы Том 2. Глава 10. Название главы Том 2. Глава 11. Название главы Том 2. Глава 12. Название главы Том 3. Глава 1. Название главы Том 3. Глава 2. Название главы Том 3. Глава 3. Название главы Том 3. Глава 4. Название главы Том 3. Глава 5. Название главы Том 3. Глава 6. Название главы Том 3. Глава 7. Название главы Том 3. Глава 8. Название главы Том 3. Глава 9. Название главы Том 3. Глава 10. Название главы Том 3. Глава 11. Название главы Том 3. Глава 12. Название главы Том 4. Глава 1. Название главы Том 4. Глава 2. Название главы Том 4. Глава 3. Название главы Том 4. Глава 4. Название главы Том 4. Глава 5. Название главы Том 4. Глава 6. Название главы Том 4. Глава 7. Название главы Том 4. Глава 8. Название главы Том 4. Глава 9. Название главы Том 4. Глава 10. Название главы Том 4. Глава 11. Название главы Том 4. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 1. Название главы Том 5. Глава 2. Название главы Том 5. Глава 3. Название главы Том 5. Глава 4. Название главы Том 5. Глава 5. Название главы Том 5. Глава 6. Название главы Том 5. Глава 7. Название главы Том 5. Глава 8. Название главы Том 5. Глава 9. Название главы Том 5. Глава 10. Название главы Том 5. Глава 11. Название главы Том 5. Глава 12. Название главы Том 5. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 1. Название главы Том 6. Глава 2. Название главы Том 6. Глава 3. Название главы Том 6. Глава 4. Название главы Том 6. Глава 5. Название главы Том 6. Глава 6. Название главы Том 6. Глава 7. Название главы Том 6. Глава 8. Название главы Том 6. Глава 9. Название главы Том 6. Глава 10. Название главы Том 6. Глава 11. Название главы Том 6. Глава 12. Название главы Том 6. Глава 13. Название главы Том 6. Глава 14. Название главы Том 6. Глава 15. Название главы Том 6. Глава 16. Название главы Том 6. Глава 17. Название главы Том 6. Глава 18. Название главы Том 6. Глава 19. Название главы Том 7. Глава 1. Название главы Том 7. Глава 2. Название главы Том 7. Глава 3. Название главы Том 7. Глава 4. Название главы Том 7. Глава 5. Название главы Том 7. Глава 6. Название главы Том 7. Глава 7. Название главы Том 7. Глава 8. Название главы Том 7. Глава 9. Название главы Том 7. Глава 10. Название главы Том 7. Глава 11. Название главы Том 7. Глава 12. Название главы Том 7. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 1. Название главы Том 8. Глава 2. Название главы Том 8. Глава 3. Название главы Том 8. Глава 4. Название главы Том 8. Глава 5. Название главы Том 8. Глава 6. Название главы Том 8. Глава 7. Название главы Том 8. Глава 8. Название главы Том 8. Глава 9. Название главы Том 8. Глава 10. Название главы Том 8. Глава 11. Название главы Том 8. Глава 12. Название главы Том 8. Глава 13. Название главы Том 8. Глава 14. Название главы Том 8. Глава 15. Название главы Том 8. Глава 16. Название главы Том 8. Глава 17. Название главы Том 9. Глава 1. Название главы Том 9. Глава 2. Название главы Том 9. Глава 3. Название главы Том 9. Глава 4. Название главы Том 9. Глава 5. Название главы Том 9. Глава 6. Название главы Том 9. Глава 7. Название главы Том 9. Глава 8. Название главы Том 9. Глава 9. Название главы Том 9. Глава 10. Название главы Том 9. Глава 11. Название главы Том 9. Глава 12. Название главы Том 9. Глава 13. Название главы Том 9. Глава 14. Название главы Том 9. Глава 15. Название главы Том 9. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 1. Название главы Том 10. Глава 2. Название главы Том 10. Глава 3. Название главы Том 10. Глава 4. Название главы Том 10. Глава 5. Название главы Том 10. Глава 6. Название главы Том 10. Глава 7. Название главы Том 10. Глава 8. Название главы Том 10. Глава 9. Название главы Том 10. Глава 10. Название главы Том 10. Глава 11. Название главы Том 10. Глава 12. Название главы Том 10. Глава 13. Название главы Том 10. Глава 14. Название главы Том 10. Глава 15. Название главы Том 10. Глава 16. Название главы Том 10. Глава 17. Название главы
Глава 11 - Название главы
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Уха-ха-ха-ха-ха-ха! Нет, Господин Стэнфорд, битва и правду замечательна.

– Я говорю вам ещё раз, мы использовали эту битву, только чтобы получить дополнительный опыт, и защитить наш дом. Слава не для нас, но я готов вознаградить солдат, что славно сражались на поле боя.

– Нет же, господин Георг, победа это замечательно, не зависимо от того, сколько нам лет, нужно радоваться!

На следующий день после отступления армии Динанта от стен крепости Империи, Георг и его солдаты вернулись в крепость, чтобы обсудить дальнейшие действия.

– Это верно, Франц, мы должны радоваться победе. Наши солдаты сильны, так что мы должны устроить небольшой пир.

– Мы сражались только за нашего командира Георга! – Кто-то из солдат Галдины вклинился в разговор.

В комнате сейчас находится несколько офицеров Империи, а так же офицеры и солдаты Галдины.

– Мы пришли сюда, чтобы обсудить дальнейшие планы, а не чтобы праздновать. Давайте лучше всё обсудим.

– Давай лучше потом.

В этот момент дверь в комнате открылась, и на собрании появилась новая личность. Девушка, обделенная любовью, но верная служащая своей Империи, на вид ей всего тридцать лет.

Франц встал самый первый, и грозно спросил.

– Что ты тут делаешь?

– Простите, я прибыла по приказу императрицы Людмилы, чтобы узнать все новости.

– Это Раксана, моя дочь. Работает интендантом в замке императрицы.

– Я буду ждать отчет снаружи.

– Хорошо!

Георг только улыбнулся, редко можно увидеть такие странные чувства между родителем и ребёнком. По её виду можно легко сказать, что девушка очень переживала за отца, но не давала этого понять, ведь она такой же офицер, как и он.

– Почему ты не хочешь несколько минут поговорить со своей дочерью и не сказать, что всё нормально?

Георг всегда мечтал о хорошей и дружной семье, но у него есть только одна сестра и большой город. Каждый житель города его ребёнок, но в тоже время ни один из них не является его родным по крови.

– Наш разговор важнее для нации, она видела меня живым, а потому может ещё подождать немного времени.

– Благородное решение генерал Франц, но война уже закончилась, а остальное может подождать.

– Ну-у-у-у-у-у.

– Давайте хотя бы нальем чаю и пригласим её, девушка проделала такой долгий путь, чтобы увидеть с отцом, и явно не хочет ждать ещё несколько часов.

– Хех, вы как всегда мудры, господин Георг.

Чай был подан тут же, а дочь Франца приглашена к столу, чтобы отметить победу, пускай и не на большом пиру.

*****

– Мне очень жаль…

– Кажется, что мне теперь придется не один десяток раз выступать на больших собраниях.

– Да, но переживать по этому поводу не стоит.

Небольшой скандал между отцом и дочерью только оживил чай, и постоянная перепалка между ними вызывала смех.

– Мы провели не так много времени за чаем, а сейчас нам нужно вернуться в Галдину, а потом я отправлюсь на встречу с вашей императрицей.

– Я понимаю, тогда нам нужно подготовить лошадей, чтобы переправить раненных в Имперские города.

– Сколько времени понадобиться лошади, чтобы добраться до столицы?

– Учитывая, что лошадей осталось не так много, а раненных у нас больше, чем мертвых, думаю, что две недели, но лучше брать в расчет три недели.

– Хорошо, тогда я прибуду через месяц в столицу Империи, чтобы встретиться с Людмилой, а так же навешу вас тоже.

– Ха-ха! Буду ждать.

– Буду рад нашей встречи. Кстати, Франц, поговорите с солдатами перед уходом.

– Будет сделано!

Георг покинул комнату, попрощавшись со всеми офицерами.

*****

– Этот Драгунир слишком странный.

– А бывают другие Драгуниры?

– Интересно, но может быть и так.

– Об этом тяжело говорить, но этот Драгунир и правду интересный субъект. Он умнее нас, он талантливее нас, так что сложно говорить о том, что мы можем быть похожи на него.

– Ну, я думаю, что мы можем стать такими же.

– Ты два года придумывала способ переправлять письма при помощи мелких птиц, а он за несколько минут создал тактику обороны замка и принял такие решения, до которых мне пришлось доходить несколько недель.

– Он удивителен, отец!

Для любого человека, который впервые видит Драгунира, он становится удивительным!

Оглавление