Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 104 - Встретим сопротивление
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

С Лихтом в качестве проводника мы пробираемся внутрь города по тайному ходу в крепостной стене.

Стена форта была сложена из бесчисленных камней, обтесанных и уложенных друг на друга, но Лихт передвигал камни, как какую-то головоломку.

Через некоторое время получился небольшой круглый проход, в который мог пролезть один человек, наклонившись. Удивительно, что он не рассыпался, но это, конечно, снизило прочность стены.

Если по какой-то случайности эта стена будет пробита при вторжении и страна будет разрушена, можно ли сказать, что бывшие рабы косвенно осуществили свою месть?

— Вспомнил, кажется, когда-то давно уже существовал материал, похожий на бетон, но сейчас я ничего подобного не вижу.

И вот, бормоча такие мысли, мы въезжаем в город.

Но тут же возникла проблема.

A1 не смог пролезть через небольшое отверстие. Вид двух гигантских роботов, нагнувшихся и искренне пытающихся пролезть внутрь, вызывает слезы.

— Лучше бы големы ждали снаружи.

— Действительно ли это так? 

Эйла с беспокойством отреагировала на слова Айфы, но Юри посмотрела на нее с теплой улыбкой.

— Айфа с нами, хотя меня может не хватить, но я тоже буду помогать. И, прежде всего, с нами Великий Колдун Дайки.

Убежденная Юри, Эйла вздохнула с облегчением.

— Конечно. Даже если Дайки с нами, о чем я вообще думаю?

Эйла со смущенной улыбкой на лице сделала шаг ближе.

Простите. Я бы тоже хотела, чтобы меня кто-нибудь защитил.

Сдерживая желание сказать это, я смотрю на Айфу и Юри.

— Если вы двое будете нас охранять, то все будет в порядке.

— Положитесь на меня.

— Да.

Я получил несколько хороших ответов. Это меня утешает.

— А1, подожди у Летиции. Если придет какой-нибудь опасный парень, позаботься о защите госпожи Летиции.

Когда я повернулся с этими словами, А1, все еще барахтавшийся по другую сторону стены, мотнул головой в знак согласия.

А затем ушел, забрав с собой второй отряд.

— Вы можете перемещать их даже на расстоянии? Как и ожидалось от господина Дайки.

Лихт выразил свое восхищение этим зрелищем. Благодаря хвастовству Эйлы у него сложилось неверное представление о том, что я великий маг.

— Я хочу разрешить это недоразумение, но из-за того, что я не могу подробно рассказать о роботах, этот вопрос еще не решен.

Лихт работал над починкой стены, несколько взволнованно бормоча: 

— Дайки - удивительный человек. 

Учитывая то, как ловко он заколачивал камни, результат выглядел довольно неплохо. Скорее всего, как и в настоящей головоломке, камни были расположены в правильном порядке - по цвету, форме и фактуре.

И пока я размышлял об этом, стена вернулась к своему первоначальному виду.

— Извините за ожидание. Сюда, пожалуйста.

Лихт подобострастно пригласил нас следовать за собой, а затем начал идти, показывая дорогу.

До сих пор мое внимание было приковано в основном к дыре в оборонительной стене, но окружающий пейзаж был ужасен.

Самое определение трущоб, нет, даже хуже.

Обломки зданий, разбросанные до самых оборонительных стен. Вонь, исходящая от загадочного мусора и отбросов. Сорняк, растущий, как ему вздумается, из щелей в потрескавшемся или осыпавшемся асфальте.

Наверное, не все так плохо, раз хотя бы трупов не видно.

Лихт продолжал беспрепятственно идти по такому убогому месту.

Идя по узким и грязным переулкам, делая поворот за поворотом, и когда я, наконец, перестал различать, в какую сторону мы идем, потеряв всякое чувство направления, Рихт остановился.

— Лихт? Кто это, черт возьми, такие?

Из-за угла переулка послышался голос: показались трое мужчин. Они были одеты в темные одежды, похожие на убийц. Хотя они выглядели оборванными и худыми, в их глазах сверкал мрачный свет.

— Радуйтесь! Это господин Дайки и его последователи. Они будут сотрудничать с нами!

Взволнованно ответил Лихт. С какой стороны ни посмотри, такой ответ был недостаточно подробным и слишком неестественным.

Услышав слова Лихта, троица молча вытащила кинжалы из своих мантий и приняла боевые стойки. Под мантиями скрывались доспехи со следами длительного использования.

— Лихт. Мы слышали, что несколько часов назад вас забрали люди, которые выглядели как дворяне.

— Значит, они вас обманули?

— Или это был какой-то наркотик?

Задавая один вопрос за другим, мужчины продолжали сокращать расстояние.

— Подождите! Я не манипулирую! Это действительно хорошие дворяне! Они не такие, как подонки, за которыми мы охотимся!

В панике закричал Лихт, но трое мужчин оставались такими же осторожными.

— Какая неприятность. Может, заставить их исчезнуть с помощью магии ветра?

Пробормотала Иф. Я сложил руки и вздохнул.

— Если мы начнем драться здесь, это будет иметь последствия позже. Если возможно, я бы предпочел убедить их.

Сказав это, я попытался сосредоточиться на разговоре Лихта и троицы, но их позиции продолжали идти параллельно, не надеясь пересечься. И пока я размышлял, Айфа указала одной рукой на троицу и произнесла.

— Я буду осторожна, чтобы не поранить их.

Быстро сдавшись, Айфа начала готовить магию. Тогда трое мужчин сразу же перешли на охрану и начали движение.

— Это маг!

— Не теряйте бдительности! 

— Получите его все сразу!

Взрывная ситуация. Вернее, она уже взрывается?

Задумавшись об этом, я вспомнил о демонстрации мастерства Айфы, свидетелями которой мы сейчас станем, а затем о том, как нужно будет заботиться о разбитой в хлам троице. В этот момент из переулка донесся еще один голос.

— Погоди!

При этой реплике троица остановила свое движение, Айфа тоже прервал свое песнопение.

— Старик Рэй.

Когда Лихт назвал свое имя, обладатель голоса медленно приблизился. Старик в потрепанной одежде, которого я уже где-то видел.

— Ах, старик.

Я вспомнил. Именно этого пожилого человека пинали два грубияна, говоря, что он украл хлеб. Вероятно, догадавшись, что я его вспомнил, старик, к которому обращались как к Рэю, неуверенно вышел вперед.

Рэй остановился передо мной, глубоко поклонился и произнес.

— Большое спасибо за то, что спасли меня. В тот момент я думал, что меня там убьют... А вы не только победили этих дикарей, но и исцелили меня.

— Нет-нет, не надо об этом.

Пока я в типично японской манере отвечал старику, продолжавшему склонять голову, Лихт с триумфом смотрел на троицу.

— Вот, посмотрите! Он даже спас Рэя, а вы все еще хотите направить на него свои мечи?

Получив отпор, троица обменялась взглядами и спрятала кинжалы под мантии.

Затем посмотрели на меня с выражением невероятно смешанных чувств и опустили головы.

— Простите меня…

— Не могу поверить, что есть хороший благородный человек.

— Так такие дворяне, как вы, тоже существуют...

А я, язвительно улыбаясь, получал такие извинения, что даже не мог заставить себя ответить на них, я был рад, что мы обошлись без драки.

Оглавление