Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 112 - Альтернативное решение
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

— Очевидно, что это невозможно!

Услышав слова дрожащего от гнева Инишиды, я издал сухой смешок.

— Невозможно? 

— Конечно, нет!

Увидев, что Инишида громко ответил даже на мой тихий ропот, премьер-министр в панике вмешался.

— Подождите минутку! Мы не намерены отказываться от всего. Хотя внесение поправок в рабовладельческие законы потребует времени, мы считаем, что нам следует рассмотреть этот вопрос.

— Премьер-министр, вы?!

После ответа премьер-министра лицо Инишиды начало быстро краснеть, но поклон премьер-министра заставил его замолчать.

Убедившись, что Инишида закрыл рот, премьер-министр вновь обратился ко мне.

— Кстати, в связи с просьбой господина Дайки, если она не будет выполнена, как вы собираетесь реагировать... Вы же не скажете, что уничтожите нашу страну...

Инишида исказил свое лицо в ответ на слова премьер-министра.

Как я уже слышал, процветание Королевства Карлук в основном обусловлено его экономической мощью, можно сказать, что они развивались под защитой соседних стран.

Так что перспектива вторжения военным путем им, скорее всего, не нравится.

Однако у меня не было ни малейшего желания подчинять их своей воле силой.

Я улыбнулся как можно мягче и заговорил, жестикулируя.

— Изменение национального законодательства - очень сложная задача. Поэтому, отбросив вопрос о том, будет ли изменен закон или нет, если мне будет предоставлена определенная привилегия, я приму ее как альтернативное решение.

— Привилегия? 

Инишида озадаченно покачал головой, полный подозрений.

Я ответил, улыбаясь глазами.

— Право на заключение контрактов на продажу рабов.

Инишида напрягся, когда я это объявил, а премьер-министр закричал.

— Вы хотите сказать, что хотите забрать у нас всю торговлю рабами?

— Абсурд! Этого никогда не будет!

Он говорил так, как будто собирался спрыгнуть со сцены и наброситься на меня, немного опешив от того, что я все еще стою на своем.

— Ах, нет-нет, вы меня не так поняли. Я просто хочу хоть немного улучшить условия жизни людей, которые стали рабами. Поэтому, не считаясь с законами этой страны, я бы хотел, чтобы мы имели право покупать и продавать рабов. Мы также не будем пользоваться никакими объектами этого города. Меня вполне устраивает территория за городом, например, неиспользуемые земли у дороги, если я получу возможность использовать их, то буду поступать по-своему.

После этих слов я наблюдал за реакцией дуэта. У меня было много мыслей, когда я говорил, интересно, смог ли я правильно передать свои мысли. Мне кажется, что получилось довольно округло.

Пока я размышлял над этим, Инишида приложил руку к подбородку и пробормотал.

— Иначе говоря, заниматься работорговлей без нашего вмешательства. Это может быть очень много.

Через некоторое время Инишида поднял голову и сказал.

— Угу, понятно. От моего имени разрешается торговля рабами Небесной страны в пределах земель моего королевства. Однако это разрешение распространяется только на эту столицу, использование любых других городов или деревень не допускается. Далее, территория, на которой вы можете открыть магазин, ограничена неиспользуемыми землями у главной дороги на севере. Попытки грабежа рабов из нашего королевства с целью приобретения товаров не допускаются. Вас устраивают эти условия?

Инишида в довольно опытной манере самовольно предложил нечто, похожее на договор.

Однако содержание его меня не смутило, и я, кивнув, ответил короткой репликой.

— От работорговцев требуется сотрудничество, так что не давите на них, хорошо?

— Не надо насмехаться над моей страной. Наше королевство Карлук преодолело множество кризисов благодаря силе торговли. Мы ни за что не проиграем в торговле, зачем мне вообще принимать такие меры?

Я получил его слово.

Подумав так, я невольно приподнял уголки губ в улыбке.

И тут премьер-министр, до сих пор наблюдавший за мной с серьезным выражением лица, напрягся и побледнел.

Не знаю, что он подумал, но моя просьба прошла. В таком случае, мне здесь больше нечего делать.

— В таком случае, мы оставим это на потом.

Объявив так, я передал, что аудиенция окончена. Услышав сигнал об окончании аудиенции, мы оставили в тронном зале широко раскрывшего глаза Инишиду и обливающегося потом премьер-министра.

Миновав двери тронного зала и пройдя некоторое время по коридорам, Зиг и Рабия вдруг опустились на пол.

— Эй, что случилось?

Взволнованный, я положил руку на плечо Рабиа, на что он обернулся и посмотрел на меня с испуганным выражением лица.

— Я не думал, что переговоры между королями настолько ужасны.

— Неужели? Мне показалось, что все прошло сравнительно гладко...

Когда я ответил, Юри энергично кивнула.

— Действительно, я считаю, что эта дискуссия наглядно продемонстрировала военную мощь и авторитет Небесной страны. Особенно такое закрытие, которое можно было бы сделать только с противником значительно более низкого ранга, на уровне вассального государства. Великолепно.

— Хм? Вассальное государство?

Озадаченный впечатлением Юри, я вспоминаю, как уверенно справился с ситуацией, и думаю, не поступил ли я невежливо.

Действительно, мне кажется, что это было слишком - просто высказать свои требования и уйти домой сразу после того, как другая сторона их приняла.

Но, в общем, если вести себя слишком скромно, то тебя будут недооценивать, и никто не будет воспринимать тебя всерьез, так что это нормально, я думаю. Все хорошо, что хорошо кончается.

И пока я убеждал себя в этом, Эйла смотрела на меня с мрачным выражением лица.

— Я поняла идеи Дайки, но действительно ли мы можем покупать и продавать рабов? И я также думаю, что условия продажи для нас более строгие...

— Ах, действительно. Мы будем тщательно выбирать, кому продавать. Это должен быть человек, который не будет жестоко обращаться с рабами, а также сможет обеспечить их всем необходимым.

— Я думаю, что это великолепная вещь, но...

Когда Эйла продолжала что-то беспокойно бормотать, Зиг, до сих пор молчавший, сказал с решительным лицом.

— Пожалуйста, предоставьте это дело Зигу и компании Региншион.

Сказав это, Зиг посмотрел прямо на меня и кивнул.

— К сожалению, это не преимущественное право на работорговлю, но я даже не предполагал, что другой путь, не связанный с этим государством, будет признан в королевстве Карлук. При умелом использовании это право может принести неограниченную прибыль.

Глаза страстно говорившего Зига, казалось, сверкали.

Оглавление