Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 105 - Укрытие
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Убежище было частью трущоб, расположенных внутри здания, которое выглядело как руины.

Двухэтажное здание, построенное из камня и дерева. Судя по старой, потрепанной мебели в нем, скорее всего, раньше это была резиденция кого-то весьма преуспевающего.

Теперь, похоже, оно стало убежищем сопротивления. В здании были окна, но они были заколочены досками, закрывающими обзор. В обычных условиях здесь царила кромешная тьма, но несколько масляных ламп давали хоть какое-то освещение.

— Что ж, вот уж действительно человек, которого можно назвать образцовым представителем старой знати.

— Воистину так.

— Если бы все были такими, как господин Дайки, то эта страна, несомненно, была бы намного лучше.

Пока они говорили это в унисон, я сидел на стуле с принужденной улыбкой.

Меня отвели в комнату, расположенную в глубине помещения, и усадили на стул в окружении примерно десяти членов сопротивления.

Похоже, старик по имени Рэй имел здесь большое влияние, поэтому нас сразу же приняли.

— Иными словами, господин Дайки сказал, что, хотя их происхождение может быть разным, короли и дворяне все равно такие же, как мы!

— Ооо...

— Такое дело…

Лихт продолжал говорить, как в какой-то предвыборной речи, содержание которой сводилось к моему восхвалению, так что я не чувствовал ничего, кроме смущения и дискомфорта.

— Если бы такой благородный человек, как господин Дайки, стал нашим союзником...

— Да. Победа не хуже нашей.

Я даже слышал такой странный обмен мнениями. О какой победе они вообще говорят?

И пока я молчал, не зная, что ответить, вперед вышел мужчина средних лет.

— Господин Дайки. Пожалуйста, поделитесь с нами своей мудростью. Что мы можем сделать, чтобы уменьшить количество рабов? Ну, с теми, кто стал рабом за свои преступления, ничего не поделаешь. Однако часто в рабство попадают те, кто принадлежит к стране, проигравшей войну, и выходцы из бедных деревень, у которых нет средств для самозащиты. Разве это не слишком жестоко?

Когда он это сказал, все взгляды снова устремились на меня.

Нононо, я не знаю, как ответить на такой серьезный вопрос.

Так я думал, но не мог же я при всех сказать, что не знаю. Вернее, настроение не располагало к такому ответу.

— Хороший вопрос...

Сделав вид, что спокойно размышляю, я закрыл глаза. В голове беспорядочно крутилось множество разных вопросов.

Напасть на работорговцев и украсть рабов? Нет, такие бандитские действия ни к чему хорошему не приведут.

Тогда, может быть, прекратить все войны в мире, чтобы не допустить появления новых боевых рабов? Нет, это просто невозможно.

— Каким образом продаются рабы?

Во-первых, военнопленные, долговые рабы, криминальные рабы, или, так сказать, официальные рабы.

Затем те, кого против их воли утащили в рабство, как, например, чуть не случилось с Меа: она встретилась с охотником за рабами и попала в незаконное рабство.

Эти люди находятся в незаконном рабстве, поэтому освобождение их должно быть нормальным, проблема в том, чтобы определить, кто из них является таковым.

— В этой стране рабы сначала попадают в поле зрения королевской власти.

Если нам нужно зацепиться только за одно место, то, возможно, у нас что-то получится.

Подумав так, я, не задумываясь, высказал свое заключение.

— Давайте встретимся с королем этой страны?

Эти слова имели достаточно силы, чтобы приостановить течение времени в этой комнате.

— Да-дайки?

— Аудиенция у короля?

— Возможно ли это? 

Зал наполнился недоуменным шепотом.

— Ну, я просто думал, что разговор стоит на первом месте... Если слова не помогают, тогда другие средства. А, все в порядке. Я никогда не буду говорить об этом месте.

Когда я сказал им об этом, все, хотя и были смущены, ответили кивками.

Покинув убежище, мы во главе с Лихтом снова вышли за пределы города.

Летиция была поражена, когда по возвращении мы узнали подробности.

— Встреча непосредственно с королем? Это еще одна поразительная идея... Простите, я не знаю, как ответить...

Глядя на смущенную Летицию, я криво улыбаюсь и качаю головой.

— Я просто попробую. Скорее всего, в итоге это будет бесполезно. В конце концов, это крупнейшая отрасль этой страны, я не смогу вмешаться со своим мнением в первую очередь.

— Я думаю, что даже попытаться будет трудно...

Летиция говорит с удивленным видом.

Оглавление