Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 70 - Приветствие с крыши
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Каменный пол был покрыт квадратными плитками, аккуратными, как бумага. На некоторых камнях были трещины и сколы, но и этого было достаточно, чтобы понять, что это не простая каменная башня.

Шварц ползал по полу. Юри не отрываясь смотрел на ползущего по полу наследного принца и пристально вглядывался в его глаза.

— Наследный принц Шварц. Вы нашли его.

Ответил Шварц, не оборачиваясь.

— Подождите минутку, пожалуйста.

Получив ответ в неприятном тоне, Юри закрыл рот и позволил своему взгляду блуждать по окрестностям. Может быть, замок и был построен таким образом специально, но выше особняка дамы не было ни одного строения. Тем не менее, найти его было трудно, и не оставалось ничего другого, как напасть с воздуха.

Однако, спрятавшись, Дитцен продолжал беспокойно оглядывать двор и замок, где должна была находиться Айфа.

— Звуки, доносившиеся из замка, становились все тише и тише. Возможно, Айфу схватили.

— Разве не хорошо, что еще слышны сердитые голоса солдат?

— Да, хорошо. Ну, в любом случае, у нас еще есть время найти эльфов, так что давайте побыстрее спускаться.

Дитцен наблюдает за спиной Шварца, что-то бормоча себе под нос, и так уж получилось, что в этот самый момент Шварц что-то обнаруживает и открывает рот.

— Я нашел это.

— Нашел?

Дитцен отреагировал на слова Шварца и тут же бросился к нему. Юри тоже с интересом выглянула из-за спины Шварца.

На полу, которого коснулся Шварц, был слабо выгравирован герб. Шварц положил правую руку на камень, на котором был выгравирован герб.

Затем он прошептал что-то почти неразборчивое.

Сразу же после этого щель в гладкой черепице крыши засветилась голубовато-белым светом, и часть ее медленно отодвинулась.

С тяжелым грохотом камни падали один за другим, образуя в итоге винтовую лестницу.

— Удивительно. Как и ожидалось от империи Блау.

Дитцен сделал неопределенный комплимент, не вдаваясь в подробности. В ответ на это Шварц, который стоял, покачал головой.

— Эта башня была построена первым императором. Утраченные магические техники используются здесь и сегодня. Я понятия не имею, что за диковинка скрывается за ней.

Сказав это, Шварц быстро спустился по лестнице.

— Эх, это нормально. Это может быть ловушка.

Несмотря на страх Дитцена, Юри весело посмотрела на лестницу и последовала за Шварцем.

— Ну, все будет хорошо, да? Возможно…

Увидев, что двое спускаются первыми, Дитцен пробормотал это с сухой улыбкой и продолжил спуск по лестнице.

Лестница показалась ей не очень длинной, и когда она спускалась, держась руками за стену, то в конце концов увидела тусклый свет. Шварца уже не было видно, но Юри и Дитцен уверенно спускались по лестнице.

— Похоже, мы почти у цели.

— Почему так тихо?

— Да, есть аура тишины.

— Я не про это.

— А, мы здесь. Дверь открыта.

Тихо сказала Юри и заглянул в щель. За дверью виднелась спина Шварца, а напротив него стояли три женщины-воительницы с мечами наготове. На них были только нагрудные знаки и набедренные повязки.

— Значит, это все-таки была ловушка.

Когда Дитцен сказал это, женщины-воины обернулись с суровыми выражениями на лицах.

— Ты один из его людей.

— Не двигаться с этого места.

Две из них спокойно начали идти к группе Юри.

— Дитцен, пробивайся силой.

Сказав это, Дитцен что-то беззвучно пробормотал.

Но ничего не произошло.

— Я не могу использовать эту технику.

— Значит, так.

Согласилась Юри, озадаченная его словами. Вскоре лезвие меча было приставлено к его шее.

— На это место была наложена техника запечатывания, не позволяющая использовать магию. Чтобы попасть в это здание, нужен маг, но, оказавшись внутри, маг становится бессильным.

Пока один солдат держал меч у шеи Юри, другая направил его в лицо Дитцена.

— Не знаю, откуда он знает об этом входе. Но там шумно. Я не позволю тебе уйти. - Пока вы не можете использовать технику

— Пока я не могу использовать свою технику, я не смогу сбежать, даже если попытаюсь.

Дитцен поднял руки в холодном поту, показывая свою готовность сдаться.

Шварц, стоявший спиной к Дитцену, открыл рот.

— На кого, по-твоему, ты направляешь свой меч? Я - наследный принц.

После этого заявления солдаты резко посмотрели на Шварца.

— Абсурд. Вы - наследный принц. Как будто мы, элитные гвардейцы, этого не знаем. Чего вы хотите, изображая из себя короля? Вы же не планируете революцию с собой во главе?

Когда разъяренные солдаты с усмешкой посмотрели на него, Шварц нагло рассмеялся и шагнул вперед.

— Если вы думаете, что это ложь, позовите мою мать, императрицу Мерлейру.

При этой фразе лица солдат слегка напряглись. Обменявшись взглядами, один из солдат, стоявший перед Шварцем, сказал.

— Ты понимаешь, что будет, если ты объявишь, что ты - ребенок императрицы, а это окажется ложью?

— Довольно, зовите ее скорее.

Когда Шварц глубоким голосом повторил свое требование, солдат в замешательстве нахмурил брови, и между ними появилась глубокая складка.

Пока солдат стоял, не меняя выражения лица, сзади него раздался голос.

— Господин Шварц!

Услышав голос, все посмотрели за спину солдата.

Там стояла девушка-эльф, которая выглядела достаточно юной, чтобы называться девушкой. Эльфийка с короткими золотистыми волосами была одета в голубое платье, которое было почти цельным. Как и у других эльфов, у нее была стройная фигура и красивое лицо, но, в отличие от других эльфов, ее глаза были ярко-зелеными. Глаза Шварца сузились при виде этой эльфийки.

Фиатор. А ты, оказывается, ничуть не изменилась.

Когда Шварц сказал это, эльфийка по имени Фиатор ответила, приподняв бровь.

— Вы очень изменились, господин Шварц. Что произошло за те годы, что мы не виделись?

Спросил Фиатор с удивленным и растерянным видом. В ответ Шварц мрачно сказал.

— Это долгая история. Сначала я повидаюсь с матерью.

Когда он ответил пониженным тоном, Фиатор слегка кивнула с обеспокоенным выражением лица и перевела взгляд на Юри и Дитцена.

— Дело не в этом, а в этих людях.

Когда разговор перешел на нее, Юри мягко улыбнулся и ответила.

— Я пришла к мастеру Фиатор.

— Ко мне?…

Ответила потрясенная Фматор.

— Да, я здесь по поручению госпожи Айфы.

Когда Юри ответила, Фиатор удивленно моргнула глазами.

— От Айфы. Она знала, что я здесь.

Пока Фиатор недоумевала, из-за спины Юри появился Дитцен.

— Хм-м-м. Для начала, пусть уберет свой меч. Я не могу понять, насколько это страшно.

Сказал Дитцен посмотрел на лезвие меча, которое все еще было направлено на него.

 

 

Оглавление