Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 86 - Экстра. Магическая практика Меа, часть 1
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Одетая в симпатичный и несколько откровенный наряд с множеством оборок, похожий одновременно на традиционное платье и на наряд танцовщицы, Меа стояла с закрытыми глазами, держа обе руки перед собой. Место не имело ничего особенного - центральный проход бассейна с подогревом на северной стороне острова.

Меа стояла молча, ничего не меняя.

Легкий ветерок трепал красивые кошачьи ушки Меа. Хвост ее тоже не переставал колыхаться, почти передавая наблюдателям ее молчаливую нервозность.

Действительно, Торрейн, Рэнта и Шни, пристально смотревшие на Меа, а также Эйла и Дайки, стоявшие чуть поодаль, наблюдали за ней, затаив дыхание.

Юри, даже не взглянув на присутствующих, со своим обычным пушистым поведением сузила глаза и удовлетворенно кивнула.

— Да, хорошо, ты становишься все лучше и лучше. Это благодаря острому чутью зверя? Ты успешно регулируешь магическую силу. Мы с Дитценом потратили немало времени, прежде чем достигли такого уровня контроля над магической силой. Возможно, Меа станет самым удивительным практиком из всех.

Увидев, что Юри несколько обрадовалась этим словам, Торрейн немного смягчила свое выражение лица и посмотрела на Меа.

Позади нее Рэнта и Шни обменялись удивленными взглядами.

— Удивительно, но Меа может стать волшебницей...

— Разве это не впервые среди наших родственников?

Прошептали Рэнта и Шни, а Эйла и Дайки также проявили признаки восхищения.

— Разве это редкость для кошачьего зверочеловека - быть магом?

Эйла решительно кивнула в ответ на вопрос Дайки.

— Я думаю, что это большая редкость. Возможно, вы этого не знаете, поскольку большую часть времени проводите в небе, но почти все известные маги в наши дни - люди. Лишь некоторые из них - эльфы, но и это можно назвать необычным. Ведь большинство эльфов живут в лесах и не приближаются к человеческим поселениям.

Услышав это объяснение, Дайки хмыкнул.

— Значит ли это, что зверолюди генетически обладают скудной магической силой? Или у них просто нет основы для того, чтобы стать магами?

Когда Дайки пробормотал эти слова, Эйла слегка опустила голову с хмурым видом.

— Я не знаю, что такое генетика, но зверолюди в основном селятся среди представителей одной расы, поэтому у них может быть не так много возможностей научиться магии.

Выслушав Эйлу, Даики ответил с полупоклоном и продолжил наблюдать за Меа.

— Понятно. Однако, в таком случае, в любой расе должно быть много тех, кто упустил свой шанс научиться магии, живя в отдаленных или бедных поселениях.

После этого он негромко пробормотал:

— Даже на Земле, за исключением развитых стран, людей, не имеющих возможности посещать школу, гораздо больше.

Эйла не поняла этого и только наклонила голову, но Дайки ничего не ответил ей и, криво улыбаясь, перевел взгляд на Юри.

— Юри загадочна, ее способность чувствовать потоки магии тоже довольно таинственна, но по ее поведению невозможно заподозрить, что она королевских кровей. В ней нет и намека на дискриминацию зверолюдей, о которой вы говорили ранее.

Когда он сказал это и рассмеялся, Эйла посмотрела на Юри, сузив глаза.

— Действительно, я не чувствую от Юри ни малейшей злобы или дурных намерений. Мне кажется, что она относится ко всем как к равным.

Эйла ответила, что ее глаза словно смотрят на что-то сияющее, на что Дайки кивнул и сказал.

— Да. Как и ты, я думаю, что это потрясающе.

— Эх, ах, да...? Большое спасибо...

 

Немного обескураженная неожиданной похвалой со стороны Дайки, Эйла поблагодарила и замолчала. Не зная, как ей следует реагировать, Эйла покраснела не только щеками, но и ушами, глядя в пол.

Затем уши Меа, которая до сих пор молча сосредоточивалась, опустились в стороны.

И вдруг поднялся сильный ветер, в центре которого оказалась Меа.

— Ах.

Сказала Юри, подняв руку, и ветер, который вот-вот должен был обрушиться на окрестности, мгновенно стал стихать. Когда Меа открыла глаза, ветер над ней превратился в вихрь и, наконец, вырос в небольшой торнадо. Торнадо постепенно набирал силу и начал поглощать воду из бассейна.

— Поехали.

Воскликнула Юри беззаботным тоном и взмахнула поднятой рукой. В следующее мгновение смерч, окутавший Меа, постепенно рассеялся, словно растаял в воздухе.

Осталась только измученная и тяжело дышащая Меа.

— Ты очень старалась. Ты сохранял концентрацию намного дольше, чем в начале, и твой контроль и точность также находятся на другом уровне.

Похвалив себя, Юри подошла к сидящей на земле Меа. Меа подняла голову и увидела нежную улыбку, обращенную к ней.

— Ты в порядке? Никто, кроме вас, не знает, сколько у вас осталось магической силы, поэтому если вы чувствуете недомогание, истощение или какую-то другую аномалию, то вам следует немедленно отдохнуть. 

Доброжелательно посоветовала Юри, на что Меа молча покачала головой.

— Я в порядке. Хотя сейчас, когда ветер усилился, я почувствовала, что... Моя магия как-то вытягивается...

Она сказала это без особой уверенности, и Юри, услышав это, сложила руки вместе и воскликнула с благоговением.

— О, Боже! Это потрясающе! Это доказательство того, что ты почувствовала поток моей магической силы! С таким ощущением есть вероятность, что ты сможешь почувствовать особые характеристики или структуру техник других стран! Я тоже могу чувствовать поток магической силы, но не могу ощущать особые свойства или образования чужих техник. Но у вас, Меа, возможно, есть шанс...

Она говорила взволнованно, постепенно приближаясь к лицу Меа, и, словно подталкиваемая этим давлением, Меа откинулась назад.

— Ох, да-а…

Когда она почему-то ответила то же самое, что и Эйла минуту назад, Меа смущенно опустила взгляд. И, тайком бросив взгляд на Тайки, попыталась убедиться в его реакции.

С другой стороны, Дайки, услышав слова, которые с волнением произнесла Юри, стоял с круглыми глазами.

— Ооо, потрясающе. Значит, в каком-то смысле это особая сила Меа? Это потрясающе, она может стать хорошим магом.

Сказав это, он посмотрел в сторону, на Эйлу, которая слушала с закрытым ртом, она неловко улыбнулась и согласилась.

— Да. Меа-чан замечательная. Она хорошо готовит и убирает, а еще я слышала, что она умеет охотиться, а теперь еще и колдовать...

Во время этого разговора уголки рта Меа слегка подергивались. Ее хвост тоже покачивался из стороны в сторону.

С другой стороны, Эйла печально опустила глаза и опустила голову.

— Я не очень хороша. Готовка не улучшается, а что касается уборки, то только после того, как ты лично меня научил, я смогла делать элементарные вещи. Если бы только была работа, где я мог бы быть полезен...

Смутившись, Дайки поспешил утешить расстроенную Эйлу.

— Н-нет-нет. Ты очень много работаешь, и в последнее время ты стала лучше готовить? Меа, конечно, с детства обучалась у Торрейн, так что, конечно, так просто ее не догонишь. Вы можете просто постепенно совершенствоваться. Я также с нетерпением жду, когда твои блюда станут все вкуснее и вкуснее.

Как только Дайки сказал это, Эйла посмотрела на него с поднятым взглядом.

— С нетерпением? Моей стряпни?

Дайки нежно улыбнулся ей, когда Эйла спросила это тоненьким голоском.

— Да, с нетерпением.

В тот самый момент, когда Дайки сказал это, лицо Эйлы расцвело яркой улыбкой, как цветок. И, сложив две руки на груди, ответила.

— Да! Я сделаю все, что смогу!

Громко сказала Эйла и снова опустила взгляд, но вид у нее был совсем другой, чем некоторое время назад: теперь она издавала слабый смешок. С покрасневшими щеками она пробормотала:

— Я должна много работать и готовить вкусные блюда для Дайки…

И беспокойно покачивалась на месте.

Меа, наблюдавшая за этой сценой, нахмурилась и сузила глаза. На ее лице появилась мрачность, уши на макушке головы опустились и теперь лежали горизонтально.

Как бы отражая ее настроение, на теплой воде бассейна появилась рябь, заметив это, Юри приложила одну руку ко рту и подняла голову.

— О, Боже мой?

 

 

Оглавление