Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 122 - Спор Грея
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Хотя ни барон, ни человек в доспехах не раскрыли никаких подробностей, слух о том, что роботы Дайки спускаются на столицу, распространился по городу в мгновение ока.

Слух этот дошел до группы Грея, занимавшейся освобождением рабов, и стал поводом для обсуждения в организации.

Тускло освещенная комната. Свет ограничивался двумя спиртовыми лампами, поэтому лица сидящих в комнате было трудно разглядеть.

Один из них спросил Грея.

— Можно ли доверять этому магазину? В конце концов, рабство остается рабством.

Другие присоединились.

— Верно. Разве освобождение рабов не является нашей конечной целью?

— Разве этим магазином не управляют дворяне и королевские особы, которых мы ненавидим?

Слушая голоса, кипящие ненавистью, Грей вздохнул.

— Я не знаю… Но мне кажется, что этот магазин отличается от других. Я сходил туда и посмотрел, как он выглядит... Он совершенно не похож ни на один из магазинов рабов, которые я видел раньше. Самое удивительное, что если с купленным в магазине рабом не будет обеспечено обращение, соответствующее минимальному уровню жизни, то големы, ожидающие в магазине в режиме ожидания, отправятся ему на помощь. 

— Абсурд.

— Этого не может быть. Они не могут знать, в каком положении находится раб, а если бы и знали, то только дворяне могут позволить себе покупать рабов по таким смехотворно высоким ценам.

В ответ на слова Грея из окружения послышался ропот и возражения. Но Грей лишь покачал головой.

— Это действительно произошло, когда я был там. Раздался необычный звук, и голем тут же улетел. Я попытался проследить за ним, но потерял его в городе. После этого, как я слышал от очевидцев, он ворвался в особняк одного знатного человека в аристократическом районе и унес пять рабов.

— Ворвался в особняк знатного человека?

— Я тоже слышал эту историю, и тоже слышал, что это ложь.

— Я слышал, что это беспочвенный слух, распространяемый каким-то бароном. Многие люди видели, как големы летали по небу. Кто-то говорит, что барон заключил тайный договор с Небесной Страной, кто-то - что барон разгневал Небесную Страну, - слухи ходят самые разные.

В ответ на слова Грея остальные стали пересказывать содержание дошедших до них слухов. В это время раздался стук в дверь, затем из-за двери послышался голос.

— Грей.

Женский голос.

Услышав его, все повернулись к двери.

— Катрин.

Назвав имя обладательницы этого голоса, Грей попросил ее войти, после чего дверь открылась, и на пороге появилась светловолосая девушка.

Ее взгляд окинул лица присутствующих в комнате мужчин, а затем остановился на Грее. Холодные, лишенные эмоций глаза. Ее неземная красота и кукольное выражение лица заставили окружающих замереть, затаив дыхание.

Но Грей не растерялась, как они, и снова посмотрела в глаза Катрин.

— Вы пришли очень вовремя. Хотелось бы услышать, что подумает благородный человек.

Начав так, Грей рассказал ей о ситуации с баронским домом. Катрин слегка перевела взгляд и показала, что обдумывает эти слова.

Затем заговорила.

— Они не хотят навлечь на себя гнев короля или того магазина рабов, поэтому барон хотел бы разрешить ситуацию мирным путем. При этом они также не хотят, чтобы это отразилось на репутации дома. Но раз ни одного доброго слова о доме барона не прозвучало от рабовладельческого магазина, значит, все это - борьба самого барона. Магазин рабов явно стоит выше него.

Все обменялись взглядами, так как Катрин заявила это уверенно, а не просто как предположение, на что Грей улыбнулся.

— Понятно. Судя по реакции продавцов магазина на возвращение рабов, эти рассуждения, вероятно, верны. Если не брать во внимание рабов, то большинство клерков проявили гнев по отношению к барону и ни капли страха. Обычно возмездие со стороны благородного человека вызывает наибольший страх.

Услышав догадку Грея и Катрин, все подняли голоса восхищения.

Затем, повернувшись к Катрин, Грей сказал.

— Напомните мне, вы ведь пришли сюда за чем-то, не так ли? Очень необычно видеть вас здесь.

На этот вопрос Катрин без выражения слегка опустила голову.

— У входа поднялась шумиха из-за приземления летающего голема. Те, кто умеет сражаться, окружили его, и я пришла позвать Грея.

— Что-что?!

При этих словах Катрин все присутствующие вскочили со своих мест и бросились к месту появления голема.

— Са-скажи это раньше!

Сказав это Катрин, Грей тут же вышел из комнаты.

Проследив за ним взглядом, Катрин вздохнула с тем же холодным выражением лица.

— Иностранный магазин рабов...... Раз они работают на территории Королевства Карлук, значит, они сотрудничают с ним. А поскольку они продают высококлассных рабов, Грей и другие, кто нацелен на их клиентуру...

Пробормотав эти слова, как бы говоря сама с собой, Катрин затем вздохнула.

— Здесь нет места для переговоров.

Оглавление