Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Мечта человека - несокрушимый замок, летающий в небе. Том 1. Глава 2. Хочу осмотреть замок. Том 1. Глава 3. Небесный замок Том 1. Глава 4. Конец дня Том 1. Глава 5. Спустя месяц. Том 1. Глава 6. Первый поселенец. Том 1. Глава 7. Первая встреча с человеком из другого мира Том 1. Глава 8. Что произошло, когда она проснулась. Том 1. Глава 9. Первая встреча Том 1. Глава 10. Друзья Том 1. Глава 11. Экскурсия по замку и острову Том 1. Глава 12. Они обеспокоены Том 1. Глава 13. Великая страна узнала о Небесном Замке Том 1. Глава 14. Реакция императора Том 1. Глава 15. Изменение курса Том 1. Глава 16. Королевство Том 1. Глава 17. Охота на рабов Том 1. Глава 18. Кошка, кошка, кошка Том 1. Глава 19. Жена Балтика, брат, сестра и еще одна девушка Том 1. Глава 20. Коты-зверолюди в замке Том 1. Глава 21. Меа, которая не может зайти в замок Том 1. Глава 22. Хаос в Королевстве Том 1. Глава 23. Секрет Эйлы Том 1. Глава 24. Люди, которые действуют за кулисами Том 1. Глава 25. Начало войны Том 1. Глава 26. Военный потенциал имперской армии Том 1. Глава 27. Отряд Големов Том 1. Глава 28. Таинственные големы Том 1. Глава 29. Визит генералов Том 1. Глава 30. Письмо с неба Том 1. Глава 31. Решение генерала Виолетты Том 1. Глава 32. Дело о похищении торговца Том 1. Глава 33. Небесный король отправляется в путешествие Том 1. Глава 34. Империя Флейда Том 1. Глава 35. Самый сильный дрон Том 1. Глава 36. Дрон, о котором ходят слухи Том 1. Глава 37. Трио из Империи Флейда Том 1. Глава 38. Встреча Том 1. Глава 39. Кажется, пришли неожиданно важные персоны Том 1. Глава 40. Дитцен в азарте Том 1. Глава 41. Невероятное зрелище Том 1. Глава 42. Я вообще ничего не понимаю Том 1. Глава 43. Потрясающая жизнь в отеле Том 1. Глава 44. Нежеланное возвращение Том 1. Глава 45. Император Флейда Том 1. Глава 46. Информация Том 1. Глава 47. Секрет Том 1. Глава 48. Гости Том 1. Глава 49. Превосходство Том 1. Глава 50. Что же произошло? Том 1. Глава 51. Пугающий голем Том 1. Глава 52. За гранью ожиданий Том 1. Глава 53. Король големов Том 1. Глава 54. Интересы Империи Том 1. Глава 55. Переговоры Том 1. Глава 56. Силы Айфы Том 1. Глава 57. Поворотный момент Том 1. Глава 58. Имперская информация Том 1. Глава 59. О местонахождении эльфов Том 1. Глава 60. В поисках эльфов Том 1. Глава 61. План, идущий под откос Том 1. Глава 62. Сжатые сроки Том 1. Глава 63. Первые спасённые эльфы Том 1. Глава 64. Ожидания Виолетты. Открытия Юри Том 1. Глава 65. Находим эльфов одного за другим Том 1. Глава 66. Плененная Эльфийская Деревня Том 1. Глава 67. Последний эльф Том 1. Глава 68. Переполох Том 1. Глава 69. В особняк леди Том 1. Глава 70. Приветствие с крыши Том 1. Глава 71. Смена тактики? Том 1. Глава 72. Занавес поднимается Том 1. Глава 73. Революция Том 1. Глава 74. Приезд Меа Том 1. Глава 75. Путаница Том 1. Глава 76. Суждение Дайки Том 1. Глава 77. Решение Том 1. Глава 78. Намерение Виолетты Том 1. Глава 79. Незамеченная революция Том 1. Глава 80. Новый император прибыл на остров Том 1. Глава 81. Его Величество возвращается Том 1. Глава 82. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 1 Том 1. Глава 83. Экстра. Януаль, оставшийся один, часть 2 Том 1. Глава 84. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 1 Том 1. Глава 85. Экстра. Дни Дитцена в лаборатории, часть 2 Том 1. Глава 86. Экстра. Магическая практика Меа, часть 1 Том 1. Глава 87. Экстра. Магическая практика Меа, часть 2 Том 1. Глава 88. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 1 Том 1. Глава 89. Экстра. День Эйлы и Дайки вместе, часть 2 Том 1. Глава 90. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 1 Том 1. Глава 91. Экстра. Изящная жизнь Юри в Небесном замке, часть 2 Том 1. Глава 92. Новая страна Том 1. Глава 93. За пределами города Том 1. Глава 94. Разница в состоянии внутри и вне города Том 1. Глава 95. Жизнь детей и Летиции Том 1. Глава 96. Драма перелома Летиции Том 1. Глава 97. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 1 Том 1. Глава 98. Исследование столицы королевства Карлук. Часть 2: Аукцион Том 1. Глава 99. Причина спора Том 1. Глава 100. -- Новое название -- Том 1. Глава 101. Неприятности от непонимания Том 1. Глава 102. Послушаем Том 1. Глава 103. Введение Том 1. Глава 104. Встретим сопротивление Том 1. Глава 105. Укрытие Том 1. Глава 106. Аудиенция у короля Том 1. Глава 107. Катрин Халфен Том 1. Глава 108. Мстители Том 1. Глава 109. Встреча Том 1. Глава 110. Амбиции Зига Том 1. Глава 111. Угроза под видом дискуссии Том 1. Глава 112. Альтернативное решение Том 1. Глава 113. Борьба мстителей Том 1. Глава 114. Собираем помощников и поднимаемся в небо Том 1. Глава 115. Магазин построен Том 1. Глава 116. Глупый Небесный Король? Том 1. Глава 117. Поставщик рабов Великого королевства Том 1. Глава 118. Гнев работорговцев Том 1. Глава 119. Точки зрения работорговцев Том 1. Глава 120. Как правильно обращаться с высококлассным рабом? Том 1. Глава 121. Искусство переговоров Том 1. Глава 122. Спор Грея Том 1. Глава 123. Захват Грея и Катрин Том 1. Глава 124. Двое прибывших Том 1. Глава 125. Мотивы Дайки и предсказания Катрин Том 1. Глава 126. Убить одним выстрелом не двух, а трех зайцев Том 1. Глава 127. Это должен был быть легкий бой Том 1. Глава 128. Хотя мы их отбили Том 1. Глава 129. Вызов Том 1. Глава 130. Поломка Том 1. Глава 131. Оно начинается Том 1. Глава 132. Пламя революции Том 1. Глава 133. Революция провалилась? Том 1. Глава 134. Результат Том 1. Глава 135. В Колдовское королевство Тельсиэль Том 1. Глава 136. Город-замок Том 1. Глава 137. Эльфийское чтение мыслей
Глава 29 - Визит генералов
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Эйлу шокировало изображение на экране.

Големы держали человека и направлялись сюда.

- У него заметная внешность. Он великий человек, - я пробормотал это и сложил руки на груди.

Интересно, можем ли мы поговорить об обращении с принцессой? Я до сих пор не понимаю, хотя мне немного рассказывали о королевской семье, но я смог остановить войну. Если так, то некоторые, вероятно, подумают обо мне как об угрозе.

Пока я смотрел на экран, размышляя о таких вещах, другой робот ловил человека на краю экрана.

- Давайте спустимся и встретимся с ними.

- А? Ах, да, да! - в панике ответила Эйла и бросилась ко мне.

Когда мы вышли из замка, я нашел Мею и остальных. Они вырывали сорняки вокруг замка. Мы с Эйлой остановились перед воротами замка в сопровождении А1.

- Ах, господин Дайки.

Торрейн встала и поклонилась.

- Скоро прибудет гость. Спасибо, что поддерживаете порядок здесь, - сказал я.

Торрейн и остальные посмотрели друг на друга.

- Наконец-то, Великий Маг!

- Не надо, не нервничай.

- О боже, интересно, смогу ли я вовремя приготовить еду?

Криво улыбаясь тем, кто неправильно понял, я покачал головой.

- Нет, это солдаты Королевства Азул, - сказал я.

Лица Рэнта и Шни застыли.

- Солдаты?

- На случай, если что-то случится...

Эти двое почему-то заговорили друг с другом с мрачными лицами. Торрейн, казалось, о чем-то молча думала, но только Меа смотрела на меня своим обычным взглядом.

- Почему придут солдаты Королевства Азул? - спросила она.

Эйла, сидящая рядом со мной, задрожала. Делая вид, что не замечаю этого, я ответил на вопрос Меи.

-О, я просто хочу кое-что обсудить с жителями Королевства Азул. Я пытался помочь им, ведь их беспокоило нападение Империи Блау. Хотя, скорее всего, они будут чувствовать себя в долгу передо мной, - сказал я.

Меа навострила уши.

- Империя Блау? Помочь?

Меа, не подозревая,  что сейчас на земле происходило сражение, с любопытством склонила голову набок.

Две черные тени появились в поле моего зрения и приблизились к нам. Когда  я повернулся к ним, все тоже обернулись.

Двое мужчин, которых несли на спине два робота, и которые были одеты в великолепные доспехи, приземлились на землю летающего острова.

Увидев их фигуры, Торрейн и остальные молча поклонились. Эйла рефлекторно спряталась за моей спиной.

Те двое, что смотрели на замок, тоже заметили нас и поклонились.

Первым поднял голову мужчина средних лет, одетый в самые броские доспехи,

- Я Дукель Кляйн, генерал Королевство Азул, - представился мужчина средних лет

- Как и он, я генерал Королевства Азул - Хейрат Илька. Я хотел бы поблагодарить вас за помощь нашей армии, - сказал мужчина моложе Дукеля.

- Поскольку генерал Хейрат тоже здесь, значит, имперская армия в городе-крепости Фальбе также была изгнана.

Хейрат слегка кивнул на бурчание Дукеля и сказал:

- Как и ожидалось, это происходит и в королевской столице?

Я криво улыбнулся, глядя на этих двоих, и склонил голову.

- Приятно познакомиться, меня зовут Шихара Дайки. Пожалуйста, извините меня за то, что я забрал вас сюда без вашего согласия, - сказал я.

Они смотрели на меня, но заметили Эйлу, спрятавшуюся за моей спиной. Оба широко раскрыли глаза и сказали:

- Принцесса Летиция!?

- А почему принцесса?

Услышав эти слова, Рэнт и Шни, а также Меа удивились. Только выражение лица Торрейн не изменилось.

Эйла посмотрела на Мею и остальных, помрачнела и тихо вышла из-за моей спины.

- Господин Дукель, господин Хейрат, давно не виделись, - сказала Эйла и низко поклонилась.

Мужчины пришли в сильное замешательство.

Я тихонько вздохнул и положил руку на плечо Эйлы.

- Тогда, может быть, поговорим в другом месте?

*****

Высоко в небе, в облаках проплывал остров.

Я думал, что попал в сказке, но оказалось, что это реальность.

Живописная природа и красивые дома выстроились в ряд, а в центре возвышался величественный замок, как бы говорящий, где живет Бог. Такой роскошный и великолепный замок, который я никогда раньше не видел.

К тому же, здесь были несколько зверолюдей, странно одетый молодой человек и принцесса Летиция.

Хейрет тоже немало удивился, взглянув на меня.

-Тогда, может быть, поговорим в другом месте? - предложил Шихара Дайки, взял с собой своего голема и вошел в замок.

Он спокойно повернулся к нам спиной. Я был шокирован, но уверен, что он маг, который сам управлял одним големом.

Мы с Хейратом молча кивнули друг другу и последовали за ним.

Я вошел с бдительностью вошел в замок, но это чувство исчезло, едва переступил порог.

Внутри был роскошный и великолепный зал, какого я раньше никогда не видел.

- Иди, голем.

- Хм?

Когда я обернулся на голос Хейрата, то увидел двух големов, стоящих за воротами. Големы поддерживали ворота обеими руками в позе, словно они для этого и предназначены.

Сколько же големов у них есть? И есть ли у них сотни магов?

Я вошел в замок с неописуемым чувством и зашел внутрь огромной колонны. Внутри огромной колонны было просторно, пейзаж менялся каждый раз, когда открывалась и закрывалась дверь.

Даже Хейрат больше не сказал и слова.

- Мы уже приехали, - сказал Дайки  и повел нас в очень роскошный зал.

Это был великолепный зал, возможно, для балов и важных встреч. Повсюду были огромные окна, и я видел пейзажи снаружи.

Никто больше

Очень странно, что до сих пор никто не выходит, хотя это был такой большой и великолепный замок.

*****

Я вел за собой изумленных Дукеля и Хейрата, мы поднялись на четвертый этаж. Я расставил стол и стулья и сел. Почему-то только я сел на стул, поэтому попросил Дукеля и Хейрата присесть.

Пока Торрейн и остальные готовили еду на втором этаже, в зале остались только я, Эйла, Дукель и Хейрат. Хотя А1 стоял рядом со мной, поэтому было четыре человека и робот.

Я смотрел на Дукеля и Хейрата, который нервно уставился на А1, и вздохнул.

- Ну тогда, интересно, о чем мы должны поговорить в первую очередь? - спросил я.

- Прежде всего, было бы лучше поговорить о том, почему я здесь, - ответила Эйла.

Услышав ее слова, оба сузили глаза.

-Вот именно. Я немного удивился, потому что слышал только, что ты пропала по дороге в Империю, - пробормотал Хейрат,

Дукель удивился.

- Я слышал другое. Говорили, что Империя убила принцессу, чтобы найти предлог для войны. Я не должен говорить такое вам, но принцессе, которая получила знак рабыни, было бы невозможно ускользнуть от глаз имперских солдат и убежать.

Услышав слова Дукеля, Эйла нахмурилась и опустила глаза.

-Я слышал этот слух. Правда, в городе Фальбе, где тоже есть люди и из Империи, которые пустили  слух, что наша страна спрятала принцессу, - сказал Хейрат, глядя на Эйлу.

- Король не сделает ничего подобного, - в своей манере сказал Дукель без сомнений.

- Отец не станет мне помогать. Я отказался от своих королевских обязанностей ради собственного эгоизма.

Услышав ее слова, Дукель и Хейрат сурово посмотрели на Эйлу. Девушка увидела их взгляды и на мгновение заколебалась, но ей удалось устоять на ногах.

- Однажды я остановилась на постоялом дворе в городе, а там не было дозорного. Я думала, что не смогу бежать, но ноги сами несли меня.

Видимо, Эйла хотела сбежать из города, не сказала, кто она, и поехала в карете часовых. Однако ее мучила вина за то, что она отказалась от своего титула и попыталась вернуться.

- Один из часовых сказал мне, что из-за моего побега охранявшие меня имперские солдаты были обвинены в шпионаже и казнены. Они сказали, что принцессу уже преследуют Империя  и Королевство.

Пока Эйла рассказывала всю историю до этого момента, лица обоих стали мрачными.

- Подожди, подожди минутку! Принцесса, вы говорите правду? - прервал Дукель.

Ему было все равно, что Эйла вздрогнула. Она робко кивнула. Затем Дукель повернулся к Хейрату.

- Это странно. Много несоответствий.

- Да. Странно, как вы смогли сбежать...

- Нет, это тоже странно, но те парни, которые называли себя часовыми, тоже странные. Почему они соврали? Если Империя пыталась найти предлог, чтобы вторгнуться в Королевство, разве это не их шанс?

Услышав их разговор, Эйла подняла голову.

- Ложь? - переспросила Эйла.

- Да. Империя объявила, что принцесса Летиция скрывается в Королевстве. Есть также слух, что королевская армия была перемещена, когда вас сопровождали, но я не слышал слуха, что имперские солдаты были казнены, - кивнул Хейрат.

- Этого не может быть…

Увидев Эйлу, которая была шокирована, Дукель цокнул языком.

- Это третья сторона. Они обманули Империю, Королевство и попытались убить принцессу, - сказал Дукель.

Повисла тишина. Я смотрел на их лица одно за другим.

- Могу ли я спросить? - спросил я.

Все повернулись ко мне.

- Я сменю тему, но может ли принцесса вернуться в Королевство Азул? - задал вопрос я.

Хейрат помрачнел, Эйла опустила глаза и замолчала, но Дукель был другим.

- Это невозможно. Принцесса отмечена печатью рабыни, и с ней будут обращаться хуже, чем с наложницей. Королевство Азул объявило себя зависимым от Империи Блау. Принцесса Летиция не сможет жить в Королевстве, - четко сказал Дукель.

Он ясно сказал это, и Хейрат опустил глаза.

Эйла всхлипнула, не в силах вынести резких слов Дукеля. У Хейрата тоже было серьезное выражение лица, но он не собирался ничего отрицать.

Я смотрел на Эйлу, которая опустила голову и тихо плакала. Затем я перевел взгляд на Дукеля.

- Это нормально, что принцесса живет здесь? О том, чтобы отправить ее в Империю, не может быть и речи. А если она не может вернуться в Королевство, то будет ли лучше жить здесь? - спросил я.

Когда я спросил об этом, Дукель застонал с озабоченным лицом.

- Мы ничего не сможем сделать, если вы возьмете ее силой, но я буду беспокоиться, если вы спросите нас, все ли в порядке.Ну, по правде говоря, нет никаких проблем, если вы можете изменить цель Империи, но...

- Однако принцесса не сможет избежать войны, если сейчас отправится в Империю. Если да, то мы скажем, что ничего здесь не видели.

Видя, что Дукель и Хейрат ведут такие дискуссии, я задался вопросом, трудно ли это вообще.

Проблема может быть решена, если я буду посылать робота в качестве союзника Королевства каждый раз, когда возникнет проблема, но это хлопотно. Будет лучше, если Империя отстанет от Королевства.

- Я думаю, если Эйлу похитит другая страна, Империя больше не будет винить Королевство, - сказал я с сомнением.

Они удивленно уставились на меня.

- Похитить принцессу?

- Принцесса была похищена, когда ее сопровождали имперские солдаты. Было бы неразумно жаловаться Королевству, потому что это будет неудачей со стороны Империи.

Они говорили это и смотрели на меня

- Господин Дайки!

- Вы можете сказать, что похитили принцессу Летицию?

Они попросили меня о такой возмутительной вещи с серьезными лицами - стать похитителем.

Я усмехнулся, а  Эйла удивленно взглянула на меня полными слез глазами.

Оглавление