Каменный пол был покрыт квадратными плитками, аккуратными, как бумага. На некоторых камнях были трещины и сколы, но и этого было достаточно, чтобы понять, что это не простая каменная башня.
Шварц ползал по полу. Юри не отрываясь смотрел на ползущего по полу наследного принца и пристально вглядывался в его глаза.
— Наследный принц Шварц. Вы нашли его.
Ответил Шварц, не оборачиваясь.
— Подождите минутку, пожалуйста.
Получив ответ в неприятном тоне, Юри закрыл рот и позволил своему взгляду блуждать по окрестностям. Может быть, замок и был построен таким образом специально, но выше особняка дамы не было ни одного строения. Тем не менее, найти его было трудно, и не оставалось ничего другого, как напасть с воздуха.
Однако, спрятавшись, Дитцен продолжал беспокойно оглядывать двор и замок, где должна была находиться Айфа.
— Звуки, доносившиеся из замка, становились все тише и тише. Возможно, Айфу схватили.
— Разве не хорошо, что еще слышны сердитые голоса солдат?
— Да, хорошо. Ну, в любом случае, у нас еще есть время найти эльфов, так что давайте побыстрее спускаться.
Дитцен наблюдает за спиной Шварца, что-то бормоча себе под нос, и так уж получилось, что в этот самый момент Шварц что-то обнаруживает и открывает рот.
— Я нашел это.
— Нашел?
Дитцен отреагировал на слова Шварца и тут же бросился к нему. Юри тоже с интересом выглянула из-за спины Шварца.
На полу, которого коснулся Шварц, был слабо выгравирован герб. Шварц положил правую руку на камень, на котором был выгравирован герб.
Затем он прошептал что-то почти неразборчивое.
Сразу же после этого щель в гладкой черепице крыши засветилась голубовато-белым светом, и часть ее медленно отодвинулась.
С тяжелым грохотом камни падали один за другим, образуя в итоге винтовую лестницу.
— Удивительно. Как и ожидалось от империи Блау.
Дитцен сделал неопределенный комплимент, не вдаваясь в подробности. В ответ на это Шварц, который стоял, покачал головой.
— Эта башня была построена первым императором. Утраченные магические техники используются здесь и сегодня. Я понятия не имею, что за диковинка скрывается за ней.
Сказав это, Шварц быстро спустился по лестнице.
— Эх, это нормально. Это может быть ловушка.
Несмотря на страх Дитцена, Юри весело посмотрела на лестницу и последовала за Шварцем.
— Ну, все будет хорошо, да? Возможно…
Увидев, что двое спускаются первыми, Дитцен пробормотал это с сухой улыбкой и продолжил спуск по лестнице.
Лестница показалась ей не очень длинной, и когда она спускалась, держась руками за стену, то в конце концов увидела тусклый свет. Шварца уже не было видно, но Юри и Дитцен уверенно спускались по лестнице.
— Похоже, мы почти у цели.
— Почему так тихо?
— Да, есть аура тишины.
— Я не про это.
— А, мы здесь. Дверь открыта.
Тихо сказала Юри и заглянул в щель. За дверью виднелась спина Шварца, а напротив него стояли три женщины-воительницы с мечами наготове. На них были только нагрудные знаки и набедренные повязки.
— Значит, это все-таки была ловушка.
Когда Дитцен сказал это, женщины-воины обернулись с суровыми выражениями на лицах.
— Ты один из его людей.
— Не двигаться с этого места.
Две из них спокойно начали идти к группе Юри.
— Дитцен, пробивайся силой.
Сказав это, Дитцен что-то беззвучно пробормотал.
Но ничего не произошло.
— Я не могу использовать эту технику.
— Значит, так.
Согласилась Юри, озадаченная его словами. Вскоре лезвие меча было приставлено к его шее.
— На это место была наложена техника запечатывания, не позволяющая использовать магию. Чтобы попасть в это здание, нужен маг, но, оказавшись внутри, маг становится бессильным.
Пока один солдат держал меч у шеи Юри, другая направил его в лицо Дитцена.
— Не знаю, откуда он знает об этом входе. Но там шумно. Я не позволю тебе уйти. - Пока вы не можете использовать технику
— Пока я не могу использовать свою технику, я не смогу сбежать, даже если попытаюсь.
Дитцен поднял руки в холодном поту, показывая свою готовность сдаться.
Шварц, стоявший спиной к Дитцену, открыл рот.
— На кого, по-твоему, ты направляешь свой меч? Я - наследный принц.
После этого заявления солдаты резко посмотрели на Шварца.
— Абсурд. Вы - наследный принц. Как будто мы, элитные гвардейцы, этого не знаем. Чего вы хотите, изображая из себя короля? Вы же не планируете революцию с собой во главе?
Когда разъяренные солдаты с усмешкой посмотрели на него, Шварц нагло рассмеялся и шагнул вперед.
— Если вы думаете, что это ложь, позовите мою мать, императрицу Мерлейру.
При этой фразе лица солдат слегка напряглись. Обменявшись взглядами, один из солдат, стоявший перед Шварцем, сказал.
— Ты понимаешь, что будет, если ты объявишь, что ты - ребенок императрицы, а это окажется ложью?
— Довольно, зовите ее скорее.
Когда Шварц глубоким голосом повторил свое требование, солдат в замешательстве нахмурил брови, и между ними появилась глубокая складка.
Пока солдат стоял, не меняя выражения лица, сзади него раздался голос.
— Господин Шварц!
Услышав голос, все посмотрели за спину солдата.
Там стояла девушка-эльф, которая выглядела достаточно юной, чтобы называться девушкой. Эльфийка с короткими золотистыми волосами была одета в голубое платье, которое было почти цельным. Как и у других эльфов, у нее была стройная фигура и красивое лицо, но, в отличие от других эльфов, ее глаза были ярко-зелеными. Глаза Шварца сузились при виде этой эльфийки.
— Фиатор. А ты, оказывается, ничуть не изменилась.
Когда Шварц сказал это, эльфийка по имени Фиатор ответила, приподняв бровь.
— Вы очень изменились, господин Шварц. Что произошло за те годы, что мы не виделись?
Спросил Фиатор с удивленным и растерянным видом. В ответ Шварц мрачно сказал.
— Это долгая история. Сначала я повидаюсь с матерью.
Когда он ответил пониженным тоном, Фиатор слегка кивнула с обеспокоенным выражением лица и перевела взгляд на Юри и Дитцена.
— Дело не в этом, а в этих людях.
Когда разговор перешел на нее, Юри мягко улыбнулся и ответила.
— Я пришла к мастеру Фиатор.
— Ко мне?…
Ответила потрясенная Фматор.
— Да, я здесь по поручению госпожи Айфы.
Когда Юри ответила, Фиатор удивленно моргнула глазами.
— От Айфы. Она знала, что я здесь.
Пока Фиатор недоумевала, из-за спины Юри появился Дитцен.
— Хм-м-м. Для начала, пусть уберет свой меч. Я не могу понять, насколько это страшно.
Сказал Дитцен посмотрел на лезвие меча, которое все еще было направлено на него.