Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Святой рыцарь и вампир Том 1. Глава 2. Девушка-зомби в отрицании Том 1. Глава 3. Труд нежити Том 1. Глава 4. Послушница Церкви Том 1. Глава 5. Попытка подчинения Том 1. Глава 6. Каннибализм зомби Том 1. Глава 7. Отец Арвел Том 1. Глава 8. Жемчужина контроля Том 1. Глава 9. Лицемерка Том 1. Глава 10. Финальная схватка Том 1. Глава 11. Осквернение Том 1. Глава 12. Нежеланный визит Том 1. Глава 13. Прощание с домом Том 1. Глава 14. Возвращение домой Том 1. Глава 15. Возможная истина Том 1. Глава 16. Некрополис Том 1. Глава 17. Острые зубы Том 1. Глава 18. Разница Между Нами Том 1. Глава 19. Результат пари Том 1. Глава 20. Облачные рыцари Том 1. Глава 21. Кольца Амарантин-Пойнт Том 1. Глава 22. Скелет класса «рыцарь» Том 1. Глава 23. Кармен Том 1. Глава 24. Серебряные волосы Том 1. Глава 25. Отдавать и брать Том 1. Глава 26. Дамоклов меч Том 1. Глава 27. Таинственное знакомство Том 1. Глава 28. Безумие Барсига Том 1. Глава 29. Надежда в форме молота Том 1. Глава 30. Нейтрализация нежити Том 1. Глава 31. Письмо Арвела Том 1. Глава 32. Исследователь Том 1. Глава 33. Дружелюбный или враждебный Том 1. Глава 34. Командир аванпоста Том 1. Глава 35. Бывший Облачный Рыцарь Том 1. Глава 36. Загадочное волнение Том 1. Глава 37. Воссоединение с мертвыми Том 1. Глава 38. Проекция крови Том 1. Глава 39. Причина обращения Том 1. Глава 40. Владелица Песни Жука Том 1. Глава 41. Церковные заговоры Том 1. Глава 42. Девочки собирают ягоды Том 1. Глава 43. Растущее пламя Том 1. Глава 44. Безрассудство и импульсивность Том 1. Глава 45. Открытое сердце Том 1. Глава 46. Забывчивость Том 1. Глава 47. Признания Энн Том 1. Глава 48. Робкая девушка Том 1. Глава 49. Шоковая терапия Том 1. Глава 50. Частичное восстановление Том 1. Глава 51. Линия, которую нужно пересечь Том 1. Глава 52. Сердечный приступ Том 1. Глава 53. Мечтает ли нежить о любви Том 1. Глава 54. Ночь полная страсти Том 1. Глава 55. Отвлечение Том 1. Глава 56. Конфликтное напряжение Том 1. Глава 57. Завершение Том 1. Глава 58. Знак неба Том 1. Глава 59. Опасная битва Том 1. Глава 60. Подставной бой? Том 1. Глава 61. Убеждение Том 1. Глава 62. Нежная госпожа Том 1. Глава 63. Первая помощь Том 1. Глава 64. Неожиданный штурм Том 1. Глава 65. Разные таланты Том 1. Глава 66. Истинная угроза Том 1. Глава 67. Раздутая плоть Том 1. Глава 68. Бумажный тигр Том 1. Глава 69. Заблокированный выход Том 1. Глава 70. Взгляд на священное Том 1. Глава 71. Уничтожение Том 1. Глава 72. Святой и нежить Том 1. Глава 73. Возможности стучатся Том 1. Глава 74. Случайная встреча Том 1. Глава 75. Скатывание по наклонной Том 1. Глава 76. Я ненавижу тебя Том 1. Глава 77. Возвращение в шахты Том 1. Глава 78. Протоиерей-стажер Том 1. Глава 79. Священный контракт Том 1. Глава 80. Звёзды Том 1. Глава 81. Проблемы Виктории Том 1. Глава 82. Олень Том 1. Глава 83. Грубая дикая магия Том 1. Глава 84. Обещание Том 1. Глава 85. Высокомерный дворянин Том 1. Глава 86. Давай поженимся Том 1. Глава 87. Хищник Том 1. Глава 88. Неблагодарный вредитель Том 1. Глава 89. Впечатления Том 1. Глава 90. Воссоединение Том 1. Глава 91. Камилла Том 1. Глава 92. Отношения восстановлены Том 1. Глава 93. Благословение при лунном свете Том 1. Глава 94. Сценарий Том 1. Глава 95. Компактность пяти черепов Том 1. Глава 96. Стены Мольтроста Том 1. Глава 97. Сопровождение Том 1. Глава 98. Проблемы Люсьен Том 1. Глава 99. Новая сторона зомби Том 1. Глава 100. Окраина Мольтроста Том 1. Глава 101. Угол трущоб Том 1. Глава 102. Оценщик Том 1. Глава 103. Очаровательные гребни Том 1. Глава 104. Бегство Том 1. Глава 105. Резня Том 1. Глава 106. Мститель Том 1. Глава 107. Гостиница Том 1. Глава 108. Откровение Том 1. Глава 109. Ванна Том 1. Глава 110. Одно ложе Том 1. Глава 111. Пижама Том 1. Глава 112. Слова любви Том 1. Глава 113. Куб Том 1. Глава 114. Охота за намерениями Том 1. Глава 115. Статуи Том 1. Глава 116. Ловушка Том 1. Глава 117. Деревня равнин Том 1. Глава 118. Укрепление Том 1. Глава 119. День досуга Том 1. Глава 120. Храмовник Том 1. Глава 121. Отсутствие практики Том 1. Глава 122. Бесшумное убийство Том 1. Глава 123. Засада сработала Том 1. Глава 124. Предчувствие Том 1. Глава 125. О верности Том 1. Глава 126. Поворот Том 1. Глава 127. Мужская сила Том 1. Глава 128. Возрождение нежити Том 1. Глава 129. Отступающие тени Том 1. Глава 130. В лесу Том 1. Глава 131. Игтрат Великий Том 1. Глава 132. Обвинение Том 1. Глава 133. Кровавое испытание Том 1. Глава 134. Почему ты здесь? Том 1. Глава 135. По ком звонит колокол Том 1. Глава 136. Обратной дороги нет Том 1. Глава 137. Логово лича-черепа Том 1. Глава 138. На юг Том 1. Глава 139. Необозначенные границы Том 1. Глава 140. Отсутствие денег Том 1. Глава 141. Карьерный транспорт Том 1. Глава 142. Изоляция Том 1. Глава 143. Банковский дом Том 1. Глава 144. Что-то не так Том 1. Глава 145. Украсть крылья Том 1. Глава 146. Пинки-обещание Том 1. Глава 147. Гильдия Том 1. Глава 148. Каталог заданий Том 1. Глава 149. Логово Том 1. Глава 150. Кости лжеца Том 1. Глава 151. Прибыль Том 1. Глава 152. Вкус крови Том 1. Глава 153. Браконьерство и напряжение Том 1. Глава 154. Крылья и потеря
Глава 81 - Проблемы Виктории
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Была середина дня, солнце светило через большие окна позади Виктории, бросая яркие лучи света в офисный кабинет.

День был относительно пасмурным, но по какой-то причине облака исчезли примерно за полчаса, позволяя безнаказанно сиять солнечному свету. Взмахнув рукой для драматической вспышки и немного магии, занавески на окнах задернулись, погрузив комнату во тьму.

Исмельда встала с места, где читала.

– Виктория, я всё время говорю тебе, оставь такие вещи на меня. Я должна быть твоим помощником.

– Имеет значение, сделаешь ли это ты или я? Конечный результат такой же.

Виктория даже не взглянула на Исмельду.

– Кроме того, сколько времени займет, пока позову тебя, дождусь ответа, скажу закрыть шторы, подождать, пока ты найдешь карниз, а затем закроют шторы одну за другой?

– Урк…

– Даже время, которое мне потребовалось, чтобы перечислить эти шаги, было больше, чем время и усилия, которые потребовались мне, чтобы закрыть шторы с помощью магии. Ты должна просто принять реальность и осознать, что твоё присутствие тут лишнее. Поторопись и убеди маму забрать тебя обратно.

Виктория помедлила, прежде чем поправиться.

– На самом деле, это ты в первую очередь сбежала. Пора тебе повзрослеть и вернуться домой.

– Нет! – Исмельда, которая была такой спокойной и представляла собой отстраненную и собранную даму, внезапно превратилась в маленькую девочку, закатывающую истерику. Она бросила книгу.

– Я отказываюсь возвращаться! Я ненавижу её!

– Ха…

Виктория решила и дальше игнорировать девушку, так как они уже много раз вели этот разговор. Каждый раз они заходили в тупик: Виктория не могла убедить Исмельду уйти по собственному желанию, а Исмельда не могла заставить Викторию дать ей реальную работу, чтобы сделать свою самоназваную должность помощника официальной.

Да, Виктория думала просто выгнать Исмельду, но, с другой стороны, она была её племянницей. Девушка также была прилежной и полезной… только немного неуважительно по отношению к старшим. Такая милая особа не заслуживала того, чтобы выходить на улицу, и кто знал, что может случиться с Исмельдой, если Виктория вышвырнет её?

Куда пойдет она? Что, если кто-то подозрительный похитит или уведет?

По сути, Виктория будет беспокоиться о безопасности Исмельды, если она вышвырнет свою племянницу, поэтому не сделала этого.

Когда вампирша закончила читать предложение о расширении района, населенного в основном гномами, она подумала об этом и, проконсультировавшись с бухгалтерской книгой, чтобы узнать, есть ли необходимые средства, подписала предложение о разрешении операции.

После этого из района зверолюдей поступила жалоба на шум в отношении соседних гномов. Жалоба началась как отдельная ссора и постепенно нарастала по мере того, как всё больше и больше людей добавляли свои жалобы, обостряя конфликт, пока он не попал на её стол.

Быть хозяином города тяжёлым труд, каждый день приходиться принимать непростые решения. Как высшая судебная власть, она должна была быть посредником между всеми различными расами, живущими в городе, и поддерживать их всех как можно более счастливыми.

Одно неверное решение, и она может быть недовольна той или иной фракцией. Хотя в этом не было ничего особенного, это могло обескураживать. Решив не утруждать себя вынесением решения по жалобе, по сути оставив существующее судебное решение в силе, она быстро написала сообщение, которое будет отправлено в суд позже.

По сравнению с посредничеством в апелляциях Виктория предпочитала решения, основанные на чистых цифрах и четких правильных и неправильных ответах. Однако эти проблемы редко оказывались на её столе, поскольку большинство из них уже было решено.

Было ли удивительно, когда у неё столько всего на тарелке, что она брала отпуск, когда это было возможно, чтобы посмотреть, как поживает её милая дочь? Желание быть свидетелем роста своего ребенка – это материнский инстинкт.

Несколько дней назад она даже увидела неловкую сторону своей дочери, которая каталась по лесной подстилке с этим магом.

Виктория размышляла, стоит ли ей просто уйти на пенсию и передать своё положение кому-то другому. Однако Иринот был городом, который превращался из деревни в город, которым он был сейчас, поэтому она всегда отговаривала себя от этого.

– Как хлопотно.

– Что-то беспокоит? – спросила Исмельда, подняв глаза.

– Да, – немедленно ответила Виктория, даже не осознавая, что сказала. Такие ответы уже укоренились в её голове.

– Я не беспокоюсь! Всегда молчу и не мешаю тебе, – возразила Исмельда.

– Так сделай меня своей помощницей. Хочешь чаю?

– Я бы предпочла, чтобы ты ушла. Серьезно: иногда мне жаль твою мать, когда я выбираю себе в дочь кого-то вроде тебя. Почему ты не можешь быть такой послушной и милой?

До своего превращения в вампира Исмельда была принцессой троллей. Тролли были заведомо глупы и ненавидели литературу и изобразительное искусство других рас, и их общество застопорилось в виде кочевых племен, которые лишь изредка объединялись для войны.

Это было удивительно, но Исмельда действительно любила читать. Став благородным вампиром и получив огромное повышение интеллекта в результате своей трансформации, она стала книжным червём, открыв для себя совершенно новую форму развлечения. Однако девушка так и не отказалась от военного наследия своей расы, поэтому в конце концов родилась Исмельда, боевой книжный червь.

Естественно, Исмельда довольно тяжело пережила своё поражение от Камиллы, сколько бы раз Виктория не напоминала ей, что она проиграла группе храмовников, а не одной девушке.

Какая неприятная, упрямая, гордая девочка.

Полдень прошел, и количество накопившихся документов медленно уменьшилось. Время от времени приходил работник, чтобы забрать или доставить новые документы, но благодаря эффективности Виктории, она неплохо справлялась со стопками бумаги, высота которых колебалась весь день.

Хотя Виктория и не просила об этом, Исмельда ушла и вернулась с чайным набором свежезаваренного чая. Даже вампирше пришлось признать, что девушка умела заваривать чай… но, с другой стороны, чай – это почти всё, для чего Исмельда годна.

Позволяя успокаивающему, теплому аромату чая наполнять её разум, она расслабилась после долгого дня тяжелой работы. Помимо выявления естественного вкуса чая, не позволяя ему стать горьким, Исмельда также добавила ровно столько сахара, чтобы проявилась сладость, установив прекрасный баланс, который мог бы сделать только мастер заваривания чая.

Когда она потягивала его, читая краткое изложение отчета об истреблении мановых тварей в окрестностях города, а также о строительстве арены для кровавых видов спорта с участием мановых тварей, в дверь постучали.

Три раза, хоть её сотрудники стучали четыре раза. Другими словами, тот, кто стоял за дверью, не был связан с городом и не говорил от имени чего-то, не имеющего отношения к городу.

Поставив чашку с резким звоном и жестом указав Исмельде положить меч, она позвала человека войти.

Дверь распахнулась, и… вошел вампир. Низший вампир, одетый в причудливое пальто и с аккуратно подстриженными волосами. Пальто было красным с черной с золотой отделкой.

Красный, черный и золотой.

Цвета королевской семьи.

Опять-таки. Виктория вздохнула.

– Нет, – сказала она, прежде чем мужчина успел заговорить. Он нахмурился, но, как обычный вампир, не мог отказаться от разговора с благородным вампиром.

Вместо этого он просто придерживался своей миссии, в чём, как он знал, Виктория не могла его винить.

Закатив глаза, вампирша скрестила руки на груди и дождалась, пока он закончит говорить, чтобы она могла выгнать его сразу после этого.

– Ваше высочество, ваша мать, её величество, просит вас вернуться в столицу. Она беспокоиться и желает, чтобы вы были рядом с ней, – сказал младший вампир, а затем остановился, вероятно, ожидая её ответа, прежде чем продолжить.

На всякий случай Виктория попыталась посмотреть, как поживает её мать через их связь, но обнаружила, что она заблокирована. Она тонко улыбнулась.

– Если она так больна, почему не позволяет мне увидеться с ней прямо сейчас? Почему вместо этого просто блокирует? Она скрывает, насколько сейчас здорова?

– Я не смею предполагать, что знаю волю её величества. – Вампир поклонился.

– Хм-м-м. Тогда мой ответ останется прежним. Нет, я не вернусь. У тебя есть более веская причина?

Вампир ничего не сказал. Однако несколько мгновений спустя, когда Виктория собиралась потерять терпение и попросить его уйти, он оживился.

– Ваше высочество, пожалуйста, проверьте состояние её величества прямо сейчас.

Вздохнув, Виктория снова проверила свою кровную связь. На этот раз её мать не блокировала предвидение проекции крови. Через узы, которые они разделяли, Виктория увидела свою мать, которая слабо сидела на стуле, резко подняв руку над головой, как будто она страдала от лихорадки и головной боли.

Грудь женщины поднималась и опускалась почти незаметно, каждое движение было поверхностным, как будто она собиралась перестать дышать в любой момент. Её губы шевелились, шепча имя.

– О, Виктория…

Это была действительно красивая игра. Без контекста, возможно, Виктория действительно поверила бы ей. Однако в контексте… девушка посмотрела на окружение матери и увидела, что она сидит за столом с вазой с фруктами посередине. А за этой декоративной миской стоял недоеденный пирог.

Тонкая улыбка Виктории стала шире. Да, продолжай действовать.  

– Давай посмотрим, как долго ты продержишься в этом спектакле, – подумала вампирша. Оставив небольшую частичку себя, чтобы следить за своей матерью, она вернула большую часть своего сознания обратно в своё тело.

Прежде чем она успела даже сказать посланнику уйти, маленькая частичка себя стала свидетелем того, как её мать внезапно села, как будто ничего не случилось, а затем связь снова прервалась.

– Вернись и скажи ей, чтобы она попробовала ещё раз, – сказала Виктория. –Скажи ей, чтобы в следующий раз лучше спрятала торт.

Вампир вздохнул. После короткого, но низкого почтительного поклона он вышел из комнаты, оставив позади Викторию и Исмельду. Девушка зловещим взглядом посмотрела на Исмельду.

Во всём виновата её старшая сестра.

– Поторопись и скажи маме чтобы она шла домой!

Исмельда упрямо покачала головой.

Уф. Какая мать такая дочь. Обе были незрелыми и всегда доставляли ей неприятности.

Оглавление