Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Божественная защита [Император]. Как и сказал Гэйсерик, эта божественная защита была записана, как божественная защита первого короля Авалона.

Касательно редкости, она будет даже реже, чем [Герой].

В регионе, принадлежавшем Веронии, за сотни лет до основания королевства Авалона. Дворян изгнали из королевства Гаяполиса, страны героев, их потомки и стали предками жителей Авалона.

В то время, регион делил с Веронией самую её дальнюю границу и не имел не единого поселения. Великий герой собрал людей в нём, развил нетронутую землю, иногда отбиваясь от атак монстров, и в итоге основал королевство Авалония.

– В истории единственным человеком, который обладал божественной защитой [Императора] был король Авалонии. Действительно ли Гэйсерик обладал божественной защитой [Императора]?

– Без понятия, у меня не было каких-либо навыков, чтобы [Оценить] его. Веронийский [Мудрец] свидетельствовал, что он обладал божественной защитой [Императо]», но его могли запугать, чтобы он так сказал… но я поверила Гэсрику.

Сцена сменилась.

Мы оказались в каком-то дворце. Вероятно, это был дворец королевства Веронии.

– Это было незадолго до того, как я повстречала Гэйсерика.

Пояснила Мистома. Одетая в прекрасное платье, молодая Мистома танцевала в центре зала. Её партнёром в танце был юноша блондин. Его великолепные одежды дворянина и элегантные жесты привлекли внимание людей в зале.

– Он выглядит немного похожим на принца Кифу королевства Авалонии.

– Он был сыном герцога рода Заки, Пьетро. Мать нынешней королевы Авалонии приходилась Пьетро сестрой, что делает юношу прадедушкой принца Кифы.

– Родственные связи дворян такие запутанные.

Лит произнесла свой комментарий, как если бы он был делом других людей. Вот только девушка тоже была из королевской семьи.

Фантомные Пьетро и Мистома посмотрели в направлении Лит, как если бы услышали её слова. Девушка также слегка удивилась, но дело было не в этом, так как мужчина, который вёл себя как дворецкий, перекрыл Лит и обратился к Пьетро.

Пьетро прошёл мимо Лит и исчез.

– Сестра.

После того, как Пьетро ушёл, с Мистомой заговорила другая девушка.

Она была похожа на Мистому, но её глаза были мягкими и в отличие от знаменитой красоты Мистомы, она будто была прекрасным цветком, который мог полюбить каждый.

– Леонор.

– Разве Пьетро не прекрасный танцор? Мне было очень приятно, когда я танцевала с ним.

– Всё верно. Но он немного нерешительный. Пьетро происходит из ветви королевской семьи Веронии, потому я хочу, чтобы он общаясь с другими дворянами вёл себя более достойно.

– А сестра всё не меняется. Женщины должны поддерживать мужчин.

– Пьетро займёт трон, если отец не оставит после себя наследника. Сейчас Верония нуждается в сильном короле. Разве для жены неправильно поддерживать и вести своего мужа к этой цели?

– Кья! Теперь ты говоришь о том, что твой муж станет королём! Сестра такая амбициозная.

Произнесла Леонор слегка высоким голосом. Несколько окружавших их фантомных дворян бросили взгляды на Мистому.

– Ага, прошу прощения.

Нагло извинилась Леонор. Её лицо было искажено злым умыслом.

– Какая невоспитанная особа.

Пробормотала Рути. Услышав это, Мистома криво улыбнулась.

– Леонор моя младшая сестра. Как вы можете видеть, она была милой, любимой всеми и ещё более амбициозной, чем я.

Мистома смотрела на фантом своей младшей сестры прищуренными глазами во взгляде которых читалась ностальгия, но молодые девушки смотрели друг на друга острыми взглядами.

– Как и ожидалось от [Архимага]. Так отличается от меня, обладающей божественной защитой [Бойца]… но я рада, что обладаю именно божественной защитой [Бойца]. В конце концов, цветы для того и существуют, чтобы их любили, верно? Уникальные навыки [Бойца] всего лишь усиливают физические способности. В мире не так уж много стимулов и божественных защит, которые концентрируются на украшении тела их обладателя.

– Я предпочту быть лечебной травой способной исцелять от болезней, нежели цветком, которым все будут любоваться.

Решительно ответила Мистома. Леонор прикрыла рот ручным веером, хихикнув.

– Потрясающе. Разговаривать с сестрой одно удовольствие. Я не буду скучать по тебе, старшая сестра, когда ты покинешь дворец.

– У меня всё ещё есть вагон и маленькая тележка того, что я хочу сказать тебе.

– Ку-ку-ку… человек вроде старшей сестры…

Король Веронии взошёл на сцену. Кажется, он собирался что-то объявить.

Возле него стоял Пьетро. Окружающие дворяне зааплодировали.

– Как король Веронии и ваш повелитель, я рад праздновать этот успешный день вместе со всеми, кто находится здесь.

Очередные аплодисменты. Молодая Мистома подняла любопытствующий взгляд на сцену, на её лице смешались радость и меланхолия. Престарелая Мистома наблюдала за собой молодой взглядом полным нежности.

Скорее всего… я мог представить, что что-то случится.

– Мои дорогие подданные Веронии, здесь и сейчас, я хочу, чтобы вы стали свидетелями обмена брачными клятвами между моей любимой дочерью Леонор Веронийской и моим любимым вассалом Пьетро Заки-Аллером.

Зал погрузился в молчание. А после, люди начали перешёптываться с озадаченными выражениями на лицах.

– В-Ваше Величество…Леонор? Вы ведь не говорите про Мисуфию?

– Да. Я сказал всё правильно, это будут Леонор и Пьетро.

Мисуфия. Должно быть настоящим именем Мистомы было Мисуфия Веронийская.

Мисуфия смотрела на двух мужчин на сцене в неверии, а увидев на лице мужчины улыбку, кажется, что-то поняла и с бледным лицом сжала руки в кулаки.

– И.

Увидев, как на сцену поднялся герцог Осло, дворяне Веронии поняли, что что-то должно было произойти и отвели глаза в сторону.

– Моё… моё самое доверенное лицо… герцог Осло очень высоко оценивает таланты моей дочери.

Дрожащий голос короля не смог скрыть его подавленности. По его лицу стекал пот, а в глазах были полопаны сосуды.

– Но это было всё сопротивление, которое смог оказать мой отец.

Произнесла Мистома. Изо рта короля лились один комплимент герцогу Осло за другим.

– Я хотел бы разделить свою радость свадьбы моей дочери и герцога Осло со всеми. Сегодня знаменательный день.

– Н-но Ваше Величество, у герцога Осло уже есть жена.

Испуганно напомнил пожилой дворянин. Стоявшие вокруг него дворяне также закивали.

– Я приму Мисуфию в качестве наложницы.

– Н-нелепо!

Военная знать больше не могла терпеть и закричала.

– Сэр Дуран.

– Мисуфия первая принцесса королевской семьи Веронии! Даже если Вы герцог, вы не можете сделать нечто настолько нелепое…

– В чём проблема?

Дворяне потеряли дар речи. Герцог Осло удовлетворённо кивнул, увидев их реакцию.

– Он не станет извиняться.

Пробормотала Лит.

Какой возмутительный поступок. Известное всем сегодня королевство Веронии было таким слабым каких-то пятьдесят лет назад. Я знал историю, но мне было очень больно видеть её столь ярко в иллюзии.

– На тот момент, единственным местом, где королевская семья Веронии могла действовать свободна была столица Веронии. Земля размером с Золтан… но я не отчаялась из-за этого.

Фантомные дворяне исчезли, как если бы их сдуло ветром. Остались только Мисуфия, Пьетро и Леонор.

– Это…

Пьетро и Леонор смотрели друг на друга. А после рассмеялись.

– Тебе нравится текущая ситуация?

Они оба невинно наслаждались ситуацией. Улыбки на их лицах говорили, что, возможно, один из них разогрел интерес герцога Осло к этому инциденту.

Леонор обернулась, посмотрев на Мисуфию победным взглядом.

– Поздравляю с помолвкой. Желаю тебе счастья… горькая при горькая лечебная трава.

От слов Леонор Мисуфия поникла.

– Тогда в моей голове роились всевозможные мысли: поражение как женщины, разочарование в Пьетро, который мог стать королём и отчаянье перед лицом будущего, что ждало королевство Веронии.

Вздохнула Мистома.

– Не встреть я Гэйсерика, я, наверное, прожила бы свою жизнь, будучи игрушкой герцога Осло.

Созданная из воспоминаний Мистомы иллюзия сменяла одну сцену за другой.

– Мы разделим всё как полагается, так что не утаскивайте ничего себе по карманам!

– Так точно, юная леди!

Мистома сменила платья и юбки на рубаху и брюки, которые не стесняли движений и держа в руке жезл, усиливающий магическую силу, раздавала пиратам приказам. Жезл был отделан металлом, так что, возможно, его можно было использовать как меч, вроде шпаги. У неё на поясе даже висели ножны для жезла.

По приказу Мистомы, пираты унесли трофеи со вражеского корабля.

– А ты привыкла к пиратству.

Со смешком заметил Гэйсерик, рядом с которым была высшая эльфийка Риринара. Несмотря на то, что с того момента прошло пятьдесят лет, высшая эльфийка Риринара практически не изменилась внешне.

—Риринара-сама.

—Не надо никаких –сама. Зови меня просто Риринара.

Возможно заражённая улыбками на их лицах, загорелая Мисуфия также улыбнулась.

Оглавление