Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Глава 29 - Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

В таверне.

– Капитан, мы на пределе.

С серьёзным выражением на лице доложил пират Гэйсерику, который держал в руке белую чашу с выпивкой.

– Хм?

– Мы безусловно собрали огромное количество добычи, но у нас осталось всего три корабля: Мать Эльвир, Святая Мария и Брейт, капитан которого Риринара… Святая Мария находится в плачевном состоянии, сломанная матча и наспех залатанная дыра в трюме. Мы не можем сказать сможет ли она вернуться на континент Авалон.

– Ага…

Гэйсерик осушил чашу.

Интересно, что это был за белый алкоголь.

– Это была выпивка, сделанная из конского и коровьего молока.

Будто прочитав мои мысли, сказала Мистома.

– Судя по всему, её повсеместно употребляли во внутренней части Тёмного континента. На суше можно было выращивать не так много культур, так что спирт перегоняли из молока.

– Так конское молоко можно перегнать в спирт.

– Оно обладало высокой кислотностью и содержание спирта было невысоким.

Краткий взгляд на продовольственную ситуацию сообщил нам, что еда на Тёмном континенте, как и ожидалось, отличалась от таковой на Авалоне. Мне просто были совсем немного интересны блюда местной кухни.

– И тебе интересно вот это?

Спросила Лит, посмотрев на меня с кривой улыбкой на лице.

– О-о-о, а я уж заждался!

Воскликнул посмотревший в мою сторону фантомный Гэйсерик.

Сквозь мою спину прошла большая тень.

– Ах!

Лит переменилась в лице. Я услышал, как она сжала свои кулаки.

Появление шестирукого монстра, который вышел из-за моей спины, выбросило мой интерес к кулинарии в окно.

– Сисандан!..

Перед нами стоял демон асура, который убил учителя Лит в Логавии и загнал Рути в угол в Золтане.

Лит испускала необъятную жажду убийства, её волчий хвост был распушён. Она неосознанно положила правую руку на рукоять висящей на её поясе с левой стороны шотели.

Я взялся правой рукой за её руку.

Напряжённое выражение Лит тут же смягчилось. Её хвост медленно метался из стороны в сторону.

– Спасибо, увидев его лицо, я сама того не заметив, напряглась.

– Тебе не нужно подавлять это. Я с тобой.

– Точно… хи-хи.

Лит прикрыла лицо своей банданой и хихикнула. Она вернулась к своему прежнему состоянию.

Девушка не смогла сдержаться при виде Сисандана не только из-за своего желания отомстить за учителя, но и из-за оказываемого на неё влияния её божественной защитой [Духовного скаута]. Для неё, как [Духовного скаута], стремящейся защищать своих товарищей, Сисандан должно быть виделся существом, которого нужно было прикончить, чтобы отомстить за её товарищей.

Но я рад, что вместо жизни под импульсами её божественной защиты, Лит выбрала жизнь со мной.

Естественно, негодование Лит не достигло иллюзорного Сисандана.

Демон, рост которого превышал два метра, подсел за стол к Гэйсерику и остальным.

– Не часто встретишь демона асуру, который просто заходит в таверну, как ни в чём не бывало.

– Наверное, на Тёмном континенте такое в порядке вещей.

Несмотря на то, что подавляющее большинство посетителей в таверне составляли окры и дварфы, были там и несколько демонов-солдат, с головами, напоминающими черепа, и демонов-топоров, с топорами вместо обеих рук, тянущих человеческих рабов.

Подчинённые пираты были напуганы, но, как и ожидалось от Гэйсерика с Риринарой с их-то смелостью, они воспринимали Сисандана совершенно спокойно.

– Ты отлично справился.

Сисандан улыбнулся, посмотрев на Гэйсерика сверху вниз. Тот налил в чашу выпивки и придвинул её к демону.

– Сначала выпей. Это таверна всё-таки.

– Ты прав.

Сисандан принял чашу от Гэйсерика и залпом выпил беловатый молочный ликёр.

  Не дистиллированный ликёр?

– А? Я не говорил, что не буду пить его.

– Ты выглядишь как человек без гроша в кармане.

Прыснул Сисандан. Расстроенный Гэйсерик окликнул официанта.

– Эй! Ты! Тащи всю выпивку, которая у вас осталась!

– Ха-а. А ведь эта выпивка тоже была хороша. Для здоровья.

– Да что с тобой не так, сволочь! Никто не думает о завтрашнем дне, когда напивается!

Возмутился Гэйсерик. Риринара рассмеялась в голос, а Мисуфия наградила капитана горькой улыбкой, передавая официанту валюту Тёмного континента.

Им принесли прозрачный, бесцветный дистиллированный спирт. А рядом поставили бутылку с водой.

– Какого хрена. Таким образом, узнать где алкоголь вообще невозможно.

Проворчал Гэйсерик, наливая новый алкоголь в чашу, из которой пил молочный ликёр, и осушил её одним глотком.

– М?!

Гэйсерик сморщил лицо. Наблюдавшие за его реакцией Сисандан и официант усмехнулись.

Капитан не обратил на них внимания и трясясь допил чашу.

– Фу-у-ух, в-вот это, вот это я понимаю выпивка.

Лицо Гэйсерика раскраснелось. Должно быть выпивка была довольно сильной.

– Дорогой покупатель, обычно мы пьём его, разбавляя водой.

Произнёс официант, наливая в чашу спиртное и разбавляя его водой.

– Ах!

Удивлённо воскликнула Мисуфия. Перемешавшись, прозрачный, бесцветный алкоголь и вода образовали белую, мутную жидкость.

– Вы ребята, родом из Подземной бездны или Западного Нефрита? Я редко вижу богатых людей, которые никогда не видели алхи.

– Да, мы приехали из далёкой страны. Спасибо, я не спеша наслажусь этим.

Мисуфия сделала глоток и, похоже, ей понравилось, так как она расплылась в улыбке.

Какое-то время официант общался с Мисуфией и Риринарой, пока Гэйсерик громко смеялся, а Сисандан наблюдал за пиратами, наклоняя свою чашу.

Каким-то образом это… походило на мирную сцену.

– Что ж, Сисандан генерал армии Короля демонов, в то время как Гэйсерик король Веронии. Это действительно странно.

– В те времена Гэйсерик был пиратом, а Сисандан всего лишь воином асурой. Кроме того, Сисандан…

Фантомная Мисуфия закончила предложение Мистома.

– Оружие лежит в укрытии. До тех пор, пока вы все помогаете победить Короля демонов, Сатану.

Короля демонов Сатану?

Текущим Королём демонов был демон асура, Тараксон. Кроме того, Сисандан был на стороне, которая стремилась убить Короля демонов?

Происходившие передо мной разговоры казались важными. Однако, забавным было то, что мы те, кто слушали эти разговоры, больше не имели намерений сражаться с Королём демонов.

– Мы также закончили свои приготовления. Хотя мы не сможем принять участия в битве с Королём демонов.

– Добычи оружия более чем достаточно. Как и было обещано, мы обнаружили месторасположение тайного замка. Мы отправим вам двух воинов асуры. Я не против, даже если вы приведёте их на Ослепительный континент. Я приказал им, как только они доберутся туда, возвращаться смешавшись с экипажем торгового судна. Если ваш план сработает, это окажет огромное влияние на нашу войну, так что используйте их, как посчитаете нужным… но ты смелый мужик.

Сисандан с интересом во взгляде уставился на Гэйсерика, который потягивал алхи, его губы растянулись в ухмылке уважения.

– Угнать флагман Короля демонов «Грязную Венди». Я одолжу вам карту и подчинённых, но… его охраняют кукловоды, подчиняющиеся Десмонду Земли из Четырёх Священных королей. У вас, людишек, есть какие-никакие навыки, но шансов нет. У вас всё ещё есть возможность отказаться от этого.

В ответ на испытующий тон Сисандана, Мисуфия схватила стоявшую на столе чашу, залпом осушила её и со стуком поставила обратно.

– Никто не может зваться пиратом, если бежит со страху, когда перед ним находится сокровище! Если я правильно цитирую кое-кого.

Услышав заявление Мисуфии, Гэйсерик хохотнул и ударил себя по коленям.

 

Спустя полмесяца. Тайный док армии Короля демонов.

– Эй, пора сменять смену.

– Хм, ага.

На страже стояли обычные солдаты армии Короля демонов, демоны-солдаты в полных латных доспехах. А не орки-воины, которые составляли большую часть сил вторжения на континент Авалон.

И,

– Это корабль Короля демонов?

В иллюзии показался огромный корабль, которого я никогда раньше не видел.

Я также удивился и тогда, когда увидел летучий корабль, на котором ездила Рути, но он всё же подпадал под категорию кораблей, которые можно было встретить на континенте Авалон и его нельзя было назвать странно сконструированным.

Даже самые крупные галерные корабли Авалона в длину достигали примерно пятидесяти метров, но Грязная Венди Короля демонов была более чем вдвое больше, её длина, вероятно, составляла сто двадцать метров.

Несмотря на огромные размеры, матч она имела всего две. Но по какой-то причине на них не было парусов. На обоих бортах у неё были огромные водные колёса, которые, видимо, и приводили корабль в движение.

Из центра палубы торчали две дымовые трубы и вдоль бортов были выставлены катапульты.

Тем не менее, самой необычной деталью… было то, что весь корпус, казалось, был сделан из металла.

Лит, которая родилась в Логавии, казалось, не заметила ненормальность, но вот Рути и Угедж-сан выглядели невероятно шокированными и усердно о чём-то разговаривали.

…Ого, Угедж-сан, получается, и в кораблях разбирается. Он определённо высококвалифицированный паук.

Пока мы удивлялись, ситуация развилась в другом направлении.

– Эй, корабль приближается.

– Посреди ночи? Наверное, незапланированный… кроме того, что это за корабль? Он похож на экспонат из музея. Они проводят какую-то церемонию?

Каракка ринулся прямо к доку, не сбавляя скорости. В это же мгновение из дока выплыли три небольших корабля. Они были деревянными кораблями, но имели тот же странный дизайн, с вращающимися водными колёсами по бокам и валящим из труб дымом.

Рядом с носом корабля стояла крупная баллиста, заряженная стрелами осадного размера, называемыми разрушителями ворот.

Выпущенная стрела пробила корпус каракка. В дыру в корпусе хлынула морская вода.

Более того, к стреле была привязана верёвка, и, несмотря на небольшой размер трёх странных кораблей Тёмного континента, они полностью остановили превосходивший их по размерам каракк.

В следующее мгновение, раздался громкий взрыв с яркой вспышкой.

– Ч-чего!

– Корабль взорвался! И забрал с собой три других корабля!

Зазвенел аварийный колокол. Демоны-солдаты спешно покинули место.

Мисуфия и Риринара, наблюдавшие за всем из теней, вместе с подчинёнными пиратами, широко улыбались.

– А теперь, давайте отправимся на корабль Короля демонов.

Оглавление